Tercer Período de Sesiones
Nueva York,
10 a 21 de mayo de 2004
    
    
   

Comunicado de prensa
HR/4665

16/05/2003

Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas
Segundo período de sesiones
Sesiones novena y décima (mañana y tarde)

Los peligros de las semillas modificadas genéticamente y las consecuencias del cambio climático, dos temas abordados en el debate sobre el medio ambiente del Foro para las Cuestiones Indígenas

En la conclusión del debate sobre el medio ambiente, se informó al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de que la producción de semillas modificadas genéticamente estaba dejando a los agricultores indígenas sin trabajo y alterando los ecosistemas.

Era posible clonar organismos, dijo un representante del grupo indígena Yachay Wasi Quechua. La buena noticia era que la producción de alimentos en laboratorio resultaría mucho más económica. No obstante, este tipo de alimentos no ofrecía garantía alguna de que podrían evitarse las pérdidas a largo plazo ni los posibles riesgos para los ecosistemas afectados.

La representante de la Alianza Mundial de los Pueblos Indígenas y Tribales de los Bosques Tropicales dijo que las semillas modificadas genéticamente habían comenzado a desplazar a las semillas tradicionales en los territorios de los pueblos indígenas, con la consiguiente destrucción de la biodiversidad. Pidió que se elaboraran códigos internacionales de ética que se ocuparan de la bioprospección a fin de mitigar los daños causados a los pueblos indígenas.

Otros participantes se refirieron a los efectos negativos del cambio climático sobre el entorno natural de los pueblos indígenas. Un representante de la African Indigenous Women Organization dijo que los cambios climáticos en todo el mundo, debidos a la emisión de gases de efecto invernadero, estaban provocando frecuentes sequías en la región de África que tenían efectos devastadores en las comunidades indígenas.

Un representante de la Inuit Circumpolar Conference dijo que, como resultado del cambio climático mundial, los cazadores inuit estaban teniendo dificultades para predecir el tiempo basándose en conocimientos tradicionales y ecológicos que en otro tiempo fueron fiables. Por ejemplo, los inuit se desplazaban sobre los hielos marinos, cuyo grosor y resistencia resultaba cada vez más difícil predecir. No cabía duda de que se necesitaban acuerdos internacionales estrictos para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero que estaban provocando el cambio climático.

Otro factor que estaba dañando el entorno natural de los indígenas era el control de las tierras por el ejército, observó una representante del Kamakakuokalani Center for Hawaiian Studies. En su patria, aproximadamente 200.000 acres de tierra hawaiana estaban en manos del ejército de los Estados Unidos. Las tierras que en otro tiempo habían alimentado a miles de personas habían sido arrasadas. Las tierras eran explotadas y profanadas y estos abusos amenazaban la supervivencia de los hawaianos nativos.

Otros oradores instaron a los gobiernos y empresas a que se interesaran por las comunidades indígenas y respetaran sus tierras y recursos. Deberían mostrar ese respeto garantizando la participación de los pueblos indígenas en todas las fases de la planificación y puesta en marcha de las actividades medioambientales que se desarrollaran en sus tierras.

Los representantes de Indonesia y el Brasil hicieron uso de la palabra en el Foro durante la mañana.

Los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), el Banco Mundial y la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica intervinieron también durante la sesión de la mañana.

También formularon declaraciones en la sesión de la mañana los representantes de las organizaciones siguientes: Consejo Saami, Fundación para la Promoción del Conocimiento Indígena, Cordillera People's Alliance, Peace Campaign Group, Frente Indígena Oaxaqueño Binacional de México y los Estados Unidos, Indigenous People Caucus for Sustainable Development, New Century Public Charter School, Associaçao Awete Kaiwa, Pacific Caucus, Asociación de Criadores de Camélidos Andinos de la Región Puno del Perú (ACRICAR), Asociación de Mujeres Alpaqueras del Perú, Instituto Indígena Brasileiro para Propiedade Intelectual e Indigenous Environmental Network.

Por la tarde tomó la palabra un representante de Groenlandia/Dinamarca. Los siguientes representantes intervinieron también durante la sesión de la tarde: OPIAC y AMAAI del Brasil, Habitat-pro del Perú, tribu edo del delta del Níger en Nigeria (EMIROAF), Faira Aboriginal Corporation de Australia, Wara Instituto Indígena, Indigenous People of Africa Coordinating Committee (IPACC), Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense, Organización Nacional Indígena de Colombia, Asamblea Nacional Indígena Plural por la Autonomía, Ashinls-AIDESEP, Kalikolihau Hannahs de Hawai, Asociación Rusa de Pueblos Indígenas del Norte, Regional Action Group for the Environment (RAGE), tribu obaloi de Filipinas, Assembly of First Nations y región de África.

Asimismo, hicieron uso de la palabra un representante del Programa para el Desarrollo de las Naciones Unidas y el Comisionado de Justicia Social para los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia.

El Foro se reunirá de nuevo a las 10.00 horas del lunes 19 de mayo para examinar el tema de la salud.

Antecedentes

El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se reunió por la mañana para continuar el debate sobre el medio ambiente.

.

Preparado y mantenido en español por la Sección del Sitio Internet de la ONU de la División de Noticias y Medios de Información del Departamento de Información Pública © 2004