欢迎来到联合国,您的世界!

正式记录编辑科

  正式记录编辑科的主要责任是对联合国各主要机关通过的决议和决定制定最终的正式文本。

  今天,正式记录编辑科的中心职能仍然是消除文件内的错误疏漏或词义不明确的现象,并尽可能在六种语文文本之间取得一致。为此,编辑人员就某项编辑改动提出办法时,政治敏锐性至为重要。在对文本作出任何修改之前,必须先进行广泛的研究,并与相关会员国代表团、各翻译处或秘书处其他部门的人员进行深入的探讨。

  目前,整个文本处理流程自始至终都采用电子方式。正式记录编辑科是联合国各类决议的最后一个环节。照相制版的文本完成后,直接送去出版科印刷,同时编辑科将文件制成pdf格式,直接上传到“联合国正式文件系统”上发布,网址是:http://ods.un.org

历年来的变化

  编辑工作最早开始于1946年,当时只有英、法两种语文,隶属于翻译处。1947年西班牙文成为联合国的正式语文后,才成立了专门的正式记录编辑科。那时,编辑们都是手动修改稿纸,编辑助理提供参考资料。修改后的文稿用热敏传真送到打字室,由打字员用手动打字机(后来改用电动打字机)打成文本定版。编辑科内的俄文、阿拉伯文和中文分别是1970、1980和1990年代陆续增加的。

选拔要求

  这个科的编辑须通过有关语文的联合国编辑竞争性考试。编辑助理须通过有关的编辑助理考试。