¿Tienen las Naciones Unidas su propio himno?

Aunque se han escrito muchas canciones sobre las Naciones Unidas o sobre temas relacionados, no existe un himno oficial de la Organización. Una pieza, o himno, de este tipo fue la que compuso e interpretó en las Naciones Unidas el 24 de octubre de 1971, con motivo del vigésimo quinto aniversario de las Naciones Unidas, el maestro Pablo Casals de España. La letra era del poeta W. H. Auden del Reino Unido.

Pese a que esas dos personas no se conocían, quien era a la sazón Secretario General de las Naciones Unidas, U Thant, les hizo partícipes en esa colaboración poco habitual. Durante siglos, los poetas y los músicos han cantado alabanzas a la guerra y han celebrado la victoria en las batallas. A U Thant le intrigó que no hubiera ningún himno a la paz. Pablo Casals era amigo personal de U Thant, y al escuchar su propuesta aceptó inmediatamente componer la música. Como explicó el Secretario General, la pieza tenía que basarse en el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas. Aunque no sería adoptada oficialmente como himno de las Naciones Unidas, U Thant esperaba que fuera interpretada en las ocasiones apropiadas.

A pesar de que las ideas contenidas en el preámbulo eran muy del agrado de Casals, no había forma de poner música a un documento de este tipo. La tarea de escribir un poema apropiado, basado en el tema de la paz y de los ideales consagrados en el preámbulo, recayó en W. H. Auden, que era considerado el mayor poeta inglés de su época. Cuando un representante del Secretario General se puso en contacto con el poeta, éste aceptó inmediatamente escribir el poema. En tres días, Auden concluyó Un Himno a las Naciones Unidas, al que entonces puso música Casals.

El 24 de octubre de 1971, la Orquesta del Festival Casals, con el propio Maestro como director, presentó el himno en su estreno mundial en la Sede de las Naciones Unidas.

Un Himno a las Naciones Unidas
Música: Pablo Casals Letra: W. H. Auden

Eagerly, musician.
Sweep your string,
So we may sing.
Elated, optative,
Our several voices
Interblending,
Playfully contending,
Not interfering
But co-inhering,

For all within
The cincture
of the sound,
Is holy ground

Where all are brothers,
None faceless Others,
et mortals
beware Of words,
for With words we lie,
Can say peace

When we mean war,
Foul thought speak-fair
And promise falsely,
But song is true:
Let music for peace
Be the paradigm,
For peace means
to change At
the right time,
as the World-Clock
Goes Tick-and Tock.
So may the story
Of our human city
Presently move
Like music, when
Begotten notes
New notes beget
Making the flowing
Of time a growing
Till what it could be,

At last it is,
Where even sadness
Is a form of gladness,
Where fate is freedom,
Grace and Surprise.

Esta hoja de datos ha sido publicada por la Dependencia de Información al Público, Departamento de Información Pública, Naciones Unidas

Tel.: 212-963-4475;  Fax: 212-963-0071 Correo electrónico: inquiries@un.org

Sitio Web: http://www.un.org/spanish/geninfo/faq/index.html

 

Documento no oficial– Tiene únicamente fines informativos. Agosto de 2005