| ¿Tienen las Naciones Unidas su propio himno?
Aunque se han escrito muchas canciones sobre las Naciones Unidas o sobre
temas relacionados, no existe un himno oficial de la Organización. Una pieza,
o himno, de este tipo fue la que compuso e interpretó en las Naciones Unidas el
24 de octubre de 1971, con motivo del vigésimo quinto aniversario de las Naciones
Unidas, el maestro Pablo Casals de España. La letra era del poeta W. H. Auden del
Reino Unido.
Pese a que esas dos personas no se conocían, quien era a la sazón Secretario
General de las Naciones Unidas, U Thant, les hizo partícipes en esa colaboración
poco habitual. Durante siglos, los poetas y los músicos han cantado alabanzas a la
guerra y han celebrado la victoria en las batallas. A U Thant le intrigó que no hubiera
ningún himno a la paz. Pablo Casals era amigo personal de U Thant, y al escuchar
su propuesta aceptó inmediatamente componer la música. Como explicó el Secretario
General, la pieza tenía que basarse en el preámbulo de la Carta de las Naciones
Unidas. Aunque no sería adoptada oficialmente como himno de las Naciones Unidas,
U Thant esperaba que fuera interpretada en las ocasiones apropiadas.
A pesar de que las ideas contenidas en el preámbulo eran muy del agrado de
Casals, no había forma de poner música a un documento de este tipo. La tarea de escribir
un poema apropiado, basado en el tema de la paz y de los ideales consagrados
en el preámbulo, recayó en W. H. Auden, que era considerado el mayor poeta inglés
de su época. Cuando un representante del Secretario General se puso en contacto
con el poeta, éste aceptó inmediatamente escribir el poema. En tres días, Auden
concluyó Un Himno a las Naciones Unidas, al que entonces puso música Casals.
El 24 de octubre de 1971, la Orquesta del Festival Casals, con el propio Maestro
como director, presentó el himno en su estreno mundial en la Sede de las Naciones
Unidas.
Un Himno a las Naciones Unidas Música: Pablo Casals
Letra: W. H. Auden
Eagerly, musician.
Sweep your string, So we may sing.
Elated, optative, Our several voices
Interblending, Playfully contending,
Not interfering But co-inhering,
For all within The cincture
of the sound, Is holy ground
Where all are brothers, None faceless Others,
et mortals beware Of words, for With words we lie,
Can say peace
When we mean war, Foul thought speak-fair
And promise falsely, But song is true:
Let music for peace Be the paradigm,
For peace means to change At
the right time, as the World-Clock
Goes Tick-and Tock.
So may the story
Of our human city
Presently move
Like music, when
Begotten notes
New notes beget
Making the flowing
Of time a growing
Till what it could be,
At last it is,
Where even sadness
Is a form of gladness,
Where fate is freedom,
Grace and Surprise.
Esta hoja de datos ha sido publicada por la Dependencia de Información al Público, Departamento de Información Pública, Naciones Unidas
Tel.: 212-963-4475; Fax: 212-963-0071 Correo electrónico: inquiries@un.org
Sitio Web: http://www.un.org/spanish/geninfo/faq/index.html
|