*英文

世界上翻译文本最多的文件

  从几十亿人使用的联合国六种正式语文—阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文、西班牙文—到厄瓜多尔和洪都拉斯大约50个人使用的皮皮尔语,《世界人权宣言》是世界上翻译文本最多的文件。

  人权事务高级专员办事处、联合国新闻部、国际电信联盟、联合国开发计划署、联合国教育、科学及文化组织、和许多国家政府、学术界、以及国际、区域和地方基层民间组织,设计进行一个项目,在世界人权教育十年(1995-2004)期间,以及在纪念《世界人权宣言》50周年,把《宣言》尽可能翻译成各种语言和方言。

  人权高级专员办事处收到360多种语文的翻译本,包括马拉维阿里?菲里的翻译本。菲里是教师,富有在监狱、学校和偏远社区进行人权教育的广泛经验,曾经以马拉维第三大语言的亚奥语翻译《世界人权宣言》和《马拉维宪法》。菲里在乡村中分发了1500册《世界人权宣言》,500册《人权法案》。他同村民进行讨论,让他们学到怎样获得人权。

马拉维的阿里·菲里分发1500份亚奥文《世界人权宣言》
马拉维的阿里·菲里分发1500份亚奥文《世界人权宣言》。

  布隆迪布琼布拉一位大学教师巴卡南沃先生,把《世界人权宣言》翻译成基隆迪语,分发给住在难民营的流离失所妇女。还分发了《世界人权宣言》的录音带。引起了很大的兴趣,因此举办了一系列关于人权的讨论会,有200名妇女参加。有些受过培训的妇女受到感召,决定成为人权联络人,定期向难民营主任报告关于伤害人权和需要保护的事件。

  亚奥文和基隆迪文的译本,都见于人权专员办事处的网站。人权专员办事处拥有世界上翻译文本最多文件的世界吉尼斯纪录。全部翻译文本见人权事务高级专员办事处