2) Exposición informativa del Consejo de Seguridad, 19 de diciembre de 2002: Inspecciones en el Iraq y una evaluación preliminar de la declaración de armas del Iraq

Dr. Hans Blix, Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC
19 de diciembre de 2002

Primera parte: informe sobre la situación de la campaña de inspección

Antes de tratar el tema principal de mi exposición informativa, relativo a la Declaración presentada por el Iraq tal como se indica en el párrafo operativo 3 de la resolución 1441(2002), me gustaría, con su permiso, informar brevemente en qué punto se encuentra a día de hoy la inspección de la UNMOVIC, 41 días después de la aprobación de la resolución el 8 de noviembre.

Como recordarán, las inspecciones se reanudaron el 27 de noviembre.

  • Desde entonces, los inspectores de la UNMOVIC en Bagdad han pasado de ser 11 a más de 90. Además, hay unas 55 personas de personal de apoyo.

  • Desde la aprobación de la resolución el 8 de noviembre, hemos firmado más de 145 contratos laborales, la mayoría para personal en Bagdad, pero también otros para mejorar nuestra labor aquí en Nueva York.

  • Durante el otoño, hemos firmado contratos para equipos e instalaciones militares que ascienden a un total de unos 32,3 millones de dólares, asumiendo que el contrato de las instalaciones tiene una validez de un año. Al margen de esto, casi 22,3 millones se destinarán a operaciones aéreas.

  • Desde la aprobación de la resolución hemos puesto en marcha un puente aéreo entre Lárnaca (en Chipre) y Bagdad, con una oficina exterior en Lárnaca e instalaciones militares en el Aeropuerto Internacional de Saddam en Bagdad.

  • Recientemente, hemos enviado un helicóptero a Bagdad, y esperamos enviar otros siete más antes de que termine el año. Se estacionarán en la base aérea de Rasheed, donde las autoridades iraquíes disponen de instalaciones militares.

  • Hemos puesto en marcha el Centro de Vigilancia, Verificación e Inspección Permanentes de Bagdad (BOMVIC), y las autoridades iraquíes están cooperando con nosotros en la creación de una oficina exterior en Mosul.

El desarrollo de las fuerzas no podía haber sido más rápido. Hemos aprovechado los amplios preparativos para el despliegue que hemos venido realizando estos últimos años, la capacitación de inspectores en ciernes, la identificación inicial de proveedores en ciernes y la identificación de los lugares que se inspeccionarán en una primera fase. También hemos aprovechado la excelente cooperación y ayuda que nos han prestado muchas divisiones del Secretariado de la ONU en Nueva York y las organizaciones de la ONU en Bagdad, Chipre y Brindisi. Aquí, en Nueva York, aunque no hay sitio en los edificios abarrotados de la ONU, nos han dado más espacio de oficina para que podamos trabajar. En cuanto a Bagdad, tenemos pensado ampliar las instalaciones lo antes posible. La cooperación iraquí ha sido de gran ayuda para el desarrollo logístico y de infraestructura.

Segunda parte: resultados obtenidos hasta ahora en la campaña de inspección

A continuación pasaré a informarles sobre las actividades que hemos realizado en las últimas tres semanas:

  • Hemos inspeccionado 44 lugares declarados por el Iraq o que habían sido inspeccionados por la UNSCOM o el OIEA en el pasado, entre ellos tres en el área de Mosul y ocho declarados recientemente.

  • Hemos inspeccionado algunos lugares que el Iraq había calificado como delicados o presidenciales. En esta ocasión fueron inspeccionados de la misma forma que los demás sitios.

  • El acceso a los lugares y la ayuda en los mismos han sido inmediatos. Es probable que se haya dado una instrucción general que en ningún caso trata de retrasar o impedir la inspección en el tipo de lugares en los que la hemos realizado. Esto se agradece y esperamos que dicha instrucción se extienda a todos los lugares que nos gustaría inspeccionar en un futuro, sin tener en cuenta la ubicación, el carácter y la fecha.

  • Con respecto a los resultados de nuestras inspecciones, hay que destacar que se han inspeccionado varios lugares objeto de discusión pública, y que probablemente se haya dado respuesta a las preguntas relativas a su utilidad.

  • Hemos identificado la ubicación de proyectiles y contenedores de gas mostaza. Se pusieron bajo la supervisión de la UNSCOM en 1998. Ahora se probarán y finalmente serán destruidos.

  • Se han recibido críticas de la parte iraquí con respecto a varias inspecciones:


    • La inspección de lugares presidenciales se produjo sin problemas (con un retraso mínimo en el acceso). Sin embargo, la parte iraquí planteó posteriormente que la inspección no estaba justificada y que los inspectores no deberían haber buscado armas de destrucción en masa porque no llevaban ropa de protección. Evidentemente, no tenemos que justificar la elección de los lugares ni llevar ropa de protección para buscar documentos o archivos informáticos.

    • Algunos lugares se inspeccionaron el viernes pasado (día de descanso musulmán). En uno de ellos, no estaba el personal iraquí y varias puertas del interior estaban cerradas con llave, sin llaves disponibles. La parte iraquí se ofreció a forzar la cerradura de las puertas mientras se filmaba lo que ocurría. Sin embargo, estuvieron de acuerdo en que las puertas en cuestión se podían precintar por la noche e inspeccionar las oficinas a la mañana siguiente. Evidentemente, tenemos derecho a realizar inspecciones a cualquier hora, ya sea de día o de noche, fines de semana o fiestas religiosas. Intentamos ejercer este derecho no para hostigar, sino para demostrar que así como no hay santuarios en el espacio, tampoco los hay en el tiempo.

Por último, les informaré sobre dos peticiones formales que hemos dirigido al Iraq conforme a las resoluciones del Consejo de Seguridad.

Tal como se indica en el subpárrafo 4 del párrafo 7 de la resolución 1441 (2002), la UNMOVIC ha pedido al Iraq que proporcione los nombres de todas las personas que estén o hayan estado involucradas de algún modo en el programa de desarrollo de armas de destrucción en masa y misiles balísticos del Iraq. Durante las negociaciones que mantuve en Bagdad el mes pasado, indiqué que esta petición se realizaría, y en la declaración que acabábamos de presentar nos dimos cuenta de que, en varios capítulos, la parte iraquí se ha abstenido de suministrar nombres de manera explícita porque estaban esperando a que lo solicitáramos.

Hemos pedido que nos proporcionen los nombres antes de que termine el año y sugerimos que el Iraq proceda de forma piramidal, comenzando por el jefe de programas y que después prosiga con los directivos, científicos, ingenieros y técnicos, pero excluyendo la capa básica de empleados.

La lista de nombres puede ser de utilidad por varias razones. Por ejemplo, podría utilizarse para saber dónde se encuentran esas personas que trabajaron anteriormente en el programa de armas biológicas. Se podría llamar a algunas de esas personas que figuran en la lista para entrevistarlas. Estamos seguros de que las entrevistas en el Iraq son una fuente potencialmente importante de información, como lo ha sido en el pasado.

Una posibilidad es sacar a personas y a sus familias del Iraq para que puedan ser entrevistadas tal como se establece en el párrafo operativo 5 de la resolución 1441 (2002). Aunque el Iraq estaría obligado a cooperar, los planes prácticos deberían ser examinados con detenimiento. Evidentemente, no sacaríamos a nadie del Iraq sin su consentimiento.

La segunda petición formal se refiere a la puesta en práctica de las resoluciones del Consejo de Seguridad. En el último año le he recordado varias veces a la parte iraquí que sería más fácil para ellos promulgar dicha legislación, en concreto las leyes que prohíben a las personas legales y físicas la participación de cualquier tipo en el desarrollo, producción y almacenamiento de armas de destrucción en masa o de misiles que sobrepasen el rango permitido. De hecho, la UNSCOM y el OIEA transmitieron el modelo de legislación al Iraq hace ya tiempo.

Tercera parte: una evaluación preliminar de la declaración del Iraq de 7 de diciembre

Pasaré a comentar aquellas partes de la declaración del Iraq de 7 de diciembre referentes a las armas biológicas y químicas y a los misiles de largo alcance.

Espero que mis observaciones sean de ayuda, especialmente para aquellos miembros del Consejo que sólo han tenido acceso a la versión actual un día y que van a comenzar su trabajo analítico.

Aunque la UNMOVIC ha tenido acceso a este documento toda una semana antes de que la versión actual estuviera disponible, nuestros analistas se han dedicado por completo a preparar la versión actual y mis comentarios se deben tomar como algo provisional. Confío en que más adelante tendremos la oportunidad de conversar de nuevo, cuando todo se haya estudiado y analizado más detenidamente.

El primer punto a destacar es que el Iraq continúa planteando en la declaración, como ha hecho constantemente antes de su presentación, que no había armas de destrucción en masa en el Iraq cuando los inspectores abandonaron el país a finales de 1998 y que no se ha diseñado, obtenido, producido o almacenado nada desde entonces.

Mientras que los gobiernos individuales han dicho que poseen pruebas convincentes que demuestran lo contrario, la UNMOVIC no está ni en posición de confirmar ni de rebatir las declaraciones realizadas por el Iraq.

El objetivo de las resoluciones del Consejo de Seguridad, que exigen que el Iraq declare todos los programas de ADM y la creación de un sistema de inspección extensivo e intensivo, es garantizar, por medios pacíficos, que el Iraq no posee tales programas y artículos proscritos o se está librando de ellos sometiéndose a un proceso de desarme verificado.

Una declaración por sí misma no ofrece una garantía absoluta. El listado de lugares o de personas, el informe de cifras de producción, importación, destrucción y consumo y la apertura de las puertas para permitir las inspecciones, no son suficientes para confiar en que no quedan programas de armas y artículos proscritos. Es necesario que las declaraciones estén respaldadas por documentación u otro tipo de pruebas. Sólo en este caso serán verificadas.

Entre 1991 y 1998, el Iraq presentó varias declaraciones denominadas detalladas, definitivas y completas. Lamentablemente, se demostró que mucha de la información que aparecía en estas declaraciones era errónea o incompleta, o bien carecía de pruebas que la corroboraran o contradecía dichas pruebas. En estos casos no se puede garantizar que los programas o artículos proscritos hayan sido eliminados.

Tal era la situación a finales de 1998, momento en el que los inspectores abandonan el Iraq. Los diversos interrogantes están recogidos en un informe al Consejo presentado a principios de 1999 (S/1999/94) y en el denominado "Informe de Amorim" (S/1999/356). A estos interrogantes habría que añadir casi cuatro años sin actividades de inspección.

En la resolución 1441 (2002), se le ofreció la oportunidad al Iraq de presentar una nueva declaración y demostrar su veracidad presentando pruebas acreditativas ante las autoridades de inspección. Queda por analizar en detalle qué es lo que se ha aclarado con la nueva declaración y el material acreditativo. En aquellos casos en los que hemos tenido que realizar un análisis más exhaustivo, le hemos pedido al Iraq información adicional y aclaraciones.

La impresión general es que la declaración del Iraq no ha aportado demasiada información nueva sobre los programas de armas proscritas, así como documentación acreditativa u otro tipo de pruebas. Por otro lado, se ha suministrado nuevo material referente a actividades no armamentísticas en el período comprendido desde finales de 1998 hasta ahora.

Podría parecer que la parte que trata de las armas biológicas es fundamentalmente una versión reorganizada de la declaración anterior del Iraq presentada a la UNSCOM en septiembre de 1997. En el ámbito de las armas químicas, la base de la declaración actual es una declaración presentada por el Iraq en 1996 con actualizaciones y explicaciones añadidas posteriormente. En el ámbito de los misiles, la declaración sigue el mismo formato, y parece tener prácticamente el mismo contenido que la declaración de los misiles del Iraq de 1996 y las actualizaciones.

Aunque hay que destacar que gran parte de la información que el Iraq facilita en el apartado que trata sobre las armas de su declaración no es nueva, hay algunas secciones que sí lo son. En el ámbito de las armas químicas, el Iraq ha explicado posteriormente su informe del balance material de precursores para agentes para la guerra química. Aunque no resuelve cuestiones pendientes sobre este asunto, puede ayudar a entender mejor el destino de los precursores.

En el ámbito de los misiles, hay bastante información referente a las actividades realizadas por el Iraq en los últimos años. Como declaró el Iraq, estas son actividades permitidas que serán controladas por la UNMOVIC para garantizar que siguen las resoluciones del Consejo. Se ha declarado que hay una serie de nuevos proyectos que se encuentran en diversas etapas de desarrollo. Estos incluyen un diseño para un nuevo motor de propergol líquido (oxígeno y etanol) y la sustitución de los sistemas de orientación de varios misiles tierra-aire. La UNMOVIC deberá investigar y evaluar estos proyectos.

El Iraq ha facilitado información sobre un cohete de corto alcance fabricado con tubos de aluminio de 81 milímetros. Aunque no es una revelación, la información puede ser útil para los informes publicados sobre la importación de tubos de aluminio. En esta fase, la UNMOVIC no ha llegado a ninguna conclusión acerca de los tubos, y se realizará una investigación posterior.

Ya que estoy hablando de nueva información, me gustaría mencionar un documento que el Iraq ha facilitado recientemente. Se trata del denominado documento del Ejército del Aire, que estuvo en manos de un inspector de la UNSCOM y que trata del consumo de municiones químicas en la guerra entre Iraq e Irán. Potencialmente, ayudaría a resolver algunas cuestiones relacionadas con el balance de material sobre armas químicas. Estamos estudiando detenidamente este documento para determinar el alcance de la información y para evaluarla en función de la información que tenemos en nuestros archivos. Todavía es demasiado pronto para decir si confirmará la información contenida en la declaración del Iraq.

Pasaré a comentar algunas contradicciones y asuntos que necesitan clarificarse. En el ámbito biológico, el Iraq había facilitado previamente, en su informe al panel de Amorim en febrero de 1999, una tabla relativa a la importación adicional de medios de crecimiento bacteriológico. Las formas de crecimiento fueron utilizadas por el Iraq en la producción de ántrax y otros agentes para la guerra biológica. Esta tabla se ha eliminado en la actual declaración y hay que explicar las causas de la omisión.

En el ámbito de la química civil, el Iraq ha declarado que ha reparado e instalado el equipo que previamente había sido destruido bajo la supervisión de la UNSCOM, en virtud de la resolución 687 del Consejo (1991). El equipo se encuentra en una planta química civil y se utiliza para la producción de cloro y otras sustancias químicas.

Un equipo de la UNMOVIC ha inspeccionado recientemente la planta y el equipo. Ahora habrá que estudiar el destino de este equipo, así como el de otro equipo que teóricamente había sido destruido.

En el ámbito de los misiles, el Iraq ha declarado el desarrollo de un misil conocido como misil Al Samoud, que utiliza piezas de un misil tierra-aire importado.

Se ha declarado una variante del Al Samoud, de mayor diámetro (760 milímetros) que la versión estándar (500 milímetros). Debido al potencial de dicho misil, la UNSCOM había informado al Iraq de que tal desarrollo no podía continuar hasta que las discusiones técnicas resolvieran el asunto de la capacidad. En la última actualización de las declaraciones de vigilancia semianuales, el Iraq ha declarado que en 13 pruebas de vuelo del Al Samoud, el misil ha sobrepasado el alcance permitido. El mayor alcance conseguido fue de 183 kilómetros.

La utilización de piezas del misil tierra-aire importado que acabo de mencionar fue tratada también en las cartas de marzo de 1994 y noviembre de 1997, en las cuales el Presidente Ejecutivo de la UNSCOM establecía que la actividad no estaba permitida. El Iraq cuestionó la opinión de la UNSCOM de que la actividad iba en contra de sus obligaciones. De hecho, parece que desde su última declaración, el Iraq ha proseguido con la apropiación indebida en los últimos años. Ahora se deberá considerar todo el asunto de nuevo.

He hablado de información nueva recogida en la declaración del Iraq, algunas incoherencias, y cuestiones que hay que plantearse o clarificar mediante investigación o discusiones técnicas.

Debido a que no existe mucha información nueva y de importancia o nueva documentación acreditativa en la parte sobre armas de la declaración del Iraq, las cuestiones que quedaron sin contestar en el Informe de Amorim (S/1999/356) y en el Informe de la UNSCOM (S/1999/94) siguen sin resolver. En la mayoría de los casos, las cuestiones siguen sin respuesta, no porque exista información que contradiga el informe del Iraq, sino simplemente por falta de pruebas acreditativas. Se necesitan dichas pruebas acreditativas, ya sea en forma de documentación, atestiguadas por individuos involucrados en el asunto o pruebas físicas (como por ejemplo, ojivas destruidas), para demostrar que la declaración del Iraq es precisa, detallada y completa.

Las cuestiones que han sido identificadas previamente incluyen la destrucción unilateral de motores de misiles "de prueba" fabricados en el país, la contabilidad de 50 ojivas convencionales declaradas como destruidas pero no recuperadas y de 550 proyectiles con gas mostaza declarados como perdidos tras la guerra del Golfo, declaraciones sobre la producción y adaptación con fines militares del agente nervioso VX, la declarada destrucción unilateral de agentes para la guerra biológica y la declaración del Iraq sobre el balance material de medios de crecimiento bacteriológico.

Mientras que en la mayoría de los casos las cuestiones siguen sin respuesta por falta de pruebas acreditativas, en algunos casos tenemos información que parece contradecir el informe del Iraq. Llegados a este punto, sólo mencionaré que hay indicios que sugieren que el informe del Iraq sobre la producción y destrucción unilateral de ántrax en el período comprendido entre 1988 y 1991 podría no ser del todo exacto. Sobre este asunto, pediremos explicaciones y más pruebas al Iraq.

Cuarta parte: perspectivas

¿Qué papel jugará el sistema de inspección si el Iraq se niega a facilitar pruebas que acrediten su afirmación de que no quedan armas de destrucción en masa y de que no se ha producido, desarrollado o almacenado nada desde finales de 1998 hasta ahora?

Uno de los objetivos más importantes de las inspecciones de lugares es la verificación de actividades industriales, militares, de investigación y de otras actividades actuales para garantizar que no se ha vuelto a realizar ninguno de los programas o actividades proscritas en ningún sitio del Iraq. Esta parte del sistema de inspección puede caracterizarse como una forma de contención. Por la otra parte del sistema de vigilancia reforzada, las investigaciones continúan para poner fin al desarme, tal como se indica en la resolución 687 (1991) y en diversas resoluciones posteriores.

Los lugares que se inspeccionarán en el futuro no son sólo aquellos que han sido declarados por el Iraq o inspeccionados en el pasado, sino también cualquier lugar nuevo que pudiera darse a conocer mediante la obtención de información, entrevistas, desertores, fuentes abiertas, inteligencia o la presentación múltiple de objetos reproducidos fotográficamente. Para este fin existen nuevas técnicas y un número cada vez mayor de recursos.

La base para planificar nuestras inspecciones ha sido la utilización de múltiples equipos de todas las disciplinas funcionando simultáneamente en todo el Iraq. Para reducir la posibilidad de predicción, no se están siguiendo pautas sistemáticas. Una vez completada la adquisición de la tecnología avanzada, esta cumplirá su función. No sólo se utilizarán equipos de vigilancia, como cámaras y sensores, sino también vuelos de vigilancia aérea procedentes de varias plataformas que incluyen aviones, aviones teledirigidos y helicópteros.

Las actividades de inspección en lugares tratan de establecer los objetivos de funcionamiento de dichos lugares. Estas actividades comprenden la búsqueda de material y equipos prohibidos, así como de documentos y ordenadores. El muestreo también podría suministrar información relevante referida a cualquier tipo de actividad secreta realizada en los lugares. Se han puesto en marcha planes para la consecución de centros de análisis químico y biológico para su instalación en nuestro Centro de Bagdad. Ninguna de estas herramientas y actividades de inspección garantizarán que se encuentren todos los posibles objetos y actividades ocultas pero, basándose en la importante autorización contenida en la resolución 1441 (2002) y apoyadas unánimemente por un Consejo de Seguridad, harán más complicado cualquier intento de ocultación.

 


Preparado en español por la Sección de Servicios de Internet de la ONU de la División de Noticias
y Medios de Información del Departamento de Información Pública. © Naciones Unidas 2005