Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун

Выступление Генерального секретаря на заседании ГА
при принятии резолюций, касающихся работы Секретариата ООН
в области миротворческих операций и разоружения
15 марта 2007 года

Ниже следует неофициальный перевод (с сокращениями) выступления Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на заседании Генеральной Ассамблеи 15 марта с.г. при принятии резолюций, касающихся работы Секретариата ООН в области миротворческих операций и разоружения:

Разрешите мне выразить искреннюю признательность за проделанную сегодня работу.

Процесс консультаций по данному вопросу временами был трудоемким, но я уверен, что от этого все мы только выиграли. Я вижу, что мы стали лучше понимать друг друга и перспективы, которые определяют наши действия и приоритеты.

Я рассматриваю принятие сегодня этих двух резолюций как доброе начало нашей совместной работы. Теперь мы можем приступить к реализации инициативы по реформированию согласованно, в сотрудничестве, основанном на взаимном доверии. Хочу заверить вас в том, что я буду продолжать консультироваться с государствами-членами в духе открытости и прозрачности.

Что нам теперь делать дальше?

В вашей первой резолюции вы адресуете мне просьбу представить всеобъемлющий доклад о реорганизации Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) и создании Департамента полевой поддержки (ДПП). Этот доклад должен охватывать вопросы функций, бюджетной дисциплины и полные финансовые последствия для рассмотрения и принятия решения Генеральной Ассамблеей на ее 61-й сессии в соответствии с установленными процедурами.

Кроме этого, вы призвали меня в полной мере учитывать в этой связи мнения государств-членов, в том числе высказанные в ходе сессии Специального комитета по операциям по поддержанию мира 2007 г., в частности мнения о необходимости принятия всех мер для обеспечения единоначалия, содействия интеграции усилий и укрепления оперативного потенциала как на уровне Центральных учреждений, так и в полевых миссиях.

Г-жа Председатель,

Как я указал в приложении к моему письму от 15 февраля с.г., адресованному Вам, я считаю своей обязанностью поддерживать единоначалие и интеграцию усилий на всех уровнях — и здесь, и на местах.

Я имею в виду представить к середине апреля с.г. всеобъемлющий доклад, в котором будут охватываться все эти аспекты. В нем будут четко указаны количество постов и планируемая структура подразделений в обоих департаментах, а также схемы подотчетности как внутри них, так и между ними. В нем также будет четко указано, что ДПП будет создан путем перераспределения обязанностей и ресурсов Управления поддержки миссий ДОПМ, а также Департамента по вопросам управления.

Убежден, что, идя по такому пути, мы совместно укрепим потенциал Организации в деле управления миротворческими операциями и их обеспечения.

Что касается разоружения, я представлю доклад, как это запрашивается в вашей второй резолюции, о финансовых, административных и бюджетных последствиях и осуществлении мандатов, порученных Управлению по вопросам разоружения. Как я отметил в моем письме от 15 февраля с.г., я твердо намерен активизировать с помощью моего Высокого представителя разоруженческую повестку дня.

На основе ваших двух резолюций я произведу в консультации с государствами-членами необходимые назначения.

Как я только что сказал, я считаю, что текущий день знаменует собой новое начало. Лежащий впереди путь будет не без вызовов. Но я преисполнен желания работать рука об руку с вами в нашем движении вперед. Я с уверенностью смотрю на наше совместное шествие по этому пути и, со своей стороны, обещаю сделать его максимально свободным от ненужных препятствий и объездов.


Текст переведен Информационным центром ООН в Москве

 
Главная страница ООН