9) Exposición informativa del Consejo de Seguridad, 22 de abril de 2003: Disposición de la UNMOVIC para reanudar las operaciones
Dr. Hans Blix, Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC
Martes, 22 de abril de 2003Sr. Presidente:
El 19 de marzo presenté al Consejo el proyecto de programa de trabajo de la UNMOVIC, conforme a la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad. Fue al día siguiente de la retirada del Iraq de todos nuestros inspectores y demás personal internacional de la ONU y de la suspensión de las tareas de inspección. Por supuesto, el Consejo no tomó ninguna decisión sobre el proyecto de programa de trabajo.
La intervención armada en el Iraq se inició el 19 de marzo y nos tranquilizó que el día antes se pudiera trasladar por vía aérea a Larnaca (Chipre) a todo nuestro personal internacional y al personal de la ONU, y que las autoridades iraquíes nos facilitaran la salida.
Ahora, la guerra se ha extendido por todo el Iraq, el Gobierno del Presidente Saddam Hussein ha desaparecido, y los Estados Unidos y sus aliados informan de que están estabilizando la situación sobre el terreno y de que están preparando la instauración de autoridades civiles.
Es evidente que la inspección internacional civil apenas puede funcionar en una situación en la que todavía hay inseguridad y en la que imperan las consideraciones y medidas militares. También es evidente que han cambiado algunas premisas sobre las que el Consejo estableció la UNMOVIC y le confirió amplias competencias con respecto al Iraq.
Tratábamos con autoridades gubernamentales de las que sospechábamos que querían conservar y esconder armas de destrucción en masa. Además, siempre fue un problema tratar de obtener información veraz de las entrevistas con los científicos, los administradores o los ingenieros, puesto que podían estar influenciados por lo que el régimen brutal quería que dijesen.
Actualmente, nos encontramos en una situación en la que las autoridades de la coalición, que están extendiendo su dominio sobre el país, tienen tantos deseos como nosotros de identificar cualquier arma de destrucción en masa u otros artículos prohibidos. Confío en que cualquier autoridad civil que surja tenga este mismo deseo. Además, ahora es más probable que cuenten lo que saben muchas personas que tienen información de los antiguos programas de armas y de la ubicación de los artículos prohibidos o documentos pertinentes.
Me parece completamente lógico que las autoridades de la coalición, que entraron en el Iraq, hayan establecido unidades destinadas a la búsqueda e identificación de armas de destrucción en masa y otros artículos prohibidos. Hallar y neutralizar tales artículos, en la etapa de hostilidades activas, constituía obviamente un asunto de seguridad. Además, puesto que un objetivo señalado de la guerra ha sido la erradicación segura de todas las armas de destrucción en masa, la búsqueda de estas armas y la regulación de las mismas sería una parte lógica de las operaciones. He expresado públicamente mi deseo de que estas unidades logren por completo hallar la verdad sobre las armas que, en la UNMOVIC, concluimos que podrían existir y que varios gobiernos están convencidos de que existen. No me cabe la menor duda de que estas unidades tienen la intención de trabajar objetivamente.
De esto se deduce que encontrar la verdad, buscada desde hace tiempo, sobre la presunta existencia de armas de destrucción en masa y otros artículos prohibidos en el Iraq, es un interés que no se limita a los gobiernos que han participado en la guerra, sino que también lo comparte la comunidad internacional entera. De hecho, el Consejo de Seguridad le ha dedicado atención y esfuerzos durante una década.
Hago constar, además, que en virtud de varias resoluciones todavía vigentes, se necesitan las evaluaciones y las conclusiones realizadas por la UNMOVIC y por el OIEA como premisas para las decisiones del Consejo que afecten al régimen de las sanciones. Asimismo, diversas resoluciones prevén un seguimiento a largo plazo por parte de estas organizaciones.
¿Cuál es la función que actualmente tiene la UNMOVIC y cuál es la que podría tener en el futuro?
La UNMOVIC es un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad y su mandato, tareas y derechos se definen en varias resoluciones adoptadas por el Consejo. El Consejo puede derogar o modificar algunas de ellas o todas en cualquier momento, pero mientras esto no suceda, siguen orientando -en la medida de lo prácticamente posible, debería añadir.
La resolución básica 687 (1991) prevé, en el párrafo 22, que las sanciones (en particular las prohibiciones a la importación de artículos y productos que se producen en el Iraq) no tengan mayor validez o vigencia cuando el Consejo acuerde que se ha finalizado el desarme obligado del Iraq y cuando se haya aprobado el programa de vigilancia y de verificación permanentes. Parece que en este párrafo se exigen informes de la UNSCOM y del OIEA.
En la resolución 1284 (1999) se señalaba, en el párrafo 33, la intención del Consejo de suspender las sanciones en caso de que la UNMOVIC y el OIEA, después de haber comunicado que estaban completamente operacionales, informasen de que el Iraq había cooperado en todos los sentidos durante 120 días. Para evaluar la cooperación del Iraq, el Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC iba a considerar el progreso realizado en la resolución de actividades de desarme decisivas que quedaban. La suspensión de las sanciones estaba sujeta a "la formulación de controles financieros efectivos y otras medidas operacionales para asegurar que el Iraq no adquiera artículos prohibidos".
En la resolución 1441 (2002) se decidió finalmente, en el párrafo 2 vigente, establecer "un régimen de inspección intensificado, encaminado al cumplimiento pleno y verificado del proceso de desarme…". La UNMOVIC y el OIEA han informado al Consejo de los esfuerzos realizados en este sentido.
Estas y otras resoluciones no se redactaron teniendo en cuenta la situación actual y no se pudieron aplicar al pie de la letra. La UNMOVIC y el OIEA necesitan, por tanto, orientación del Consejo sobre cómo proceder.
Si se proporcionara una nueva orientación, podrían considerarse algunos puntos clave en las resoluciones:
La UNMOVIC es un órgano subsidiario del Consejo, y tanto la UNMOVIC como el OIEA reciben los mandatos del Consejo y actúan con independencia respecto de los distintos estados. Al personal se le prohíbe pedir o recibir instrucciones de todo gobierno o autoridad ajena a la Organización (Artículo 100 de la Carta de la ONU, Artículo VII (f) del Estatuto del OIEA).
Se conceden a la UNMOVIC y al OIEA derechos ilimitados tanto de acceso a lugares y a personas, como de trasladarse y comunicarse con libertad y seguridad en el Irak.
El Iraq tiene la obligación de cooperar con inmediatez, y de manera incondicional y activa con ambas organizaciones.
La UNMOVIC y el OIEA deben informar sobre el desarme del Iraq y sobre la cooperación y el progreso realizados con este fin. Tales informes servirán de base para las medidas que tome el Consejo con relación a las sanciones, ya sea su eliminación o suspensión junto con medidas financieras y operativas efectivas para impedir que adquieran artículos prohibidos.
Se precisa que la vigilancia y la verificación permanentes ofrezcan garantías a largo plazo de que no se restablece ningún programa prohibido.
Las medidas de desarme en el Iraq se consideran pasos dirigidos a establecer en el Oriente Medio una zona sin armas de destrucción en masa.
Si se considerara que estos puntos básicos son pertinentes para la nueva orientación, las autoridades de inspección tendrían que permanecer independientes de cualquier gobierno u autoridad particular para mantener en las tareas la credibilidad internacional del Consejo. Tendrían que conservar sus plenos derechos de comunicación y acceso a cualquier lugar iraquí para inspeccionarlo y a los iraquíes para entrevistarlos. Además, precisarían la ayuda y la cooperación de las autoridades iraquíes que se establezcan y de las autoridades de la coalición. Necesitarían, en particular, un nuevo homólogo local para cumplir la función que tenía el Servicio de Vigilancia Nacional iraquí.
Se tendría que adaptar el proyecto de programa de trabajo presentado por la UNMOVIC. Podríamos suponer que las unidades de inspección de la coalición presentarán relativamente pronto resultados de sus amplias actividades y que, con la ayuda y la cooperación de estas unidades, sus conclusiones se verificarán y se corroborarán en un período limitado de tiempo, usando algunos métodos expuestos en el proyecto de programa de trabajo que se ha presentado. Las normas, que han orientado conforme a las resoluciones de la ONU en el pasado, exigían que toda destrucción de artículos prohibidos tuviera lugar bajo supervisión internacional. Esto séría todavía aconsejable para la credibilidad internacional. Por último, se puede seguir exigiendo al programa de vigilancia internacional a largo plazo, previsto en virtud de las resoluciones, que mantenga un alto nivel de confianza en la región y el mundo puede continuar exigiendo que el Iraq permanezca sin armas de destrucción en masa.
Permítanme volver, ahora, al asunto práctico de cómo la UNMOVIC sigue dispuesta a reanudar el trabajo en el Iraq.
En primer lugar, la UNMOVIC mantiene totalmente operativa su Oficina Exterior en Larnaca (Chipre). De Bagdad se trajeron a Larnaca una serie de piezas de equipos delicados, después de que la UNMOVIC las retirara el 18 de marzo y se han almacenado con algunos artículos destinados a la vigilancia.
La UNMOVIC tiene todavía contratados 85 inspectores de la lista hasta mediados de junio. Ahora se encuentran en permiso, pero se les puede volver a llamar para desempeñar las tareas de inspección en cualquier momento. Después de junio, la UNMOVIC dependerá de la reactivación de estos y otros inspectores de la lista, al igual que se hizo en noviembre de 2002. La reactivación llevaría aproximadamente cuatro semanas, después de que se tomara la decisión de reanudar las operaciones en el Iraq. En la lista hay 315 nombres.
Quizás algunos funcionarios no prorroguen sus contratos en Nueva York, dada la situación actual, pero, hasta ahora, la mayoría del personal de la UNMOVIC ha permanecido aquí. Están acabando las tareas que surgieron de antiguas inspecciones, tanto de análisis, como de evaluación de la información. Si se reanudara el trabajo en el Iraq, unos 30 funcionarios de Nueva York, principalmente de las División de Operaciones y Análisis, formarían el personal básico de los primeros equipos de inspección. Más tarde, se les remplazaría por funcionarios de la lista. En dos semanas, después de que se tomara una decisión sobre la reanudación del trabajo, podrían empezar las actividades necesarias.
La revisión de los contratos, realizada por la UNMOVIC, relativas a la lista de artículos sujetos a examen sigue como antes.
El centro de la UNMOVIC en Bagdad, que se dejó cerrado y sellado a nuestra retirada, estaba completamente provisto de equipo de oficina, de enlaces por satélite y de computadoras. Según la información que hemos recibido, entraron saqueadores en todas las plantas del Hotel Canal, donde están situadas las oficinas de la ONU. Parece que han desvalijado muchas cosas de nuestro equipo y del material de oficina. En cuanto a los laboratorios, la situación no está tan clara. Parece que en el almacén se encuentra un contenedor intacto con mecanismos de análisis químicos.
En el mismo período de tiempo, se podrían reactivar los laboratorios para el análisis de muestras químicas y biológicas. De los casi 90 vehículos disponibles para uso de los inspectores, al parecer sólo 16 permanecen en funcionamiento después de algunas reparaciones. Actualmente, hay treinta y tres miembros del personal local contratados hasta finales de junio.
Habría que debatir algunas disposiciones en materia de seguridad y apoyo con las autoridades pertinentes en Bagdad antes de la reanudación de las actividades de la UNMOVIC.
A pesar de las pérdidas, probablemente nuestro centro en Bagdad podría volver a sus operaciones de manera limitada en dos semanas después de la vuelta del personal. De esta manera, la UNMOVIC estaría dispuesta a reanudar las tareas en el Iraq al servicio del Consejo.
Sr. Presidente:
Con su venia, me gustaría hacer unas breves observaciones sobre los últimos medios de difusión de la UNMOVIC que, quizás, hayan desconcertado a miembros del Consejo. A pesar de que hemos salido del Iraq, al parecer seguimos siendo de gran interés para los medios de comunicación y sólo respondemos a una pequeña parte de las peticiones de entrevistas que nos llegan. Creemos, como antes, que tenemos la obligación, como autoridad de la ONU, de informar sobre lo que hacemos, sobre dónde estamos y de comunicarlo a medios de comunicación en varias partes del mundo.
En algunos casos recientes de entrevistas, publicadas primero en otros idiomas distintos al inglés y después traducidas a éste, se han encontrado errores de gran consideración.
He señalado, en varias ocasiones, los fallos en los datos que se han proporcionado sobre los programas de armas del Iraq y los medios de comunicación han informado de ello. Al mismo tiempo, he destacado siempre la necesidad de la información y las dificultades a las que se tienen que enfrentar varias agencias en su trabajo. Huelga decir que en ningún momento he sugerido o remotamente insinuado que algún gobierno estuviera relacionado con la fabricación de ninguna prueba.
Como segundo ejemplo, aunque en ningún momento he insinuado que la guerra fuera de prever, he declarado que tenía la impresión de que la paciencia de los Estados Unidos se agotaba con las nuevas inspecciones, al mismo tiempo que nuestros homólogos iraquíes empezaban a mostrarse más activos en lo tocante a proponer nuevas investigaciones y a proporcionar más explicaciones y nombres. No insinué que hubiera alguna conexión causal. Si hubiera buscado una, habría supuesto que la cada vez mayor rapidez de la actividad iraquí era debida a que creían que se estaba agotando el tiempo. De hecho, así se lo hicimos saber, tanto el Sr. El Baradei como yo, a nuestros homólogos en las reuniones en Bagdad.
Sr. Presidente:
Terminaré diciéndoles que, si no hubiera orientación desde el Consejo que indicase lo contrario, tendríamos el propósito de presentar ante el Consejo el próximo informe cuatrimestral de la UNMOVIC para el período del 1 de marzo al 1 de junio. En último lugar, debería señalar que cuando me prorrogaron en febrero el contrato de Presidente Ejecutivo, no quería que se extendiera más allá de junio y, posteriormente, he informado de que no quería ampliarlo.
Preparado en español por la Sección de Servicios de Internet de la ONU de la División de Noticias
y Medios de Información del Departamento de Información Pública. © Naciones Unidas 2005