Comité 1132 del Consejo de Seguridad
 

Directrices consolidadas del Comité para la realización de su labor

El Comité establecido en virtud de la resolución 1132 (1997)

1. El Comité es un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad y está integrado por todos los miembros del Consejo. Fue establecido en virtud del párrafo 10 de la resolución 1132 (1997) para llevar a cabo las tareas que se indican en esa resolución. Las medidas de sanción relacionadas con las restricciones impuestas a los viajes y los embargos impuestos al petróleo y los armamentos que se especificaban en los párrafos 5 y 6 de la resolución 1132 (1997) fueron suprimidas más adelante y sustituidas por el embargo de armamentos y las restricciones a los viajes dispuestos en los párrafos 2 y 5 de la resolución 1171 (1998). El mandato del Comité fue modificado consiguientemente por las disposiciones de la resolución 1171 (1998). También se impuso un embargo sobre los diamantes de Sierra Leona no controlados por el régimen del certificado de origen en virtud del párrafo 1 de la resolución 1306 (2000). La medida fue prorrogada posteriormente en virtud del párrafo 3 de la resolución 1385 (2001) y del párrafo 2 de la resolución 1446 (2002), pero la prohibición expiró el 4 de junio de 2003 (véase el comunicado de prensa SC/7778).

Mandato del Comité

2. El Comité seguirá llevando a cabo las tareas indicadas en los apartados a), b), c), d), f) y h) del párrafo 10 de la resolución 1132 (1997), tal como se especifica en el párrafo 6 de la resolución 1171 (1998) en relación con las medidas impuestas en virtud de los párrafos 2 y 5 de la resolución 1171 (1998) (embargo de armamentos y prohibición de viajes), a saber:

a) Pedir a todos los Estados más información acerca de las disposiciones que hayan adoptado para aplicar eficazmente las medidas mencionadas;

b) Examinar la información que señalen a su atención los Estados acerca de las violaciones de las medidas mencionadas, identificando de ser posible a las personas o las entidades, inclusive los buques, que según esa información hayan cometido tales violaciones, y recomendar medidas apropiadas en respuesta a ellas;

c) Presentar informes periódicos al Consejo de Seguridad sobre la información que se le haya comunicado acerca de las supuestas violaciones de las medidas mencionadas, identificando de ser posible a las personas o las entidades, inclusive los buques, que según esa información hayan cometido tales violaciones;

d) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicación de las medidas mencionadas;

e) Designar rápidamente a los miembros de la ex junta militar y del Frente Revolucionario Unido (FRU) cuya entrada o tránsito hayan de impedirse de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1171 (1998);

f) Establecer contactos con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en relación con la aplicación de las medidas mencionadas; y

g) Continuar su cooperación con otros comités de sanciones pertinentes, en particular el relativo a Liberia.

Exenciones generales de las sanciones

3. El Comité observa la decisión del Consejo, expresada en su resolución 1299 (2000), en el sentido de que las restricciones indicadas en el párrafo 2 de la resolución 1171 (1998) no se apliquen a la venta o suministro de armamentos y material conexo para el uso exclusivo, en Sierra Leona, de los Estados Miembros que cooperan con la UNAMSIL y con el Gobierno de Sierra Leona.

4. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1171 (1998), los Estados notificarán al Comité establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) todas las exportaciones de armamentos o material conexo a Sierra Leona que salgan de sus territorios, y el Gobierno de Sierra Leona marcará, registrará y comunicará al Comité todas las importaciones de armamentos y material conexo que haya hecho, y el Comité informará periódicamente al Consejo de las notificaciones que reciba a este respecto. Además, el Comité toma nota de una comunicación de fecha 9 de junio de 1998 dirigida al Secretario General por el Gobierno de Sierra Leona, en que se hace referencia al párrafo 2 de la resolución 1171 (1998) y se proporciona una lista de puntos de entrada para la exportación o importación de armamentos y material conexo por el Gobierno de Sierra Leona, a saber:

– Kambia y Kabala (desde la República de Guinea)

– Bo-Waterside y Koindu (desde la República de Liberia)

– Aeropuerto Internacional de Lungi, Lungi, y Muelle Queen Elizabeth II, Cline Town (Freetown, Sierra Leona).

La lista de prohibición de viajes

5. De conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1171 (1998), los Estados no autorizarán la entrada en su territorio o el tránsito por él de las personas cuyos nombres figuren en la lista establecida por el Comité, actualizada por última vez el 20 de octubre de 2004, salvo que el Comité lo autorice. Las solicitudes relativas a esa entrada o tránsito se presentarán por escrito a la Presidencia del Comité a través de la Misión Permanente o Misión Permanente de Observación del Estado interesado. La Presidencia distribuirá inmediatamente la solicitud a los miembros del Comité conforme al procedimiento de no objeción. Los miembros del Comité comunicarán a la Presidencia, normalmente en un plazo no superior a 48 horas o según lo requieran las circunstancias de emergencia, su objeción, en caso de haberla, a la solicitud de que se trate, incluidas las razones de la objeción. La Presidencia informará inmediatamente a la Misión Permanente o Misión Permanente de Observación del Estado interesado acerca de la decisión del Comité.

6. De conformidad con el párrafo 5 de la resolución 1171 (1998), el Comité recabará la cooperación del Gobierno democráticamente elegido de Sierra Leona, otros Estados Miembros y la CEDEAO para que proporcionen información relativa a los dirigentes de la ex junta militar de Sierra Leona y del Frente Revolucionario Unido (FRU), a fin de que el Comité pueda preparar la lista de personas cuya entrada o tránsito ha de impedirse de conformidad con el párrafo 5 de la resolución. La lista incluirá, siempre que sea posible, el nombre, la fecha de nacimiento y otros datos disponibles sobre esas personas, como se indica en el documento SCA/2/1998(1), distribuido el 8 de enero de 1998. El Comité actualizará periódicamente esa lista y la transmitirá, junto con las adiciones y supresiones, a los Estados Miembros como adición al documento SCA/2/1998(1).

Enlace con otras organizaciones

7. El Comité establecerá y mantendrá un enlace directo y transparente con la CEDEAO para garantizar la eficacia y eficiencia de la aplicación y la vigilancia de esas sanciones, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1171 (1998). A ese respecto, el Comité señala el párrafo 22 de la resolución 1306 (2000), en el cual el Consejo pidió al Comité que reforzara los contactos existentes con las organizaciones regionales, en particular la CEDEAO, la Organización de la Unidad Africana y las organizaciones internacionales pertinentes, incluida la INTERPOL, con miras a determinar los medios de fortalecer la aplicación de las medidas impuestas por el Consejo en virtud del párrafo 2 de la resolución 1171 (1998).

Informes y demás información que ha de presentarse al Comité

8. Los Estados Miembros deberán presentar al Comité información relativa a toda violación o supuesta violación de las medidas establecidas en la resolución 1171 (1998) a que se hace referencia en el párrafo 2 de las presentes directrices. El Comité también podrá pedir a los Estados más información acerca de las disposiciones que hayan adoptado para aplicar eficazmente dichas medidas.

9. A fin de ayudar a los gobiernos en sus esfuerzos por aplicar las sanciones establecidas en virtud de la resolución 1171 (1998), el Comité transmitirá a los gobiernos interesados la información que le hagan llegar otros gobiernos, o la información que obtenga por otros medios, sobre las violaciones o las supuestas violaciones de las sanciones, con la petición de que se efectúen investigaciones a fondo a fin de probar o refutar la información así obtenida. Los resultados de esas investigaciones se transmitirán al Comité en el plazo de un mes para que el Comité las examine y, de ser necesario, adopte medidas ulteriores al respecto. De no recibirse respuesta alguna en el plazo de un mes, la secretaría del Comité enviará un recordatorio al gobierno interesado. Si al cabo de otro mes aún no se hubiese recibido respuesta alguna, la secretaría, siguiendo las instrucciones de la Presidencia del Comité, hará público el nombre del gobierno o de los gobiernos de que se trate, indicando que el Comité no ha podido obtener una respuesta de ese gobierno o esos gobiernos.

10. El Comité presentará al Consejo de Seguridad los informes necesarios sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 1171 (1998) a que se hace referencia en el párrafo 2 de las presentes directrices, basados en el examen de los informes y notificaciones que se le hayan presentado de conformidad al párrafo 4 de la resolución 1171 (1998) y de otra información de que disponga el Comité.

11. La secretaría del Comité transmitirá al Comité toda información que obtenga de publicaciones, inclusive emisiones de radio y de televisión, con respecto a la aplicación de las sanciones y particularmente sobre las violaciones o supuestas violaciones de las sanciones.

Métodos de trabajo del Comité

12. El Comité celebrará sesiones privadas. No obstante, podrá invitar a representantes de Estados no miembros del Comité o de organizaciones gubernamentales o no gubernamentales nacionales o internacionales, o aceptar las peticiones recibidas al efecto, a comparecer ante él a fin de proporcionar información o explicaciones relativas a cualesquiera violaciones o supuestas violaciones de las sanciones establecidas en virtud de la resolución 1171 (1998) a que se hace referencia en el párrafo 2 de las presentes directrices, o a hacer uso de la palabra ante el Comité y ayudarle, según el caso, si es necesario y útil para la buena marcha de su labor. El Comité también podrá invitar a particulares interesados a comparecer ante él con los mismos fines.

13. El Comité adoptará sus decisiones por consenso. Si no se logra un consenso sobre una cuestión determinada, el Comité celebrará las consultas que estime pertinentes para resolver la cuestión y lograr que el Comité siga actuando eficazmente.

14. Para llevar a cabo su labor de manera eficiente y eficaz, el Comité necesitará la plena cooperación de todos los Estados. El Comité señala a ese respecto que, con arreglo a los términos de las sanciones obligatorias impuestas por el Consejo de Seguridad en virtud de la resolución 1171 (1998) la responsabilidad de la aplicación de las sanciones incumbe a los Estados. No obstante, el Comité es competente para vigilar la aplicación de las sanciones obligatorias por los Estados y también para asesorar a los Estados que lo soliciten sobre la aplicación de las sanciones.

15. A fin de hacer más eficaz la labor del Comité y darla a conocer, normalmente la Presidencia informará a los Estados Miembros interesados y a la prensa después de las sesiones oficiales del Comité. Además, la Presidencia estará autorizada, previa consulta y aprobación del Comité, para celebrar conferencias de prensa o emitir comunicados de prensa sobre cualquier aspecto de la labor del Comité.

16. El Comité señala que las disposiciones de los párrafos 2 y 5 de la resolución 1171 (1998) entraron en vigor el 5 de junio de 1998. En el desempeño de su labor el Comité se guiará por las resoluciones 1132 (1997), 1171 (1998), 1299 (2000) y 1306 (2000).

 

 
Enlace a la Página principal de las Naciones Unidas