VI. Заключение: наша возможность и наша задача
220. Никогда еще в истории человечества судьбы каждой женщины, мужчины и ребенка на всей планете не были столь взаимосвязаны. Нас объединяют как моральные императивы, так и объективные интересы. Мы можем построить более свободный мир, однако для этого мы должны найти взаимопонимание и неустанно прилагать коллективные усилия. Эта задача может вызвать растерянность, при этом легко скатиться до общих рассуждений или же запутаться в клубке таких глубоких разногласий, что противоречия не только не будут преодолены, но и приобретут еще более острый характер.
221. Однако от нас зависит, является ли настоящий момент неопределенности предвестником более широкого конфликта, углубления неравенства и подрыва главенства права или же он будет использован для обновления наших общих институтов в интересах мира, процветания и соблюдения прав человека. Настало время действовать. Довольно слов и добрых намерений: в настоящем докладе я в основном ограничился теми решениями, которые, по моему мнению, являются необходимыми и могут быть реализованы в 2005 году. В приложении я перечислил ряд конкретных вопросов для рассмотрения главами государств и правительств.
222. Для осуществления правильного выбора лидерам понадобится то, что президент Соединенных Штатов Франклин Д. Рузвельт, взгляды которого имели столь важное значение для Организации Объединенных Наций, назвал «смелостью выполнять [свои] обязанности в заведомо несовершенном мире»22 . Им также потребуется мудрость, чтобы преодолеть свои разногласия. При условии твердого, дальновидного руководства я уверен, что как на уровне государств, так и на международном уровне им удастся это сделать. Я также уверен в том, что они должны это сделать. То, к чему я здесь призываю, можно сделать. Это находится в пределах досягаемости. Прагматические начинания могут положить начало дальновидным изменениям в направлении развития нашего мира. Это наша возможность и наша задача.
Примечания
1. Резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи.
2. Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals (United Nations publication, Sales No. 05.III.B.4); см . также по адресу http://www.unmillenniumproject.org.
3. A Fair Globalization: Creating Opportunities for All ( Geneva, International Labour Organization, 2004).
4. Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. 04.III.B.4).
5. См. Доклад Международной конференции по финансированию развития, Монтеррей, Мексика, 18–22 марта 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.II.A.7), глава I, резолюция 1, приложение.
6. United Nations, Treaty Series, vol. 1522, No. 26369.
7. United Nations, Treaty Series, vol. 1954, No. 33480.
8 См . United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992.
9. См. Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа — 4 сентября 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.03.II.A.1), глава I, резолюция 2, приложение, пункт 44.
10. FCCC/CP/1997/7/Add.1, decision 1/CP.3, annex.
11. A/AC.237/18 (Part II)/Add.1 and Corr.1, annex I.
12. United Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485.
13. См. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок седьмая сессия, Дополнение № 27 (A/47/27), добавление I.
14. Резолюция 2826 (XXVI) Генеральной Ассамблеи, приложение.
15. См. Доклад Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, Нью-Йорк, 9–20 июля 2001 года (A/CONF.192/15), глава IV.
16. CD/1478.
17. CCW/CONF.I/16 (Part I), приложение B.
18. См. Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению , том 5: 1980 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.81.IX.4), добавление VII.
19. Резолюция 217 A (III) Генеральной Ассамблеи.
20. Резолюция 55/96 Генеральной Ассамблеи.
21. Резолюция 2200 A (XXI) Генеральной Ассамблеи.
22. См. послание президента Соединенных Штатов конгрессу от 6 января 1945 года.
Приложение
На решение главам государств и правительств
1. Саммит предоставит мировым лидерам уникальную возможность рассмотреть широкий круг вопросов и принять решения, которые приведут к значительному улучшению жизни людей во всем мире. Речь идет о важнейшей задаче, которая достойна собравшихся вместе мировых лидеров. 2. В XXI веке все государства и созданные ими коллективные институты должны отстаивать дело большей свободы путем обеспечения избавления от нужды и страха и свободы жить в достойных человека условиях. Во все более взаимозависимом мире прогресс в вопросах развития должен сопровождаться прогрессом в вопросах безопасности и прав человека. Без безопасности не будет развития, а без развития не будет безопасности. В свою очередь, развитие и безопасность зависят также от уважения прав человека и принципа верховенства права. 3. В сегодняшнем мире ни одно государство не может держаться абсолютно особняком. Мы все несем ответственность за развитие и безопасность друг друга. Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы.
4. Поэтому главы государств и правительств должны прийти к единому мнению в отношении характера существующих угроз и возможностей и предпринять решительные действия.
I. Избавление от нужды
5. В целях сокращения масштабов нищеты и содействия всеобщему процветанию я обращаюсь к главам государств и правительств с настоятельным призывом:
a) вновь подтвердить — и обязаться осуществить — консенсус в отношении развития, основанный на принципах взаимной ответственности и подотчетности и достигнутый в 2002 году на Международной конференции по финансированию развития, которая проводилась в Монтеррее, Мексика, и на Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая проводилась в Йоханнесбурге, Южная Африка. В соответствии с этим историческим соглашением, в основе которого лежат цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия:
i) развивающимся странам следует подтвердить свое обязательство взять на себя главную ответственность за свое собственное развитие путем укрепления системы управления, борьбы с коррупцией и осуществления стратегий и инвестиций для обеспечения экономического роста на основе опережающего развития частного сектора, и максимального увеличения внутренних ресурсов, имеющихся для финансирования национальных стратегий развития;
ii) развитым странам следует взять на себя обязательство поддерживать эти усилия посредством увеличения объема помощи в целях развития, внедрения системы торговли, в большей мере ориентированной на развитие, и расширения и углубления деятельности по облегчению бремени задолженности;
b) признать особые нужды Африки и вновь подтвердить торжественно взятые на себя обязательства в срочном порядке удовлетворить эти нужды;
c) вынести решение о том, что каждой развивающейся стране, где люди живут в крайней нищете, следует к 2006 году принять и начать осуществлять всеобъемлющую национальную стратегию, которая была бы достаточно смелой для достижения к 2015 году показателей реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
d) взять на себя обязательство обеспечить, чтобы развитые страны, которые еще не сделали этого, разработали графики достижения не позднее 2015 года целевого показателя выделения 0,7 процента валового национального дохода на оказание официальной помощи в целях развития, начав с существенного увеличения не позднее 2006 года объемов предоставляемой помощи и достигнув к 2009 году показателя как минимум 0,5 процента;
e) принять решение о пересмотре определения приемлемого уровня задолженности, определив его как уровень задолженности, который позволяет стране достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и вступить в 2015 год, избежав увеличения показателей своей задолженности; а также о том, что в случае большинства стран, относящихся к группе БСКЗ, для этого потребуется выделение финансовых ресурсов исключительно в виде безвозмездных субсидий и осуществление 100-процентного списания долга, в то время как в случае со многими странами с высоким уровне задолженности, не относящимися к группе БСКЗ, и странами со средним уровнем дохода для этого потребуется осуществить гораздо более значительное сокращение объема долга, чем им до сих пор предлагалось, и что дополнительное списание долга должно проводиться без сокращения объема ресурсов, предлагаемых другим развивающимся странам, и без ущерба для долгосрочной финансовой жизнеспособности международных финансовых учреждений;
f) завершить не позднее 2006 года проводимый в рамках Всемирной торговой организации Дохинский раунд многосторонних торговых переговоров, продемонстрировав полную приверженность обеспечению его ориентации на развитие, и в качестве первого шага немедленно предоставить беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки всей продукции, экспортируемой наименее развитыми странами;
g) принять решение о создании в 2005 году Международного финансового механизма для содействия немедленной мобилизации средств по линии официальной помощи в целях развития, которая должна подкрепляться принятием расширенных обязательств по достижению не позднее 2015 года целевого показателя ОПР в размере 0,7 процента; и рассмотреть возможность использования в более долгосрочной перспективе других нетрадиционных источников финансирования развития в дополнение к Механизму;
h) принять решение об осуществлении целого ряда инициатив в рамках проектов «быстрый выигрыш» в целях немедленного обеспечения существенного прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем принятия таких мер, как бесплатное распространение антималярийных сеток и эффективных лекарств по лечению малярии, расширение программ школьных обедов, готовящихся из местных продуктов, и отмена платы за обучение в начальных школах и за медицинское обслуживание;
i) обеспечить незамедлительное выделение международным сообществом необходимых ресурсов на осуществление расширенных и всеобъемлющих мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, намеченных ЮНЭЙДС и ее партнерами, а также полное финансирование Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией;
j) подтвердить равенство женщин и мужчин и необходимость преодоления сохраняющегося предвзятого отношения к женщинам путем увеличения доли девочек, заканчивающих начальную школу, и расширения доступа девочек к среднему образованию, гарантирования женщинам права собственности на принадлежащее им имущество, обеспечения доступа к услугам в сфере охраны репродуктивного здоровья, поощрения равного доступа к рынкам труда, предоставления им возможности быть шире представленными в государственных директивных органах; и поддержки мероприятий, непосредственно способствующих защите женщин от насилия;
k) признать необходимость значительного увеличения объема международной помощи на цели НИОКР для удовлетворения особых нужд бедных слоев населения в таких сферах, как здравоохранение, сельское хозяйство, освоение природных ресурсов и природопользование, энергетика и климат;
l) обеспечить принятие согласованных глобальных мер для смягчения последствий изменения климата, в том числе путем внедрения технических новшеств, и в этой связи принять решение о разработке на период после 2012 года более открытого для участия международного рамочного механизма для изменения климата, предусматривающего более широкое участие всех стран, на долю которых приходится основная часть выбросов, а также развивающихся и развитых стран с учетом принципа общей, но дифференцированной ответственности;
m) принять решение о создании всемирной системы раннего предупреждения обо всех стихийных бедствиях на базе существующих национальных и региональных возможностей;
n) принять решение о том, чтобы начиная с 2005 года развивающиеся страны, разработавшие рациональные, транспарентные и подотчетные национальные стратегии и нуждающиеся в расширенной помощи в целях развития, получали помощь в достаточных объемах, достаточного качества и с достаточной оперативностью, с тем чтобы они могли достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
II. Избавление от страха
6. В целях обеспечения эффективной коллективной безопасности в XXI веке я обращаюсь к главам государств и правительств с настоятельным призывом взять на себя обязательство предпринять согласованные действия по устранению всего комплекса угроз международному миру и безопасности и, в частности:
a) подтвердить и обязаться реализовать на практике новый консенсус по вопросам безопасности, в основе которого лежит признание того, что все угрозы взаимосвязаны, что развитие, безопасность и права человека взаимозависимы, что ни одно государство не в состоянии защитить себя, действуя целиком в одиночку, и что все государства нуждаются в справедливой, эффективной и действенной системе коллективной безопасности; и в этой связи взять на себя обязательство согласовать и осуществить всеобъемлющие стратегии устранения всего комплекса угроз — начиная с международных войн, оружия массового уничтожения, терроризма, распада государства и гражданских конфликтов и кончая смертоносными инфекционными заболеваниями, крайней нищетой и уничтожением окружающей среды;
b) взять на себя обязательство в полной мере соблюдать все статьи Договора о нераспространении ядерного оружия, Конвенции о биологическом и токсинном оружии и Конвенции о химическом оружии в целях дальнейшего укрепления многосторонних рамок нераспространения и разоружения и, в частности:
i) принять решение о скорейшем завершении переговоров о заключении договора о запрещении производства расщепляющихся материалов;
ii) вновь подтвердить свое обязательство соблюдать мораторий на проведение испытательных ядерных взрывов и добиваться достижения цели вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний;
iii) принять решение об утверждении Типового дополнительного протокола в качестве нормы для проверки соблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия;
iv) взять на себя обязательство ускорить достижение договоренности в отношении альтернатив, в соответствии с закрепленными в Договоре о нераспространении ядерного оружия принципами, касающимися права на использование ядерной энергии в мирных целях и обязательств по нераспространению, приобретению национальных мощностей по обогащению урана и разделению плутония;
v) взять на себя обязательство обеспечить дальнейшее укрепление Конвенции о биологическом и токсинном оружии;
vi) настоятельно призвать все государства, обладающие химическим оружием, ускорить процесс намеченного уничтожения запасов химического оружия;
c) разработать имеющие обязательную юридическую силу международные документы, регулирующие маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений и связанную с ними незаконную брокерскую деятельность; и обеспечить эффективный контроль и соблюдение введенного Организацией Объединенных Наций эмбарго на поставки оружия;
d) подтвердить, что никакие отстаиваемые интересы или жалобы, какими бы законными они ни были, не оправдывают действия против мирных жителей и некомбатантов и их преднамеренное убийство; и заявить, что любые действия, направленные на то, чтобы сеять смерть или тяжелые увечья среди мирных жителей или некомбатантов, когда цель таких действий в силу их характера или контекста состоит в том, чтобы запугать людей или заставить правительство или международную организацию делать или не делать что-то, представляют собой террористический акт;
e) принять решение об осуществлении представленной Генеральным секретарем всеобъемлющей контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, с тем чтобы убедить людей отказаться от терроризма или от его поддержки; лишить террористов доступа к денежным и материальным средствам; предотвратить поддержку терроризма государствами; укрепить возможности государств по искоренению терроризма; и защитить права человека;
f) принять решение о присоединении ко всем 12 международным конвенциям о борьбе с терроризмом и дать своим представителям указание:
i) в срочном порядке заключить конвенцию о ядерном терроризме;
ii) заключить до окончания шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи всеобъемлющую конвенцию о борьбе с терроризмом;
g) взять на себя обязательство как можно скорее присоединиться ко всем соответствующим международным конвенциям об организованной преступности и коррупции и принять все меры, необходимые для их эффективного осуществления, в том числе путем включения положений этих конвенций в национальное законодательство и укрепления систем уголовного правосудия;
h) обратиться к Совету Безопасности с просьбой принять резолюцию о применении силы, в которой излагались бы принципы применения силы и говорилось бы о его намерении руководствоваться ими при принятии решения о выдаче санкции или мандата на применение силы; такие принципы должны включать в себя подтверждение положений Устава Организации Объединенных Наций в отношении применения силы, в том числе положений статьи 51; подтверждение центральной роли Совета Безопасности в области мира и безопасности; подтверждение права Совета Безопасности на применение вооруженной силы, в том числе в превентивных целях, для сохранения международного мира и безопасности, включая случаи геноцида, этнической чистки и другие подобные преступления против человечности; и необходимость рассматривать — при изучении вопроса о том, санкционировать или одобрять применение силы — степень серьезности угрозы, надлежащую цель предлагаемой военной меры, вопрос о том, есть ли реальные шансы на то, что иные меры, не доходящие до применения силы, смогут остановить эту угрозу, соразмерен ли военный курс действий нависшей угрозе и есть ли реальный шанс на успех;
i) вынести решение о создании Комиссии по миростроительству в том виде, как это предлагается в настоящем докладе, и принять решение о создании и поддержке добровольного постоянного фонда миростроительства;
j) создать стратегические резервы для деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира; поддержать усилия Европейского союза, Африканского союза и других субъектов по созданию резервного потенциала в рамках взаимосвязанной системы сил и средств по поддержанию мира; и создать резервный потенциал гражданской полиции Организации Объединенных Наций;
k) обеспечить эффективное осуществление и соблюдение вводимых Советом Безопасности санкций, в том числе путем повышения возможностей государств-членов осуществлять эти санкции; создания механизмов наблюдения, обладающих адекватными ресурсами; и обеспечения функционирования эффективных и подотчетных механизмов ослабления гуманитарных последствий введенных санкций.
III. Свобода жить в достойных человека условиях
7. Я обращаюсь к главам государств и правительств с настоятельным призывом подтвердить свою приверженность поддержке верховенства права, прав человека и демократии — принципов, которые лежат в основе Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. Для этого им следует:
a) вновь подтвердить свою приверженность обеспечению человеческого достоинства путем укрепления верховенства права, обеспечения уважения прав человека и основных свобод и развития демократии, с тем чтобы общепризнанные принципы осуществлялись во всех странах;
b) поддержать принцип «ответственности за защиту» в качестве основы для коллективных действий по борьбе с геноцидом, этнической чисткой и преступлениями против человечности и договориться о том, чтобы принять в этой связи соответствующие меры, признавая, что эта ответственность лежит прежде всего на каждом отдельном государстве, обязанностью которого является защита населения, исходя при этом из того, что, если национальные власти не могут или не желают защищать своих граждан, тогда ответственность переходит к международному сообществу, которое должно использовать дипломатические, гуманитарные и иные методы содействия защите гражданского населения, и что, если такие методы представляются недостаточными, Совет может, исходя из необходимости, постановить принять меры согласно Уставу, включая принудительные меры, если это потребуется;
c) поддержать проводимое в 2005 году договорное мероприятие, в центре внимания которого будет 31 многосторонний договор, и призвать любое правительство, которое еще не сделало этого, согласиться ратифицировать и осуществить все договоры, касающиеся защиты мирных жителей;
d) заявить о своей приверженности поддержке демократии в их собственных странах, регионах и во всем мире и принять решение об укреплении потенциала Организации Объединенных Наций в области оказания помощи зарождающимся демократиям и с этой целью приветствовать создание в Организации Объединенных Наций Фонда демократии для предоставления финансовых средств и технической помощи тем странам, которые стремятся установить у себя демократию или укрепить ее;
e) признать важную роль Международного Суда в рассмотрении споров между странами и договориться о рассмотрении средств укрепления работы Суда.
IV. Настоятельная необходимость коллективных действий: укрепление Организации Объединенных Наций
8. С тем чтобы превратить Организацию Объединенных Наций в более эффективный и действенный инструмент выработки согласованных мер в ответ на общие угрозы и общие потребности, я обращаюсь к главам государств и правительств с настоятельным призывом:
a) вновь подтвердить отраженное в Уставе Организации Объединенных Наций широкое видение ее основателей, согласно которому она должна быть выстроена, обеспечена ресурсами и оснащена таким образом, чтобы решать весь спектр стоящих перед народами мира задач в широких сферах, связанных с безопасностью, экономическими и социальными вопросами и правами человека, и в духе этого заявить о своей приверженности делу реформирования, перестройки и активизации деятельности ее основных органов и учреждений в тех случаях, когда это необходимо, с тем чтобы они имели возможность эффективно реагировать на меняющиеся угрозы, потребности и обстоятельства XXI века;
Генеральная Ассамблея
b) активизировать деятельность Генеральной Ассамблеи:
i) поручив своим представителям принять на ее шестидесятой сессии всеобъемлющий пакет мер по реформе в целях активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, в том числе путем рационализации ее работы и ускорения совещательного процесса, упорядочения ее повестки дня, структуры ее комитетов и процедур проведения прений на пленарных заседаниях и запрашивания докладов и усиления роли и расширения полномочий ее Председателя;
ii) приняв решение о том, чтобы основной упор делать на вопросы существа в повестке дня Генеральной Ассамблеи, сосредоточив внимание на рассмотрении основных вопросов существа, стоящих сегодня на повестке дня, таких, как международная миграция и давно обсуждаемая всеобъемлющая конвенция о борьбе с терроризмом;
iii) создав механизмы, позволяющие Ассамблее в полной мере и на систематической основе взаимодействовать с гражданским обществом;
Совет Безопасности
c) реформировать Совет Безопасности, с тем чтобы он шире представлял международное сообщество в целом и сегодняшние геополитические реалии, и увеличить для достижения этих целей его членский состав путем:
i) поддержки принципов реформирования Совета и рассмотрения двух вариантов — моделей A и B, предложенных в настоящем докладе, а также любых других жизнеспособных предложений в отношении численного состава и его сбалансированности, которые сформулированы на основе любой из этих моделей;
ii) достижения договоренности о принятии решения по этому важному вопросу до проведения саммита в сентябре 2005 года. Было бы гораздо более предпочтительным, чтобы государства-члены приняли это жизненно важное решение консенсусом. Однако, если они не смогут достичь консенсуса, это не должно стать предлогом для того, чтобы отложить принятие решения;
Экономический и Социальный Совет
d) реформировать Экономический и Социальный Совет:
i) поручив Экономическому и Социальному Совету ежегодно проводить на уровне министров оценки хода достижения согласованных целей в области развития, в частности целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
ii) постановив, что он должен служить форумом по вопросам сотрудничества в области развития высокого уровня, на котором анализировались бы тенденции в сфере международного сотрудничества в области развития, обеспечивался бы более высокий уровень согласованности деятельности в области развития, осуществляемой различными участниками процесса, и укреплялась бы связь между нормотворческой и оперативной работой Организации Объединенных Наций;
iii) рекомендовав ему, при возникновении необходимости, своевременно созывать заседания для оценки угроз развитию, таких, как голод, эпидемия и крупные стихийные бедствия, и содействовать принятию согласованных мер в связи с ними;
iv) постановив, что Совету следует упорядочить свою работу по осуществлению деятельности в постконфликтный период путем налаживания взаимодействия с предлагаемой Комиссией по миростроительству;
Предлагаемый Совет по правам человека
e) договориться о том, чтобы Комиссию по правам человека заменить меньшим по составу постоянным Советом по правам человека в качестве главного органа Организации Объединенных Наций или вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи, члены которого будут избираться непосредственно Генеральной Ассамблеей большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов;
Секретариат
f) реформировать Секретариат путем:
i) одобрения просьбы Генерального секретаря о том, чтобы Генеральная Ассамблея проанализировала все мандаты, которые действуют более пяти лет, в целях определения того, действительно ли по-прежнему необходимо осуществлять ту или иную деятельность и могут ли выделенные на ее осуществление ресурсы быть перераспределены на цели решения новых и возникающих задач;
ii) достижения договоренности о том, чтобы предоставить Генеральному секретарю полномочия и ресурсы для осуществления единовременной программы стимулирования досрочного выхода сотрудников на пенсию, с тем чтобы обновить и изменить состав персонала исходя из нынешних потребностей;
iii) принятия решения о том, что государствам-членам следует в сотрудничестве с Генеральным секретарем провести всеобъемлющий обзор бюджетных и кадровых правил, в соответствии с которыми действует Организация;
iv) одобрения пакета мер по реформе системы управления, которую Генеральный секретарь проводит в целях повышения уровня подотчетности, транспарентности и эффективности в Секретариате;
v) принятия решения о проведении всеобъемлющего обзора деятельности Управления служб внутреннего надзора в целях укрепления его независимости и расширения его полномочий, а также укрепления его кадрового состава и потенциала;
Слаженность действий в масштабах всей системы
g) обеспечить большую слаженность действий в масштабах всей системы путем принятия решения о координации деятельности их представителей в руководящих органах различных учреждений по вопросам развития и гуманитарных учреждений, с тем чтобы обеспечить проведение ими согласованной политики в вопросах предоставления мандатов и распределения ресурсов в рамках всей системы;
h) заявить о своей приверженности защите гуманитарного пространства и обеспечению безопасного и беспрепятственного доступа тех, кто занимается гуманитарной деятельностью, к уязвимым группам населения; принять решение об осуществлении предложений по ускорению процесса принятия ответных гуманитарных мер путем разработки новых механизмов финансирования в целях обеспечения того, чтобы средства на осуществление чрезвычайных мероприятий предоставлялись немедленно; и поддержать усилия Генерального секретаря по укреплению мер, принимаемых на межучрежденческом и страновом уровнях по удовлетворению потребностей вынужденных переселенцев;
i) признать необходимость выработки более комплексной структуры для установления экологических норм, научного обсуждения вопросов и контроля за соблюдением договоров, которая основана на таких действующих учреждениях, как ЮНЕП, а также договорные органы и специализированные учреждения, и в соответствии с которой обязанность осуществлять экологическую деятельность на оперативном уровне возлагается на учреждения по вопросам развития в целях обеспечения комплексного подхода к устойчивому развитию; Региональные организации j) поддержать установление более тесных связей между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, в том числе в качестве первого шага путем разработки и осуществления 10-летнего плана наращивания потенциала совместно с Африканским союзом и обеспечения того, чтобы региональные организации, располагающие потенциалом предотвращения конфликтов или поддержания мира, рассмотрели возможность включения такого потенциала в рамки системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций;
Устав Организации Объединенных Наций
k) принять решение о снятии ссылок на «вражеские государства» в статьях 53 и 107 Устава Организации Объединенных Наций; исключении статьи 47 о Военно-Штабном Комитете и ссылок на Комитет в статьях 26, 45 и 46; и исключении главы XIII о Совете по Опеке.
|