Главная страница ООН
Организация Объединенных Наций
A /61/299

Доклад независимого эксперта для проведения исследования ООН
по вопросу о насилии в отношении детей

Записка Генерального секретаря


VI. Рекомендации

94. Мои рекомендации представляют собой свод общих рекомендаций, касающихся всех усилий по предупреждению насилия в отношении детей и принятия ответных мер в случаях, когда такое насилие происходит, а также конкретных рекомендаций в отношении дома и семьи, школ и других учебных заведений, учреждений по уходу за детьми или мест содержания под стражей, мест работы и общины.

95. Эти рекомендации ориентированы прежде всего на государства и касаются их законодательных, административных, судебных, политических, коммунальных и институциональных функций. Некоторые рекомендации ориентированы на другие слои общества, которые также имеют важнейшее значение. К их числу относятся профессиональные объединения, профессиональные союзы, исследовательские институты, работодатели и неправительственные и общинные организации. Эти рекомендации также адресованы родителям и детям.

А. Общие рекомендации

 

1. Укрепление обязательств и практической деятельности на национальном и местном уровнях

96. Я рекомендую всем государствам разработать многоплановую и систематическую основу для принятия мер по борьбе с насилием в отношении детей, которая бы учитывалась в процессах национального планирования. Необходимо сформулировать национальную стратегию, политику или план действий для борьбы с насилием в отношении детей, которые бы предусматривали реалистичные и ограниченные по срокам целевые показатели и координировались каким-либо учреждением, способным привлекать различные слои общества в рамках широкомасштабной стратегии практической деятельности. Национальное законодательство, политика, планы и программы должны в полной мере соответствовать международным документам о правах человека и современным научным знаниям. Осуществление такой национальной стратегии, политики или плана должно систематически анализироваться с учетом установленных целевых показателей и сроков и подкрепляться достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами. Вместе с тем, любая стратегия, политика, план или программа по решению проблем насилия в отношении детей должны учитывать условия и ресурсы каждой конкретной страны.

2. Запрещение любого насилия в отношении детей

97. Я настоятельно призываю государства обеспечить, чтобы ни одно лицо в возрасте до 18 лет не подвергалось смертной казни или пожизненному тюремному заключению без возможности освобождения из-под стражи. Я рекомендую государствам принять все необходимые меры с целью безотлагательного приостановления осуществления всех смертных приговоров, вынесенных в отношении лиц, совершивших преступления до достижения ими 18-летнего возраста, и принять необходимые законодательные меры для их замены наказаниями, соответствующими международным стандартам в области прав человека. Смертная казнь для лиц, совершивших преступления до достижения 18-летнего возраста, должна быть отменена в самом первоочередном порядке.

98. Я настоятельно призываю государства запретить все формы насилия в отношении детей в любых условиях, включая все виды телесного наказания, пагубную традиционную практику, такую, как вступление в брак в раннем возрасте и по принуждению, проведение калечащих операций на женских половых органах и так называемые преступления «чести», половое насилие и пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, как того требуют международные договоры, включая Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Конвенцию о правах ребенка. Я обращаю внимание на общее замечание №8 (2006 года) Комитета по правам ребенка о праве детей на защиту от телесных наказаний и других видов жестокого или унижающего достоинство наказания (статьи 19, 28 (пункт 2) и 37, в частности) (CRC/ C/GC/8).

3. Уделение особого внимания превентивной деятельности

99. Я рекомендую государствам уделять особое внимание предупреждению насилия в отношении детей путем устранения лежащих в его основе причин. Точно так же, как необходимо выделить ресурсы для принятия мер после совершения насилия, государства должны выделить достаточные средства для устранения факторов риска и предупреждения насилия до его совершения. В политике и программах необходимо учитывать факторы непосредственного риска, такие, как отсутствие привязанности между родителями и детьми, распад семей, злоупотребление алкоголем или наркотиками и доступность огнестрельного оружия. В соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, основное внимание следует уделять экономической и социальной политике для борьбы с нищетой, гендерным и иным неравенством, ликвидации неравенства в сфере доходов, безработицы, перенаселенности городов и других факторов, наносящих ущерб обществу.

4. Пропаганда ценностей, не связанных с насилием, и повышение осведомленности общественности

100. Я рекомендую государствам и гражданскому обществу стремиться к пересмотру подходов, в рамках которых насилие в отношении детей замалчивается или считается нормальным явлением, включая стереотипное понимание роли полов и дискриминацию, приемлемость телесных наказаний и пагубную традиционную практику. Государствам следует обеспечивать распространение и понимание информации о правах ребенка, в том числе среди детей. Следует проводить информационно-разъяснительные кампании среди общественности в целях ее ознакомления с пагубными последствиями насилия для детей. Государства должны побуждать средства массовой информации к пропаганде ценностей, не связанных с насилием, и осуществлять руководящие принципы, направленные на обеспечение всестороннего соблюдения прав ребенка во всех материалах, распространяемых средствами массовой информации.

5. Укрепление потенциала всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах

101. Я рекомендую принять меры для укрепления потенциала всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах в целях содействия искоренению всех видов насилия в отношении детей. Следует обеспечить начальную подготовку и подготовку без отрыва от работы, в рамках которой они могли бы получать информацию о правах ребенка и осознать необходимость их соблюдения. Государствам следует обеспечить возможности для проведения программ систематического обучения и подготовки специалистов и неспециалистов, работающих с детьми или в их интересах, а также для семей в целях предупреждения и выявления случаев насилия в отношении детей и принятия ответных мер. Необходимо разработать и внедрить кодексы поведения и четкие практические стандарты, которые предусматривали бы запрет или неприятие всех форм насилия.

6. Оказание услуг по восстановлению и социальной реинтеграции

102. Я рекомендую государствам обеспечить доступные и универсальные медицинские и социальные услуги с уделением особого внимания детям, включая амбулаторную и неотложную медицинскую помощь, оказание юридической помощи детям и в соответствующих случаях их семьям при выявлении случаев насилия или получении соответствующей информации. Системы медицинского обслуживания, уголовного правосудия и социальных услуг должны быть разработаны таким образом, чтобы они удовлетворяли особым потребностям детей.

7. Обеспечение участия детей

103. Я рекомендую государствам активно привлекать детей и прислушиваться к их мнению во всех аспектах деятельности по предупреждению, реагированию и контролированию насилия в отношении детей с учетом статьи 12 Конвенции о правах ребенка. Необходимо поддерживать и стимулировать развитие детских организаций и детских инициатив по решению проблемы насилия с учетом наилучших интересов ребенка.

8. Создание доступных систем и услуг представления информации с учетом интересов детей

104. Я рекомендую государствам создать на условиях широкого распространения информации безопасные, конфиденциальные и доступные механизмы для детей, их представителей и других сторон в целях представления информации о насилии в отношении детей. Все дети, включая детей, находящихся в учреждениях по уходу за детьми и в руках органов правосудия, должны быть осведомлены о существовании механизмов подачи жалоб. Необходимо создать такие механизмы, как телефонные линии оказания помощи, через посредство которых дети могли бы сообщать о случаях злоупотреблений, общаться со специально подготовленными советниками на условиях доверия и просить о помощи или совете, а также с помощью новых технологий обеспечить другие пути представления информации о случаях насилия.

9. Привлечение к ответственности и прекращение безнаказанности

105. Я рекомендую государствам укреплять доверие населения к системе правосудия путем предания суду всех лиц, виновных в совершении насилия в отношении детей, и обеспечения того, чтобы они несли ответственность в рамках соответствующих уголовных, гражданских, административных и профессиональных процедур и систем наказания. Лица, осужденные за совершение насильственных преступлений и половых злоупотреблений в отношении детей, должно быть лишены права работать с детьми.

10. Решение вопроса о гендерном аспекте насилия в отношении детей

106. Я рекомендую государствам обеспечить разработку и осуществление политики и программ с учетом гендерной перспективы и различной степени угрозы насилия для девочек и мальчиков. Государствам следует укреплять и защищать права человека женщин и девочек и бороться с любыми формами гендерной дискриминации в рамках всеобъемлющей стратегии предупреждения насилия.

11. Разработка и осуществление системы сбора и анализа данных на национальном уровне

107. Я рекомендую государствам усовершенствовать системы сбора данных и информации в целях выявления уязвимых подгрупп, представления информации для органов по разработке политики и программ на всех уровнях и контролирования прогресса на пути достижения цели предупреждения насилия в отношении детей. Государствам следует использовать национальные показатели, основывающиеся на международно согласованных стандартах и обеспечивать сбор, анализ и распространение данных для контроля за ходом деятельности. В случае их отсутствия необходимо создать и обеспечивать работу систем регистрации рождений, смерти и браков, охватывающих всю территорию страны. Государствам следует также создать и обеспечивать функционирование систем сбора данных в отношении детей, лишенных родительского ухода, и детей, находящихся в руках системы уголовного правосудия. Необходимо обеспечивать разбивку таких данных по полам, возрасту, городским/сельским районам, показателям, характеризирующим домашние хозяйства и семьи, уровню образования и этническому происхождению. Государствам следует также разработать национальную аналитическую программу по вопросам насилия в отношении детей в различных условиях, в которых происходят акты насилия, в том числе путем проведения бесед с детьми и родителями с уделением особого внимания уязвимым группам девочек и мальчиков.

12. Укрепление международных обязательств

108. Я рекомендую всем государствам ратифицировать и осуществлять Конвенцию о правах ребенка и два факультативных протокола к ней, касающихся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Любые оговорки, не совместимые с целями и задачами Конвенции и факультативных протоколов, необходимо снять в соответствии с Венской декларацией и Планом действий Всемирной конференции по правам человека 1993 года. Государствам следует ратифицировать все соответствующие международные и региональные документы по правам человека, предусматривающие защиту детей, включая Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факультативный протокол к ней; Римский статут Международного уголовного суда; Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней; конвенции МОТ №138 о минимальном возрасте для приема на работу и №182 о наихудших формах детского труда; Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокол о предупреждении, пресечении и наказании торговли людьми, особенно женщинами и детьми, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Государствам следует выполнять все их международные правовые обязательства и расширить свое сотрудничество с договорными органами.

109. Я рекомендую государствам действовать в соответствии с их обязательствами по предупреждению насилия, принятыми в рамках специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, и в контексте резолюции Всемирной ассамблеи здравоохранения ВОЗ1 об осуществлении рекомендаций «Доклада о положении в мире: насилие и здравоохранение» и других резолюций региональных органов по вопросам общественного здравоохранения в поддержку указанной резолюции.

В. Конкретные рекомендации

 

1. В отношении дома и семьи

110. С учетом того, что семья несет главную ответственность за воспитание и развитие ребенка, и того, что государство должно оказывать поддержку родителям и попечителям в уходе за детьми, я рекомендую государствам:

а) создать или расширить программы в поддержку родителей и других попечителей в их деятельности по воспитанию детей. Инвестиции в систему здравоохранения, образования и социального обеспечения должны предусматривать программы обеспечения качественного ухода за детьми в раннем возрасте, посещения на дому, уход в дородовой и послеродовой период и программы создания источников доходов для групп, находящихся в неблагоприятном положении;

b ) разработать целевые программы для семей, находящихся в особо трудных условиях. К их числу могут относиться семьи, возглавляемые женщинами или детьми, семьи — представители этнических меньшинств или других групп, сталкивающихся с проблемами дискриминации, а также семьи с детьми-инвалидами;

с) разработать программы обучения родителей с учетом гендерных аспектов и уделением особого внимания ненасильственным формам дисциплины. Такие программы должны предусматривать укрепление здоровых отношений между родителями и детьми и ориентировать родителей в направлении конструктивных и позитивных форм дисциплины и подходов к воспитанию детей с учетом развивающихся возможностей детей и важности уважения их мнений.

2. В школах и других учебных заведениях

111. С учетом того, что все дети должны иметь возможность учиться в условиях, свободных от насилия, что школы должны быть безопасными и отвечать интересам детей, а учебные программы должны строиться на базе соблюдения прав, а также того, что школы обеспечивают условия для изменения подходов, допускающих насилие, и для формирования ценностей и поведения, не связанных с насилием, я рекомендую государствам:

a ) поощрять школы к принятию и осуществлению кодексов поведения для всех преподавателей и школьников, которыми бы осуждались все формы насилия с учетом гендерных стереотипов и поведения и других форм дискриминации;

b ) обеспечить, чтобы директоры школ и учителя применяли ненасильственные методы преподавания и стратегии обучения, а также перешли на меры управления школьниками и укрепления дисциплины, которые не были бы связаны со страхом, угрозами, унижением или применением физической силы;

c ) предупреждать и сокращать масштабы насилия в школах путем осуществления конкретных программ, основанных на учете всей обстановки в школе, в том числе путем содействия формированию таких навыков, как ненасильственный подход к урегулированию конфликтов, проведению политики борьбы с хулиганством и укреплению уважения ко всем членам школьного коллектива;

d ) обеспечивать, чтобы учебные программы, практика преподавания и иные процессы строго соответствовали положениям и принципам Конвенции о правах ребенка, не содержали положений, активно или пассивно поддерживающих насилие и дискриминацию в любом из ее проявлений.

3. В системах ухода за детьми и отправления правосудия

112. С учетом того, что государства несут ответственность за обеспечение безопасности детей в учреждениях по уходу за детьми и местах лишения свободы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, я рекомендую государствам:

a ) уделять основное внимание снижению показателей помещения детей в специальные учреждения путем содействия сохранению семей и поддержки общинных альтернатив, обеспечивая при этом, чтобы помещение в такие учреждения применялось лишь в качестве крайней меры. Во всех случаях следует отдавать предпочтение методам ухода за детьми на базе семей, а для младенцев и детей самого младшего возраста это должно являться единственным путем. Государствам следует обеспечивать, чтобы по возможности дети, проживающие в учреждениях по уходу за детьми, подлежали возвращению в их семьи при наличии соответствующих условий. Путем признания особой уязвимости детей представителей коренных народов и меньшинств государства должны обеспечить, чтобы такие дети и члены их семей получали доступ к услугам по поддержке и уходу с учетом их культурных особенностей и чтобы работники социальной сферы получали надлежащую подготовку для эффективной работы;

b ) сокращать число детей, попадающих в руки систем отправления правосудия, путем отмены наказаний за «статусные правонарушения» (правонарушения, которые являются преступлениями лишь в том случае, если их совершают дети, например, прогулы, побеги из дома или случаи, когда дети «выходят из-под родительского контроля»), поведение, имеющее целью выживание (например, попрошайничество, продажа сексуальных услуг, копание в отбросах, беспризорничество или бродяжничество), и случаи, когда дети становятся жертвами торговли детьми или преступной эксплуатации. Государствам следует также создать всеобъемлющие и отвечающие интересам детей восстановительные системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которые бы отвечали международным стандартам2. Лишение свободы должно применяться лишь в отношении детей-преступников, которые, как считается, представляют реальную опасность для других, при этом необходимо выделять достаточные ресурсы для альтернативных механизмов, а также общинных программ реабилитации и реинтеграции;

c ) регулярно пересматривать причины помещения детей в специальные учреждения или места лишения свободы в целях передачи таких детей семье или на поруки общины;

d ) создать эффективные и независимые механизмы подачи жалоб, проведения расследований и обеспечения соблюдения действующих положений для борьбы с насилием в специальных учреждениях и системе правосудия;

e ) обеспечить, чтобы дети, помещенные в специальные учреждения, были осведомлены об их правах и имели доступ к существующим механизмам для защиты таких прав;

f ) обеспечить эффективный контроль и регулярный доступ к специальным учреждениям и учреждениям системы отправления правосудия для независимых органов, которые имели бы право проводить необъявленные посещения, беседы с детьми и сотрудниками за закрытыми дверьми, а также расследовать сообщения о случаях насилия;

g ) ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток, который предусматривает создание системы независимых превентивных посещений мест лишения свободы.

4. На местах работы

113. С учетом того, что дети, не достигшие соответствующего возраста, не имеют права работать, а также необходимости защиты всех работающих детей от всех форм насилия, как это предусмотрено конвенциями МОТ №№ 138 и 182, Конвенцией о правах ребенка и другими международными документами, я рекомендую государствам:

a ) осуществлять внутреннее трудовое законодательство, уделять основное внимание вопросам искоренения детского труда в национальной политике развития с особым упором на искоренение «наихудших форм» детского труда, которые неизменно сопряжены с насилием. Особое внимание следует уделять вопросам экономической эксплуатации детей в неформальном секторе, например в сельском хозяйстве, рыболовстве и сфере домашних услуг, где это явление получило более широкое распространение. Кроме того, государствам следует обеспечивать, чтобы работающие дети принимали участие в дискуссиях по вопросам изыскания решений этой проблемы;

b ) создавать и осуществлять в тех случаях, когда дети работают на законной основе (т.е. в соответствии с международными конвенциями), системы регулирования и процессы проведения инспекций, которые бы непосредственно предусматривали программы предупреждения насилия, системы представления сообщений и процедуры подачи жалоб;

c ) обеспечивать в тех случаях, когда дети работают на законной основе, доступ к программам восстановления и интеграции, в которых бы основное внимание уделялось оказанию помощи детям, не достигшим установленного возраста, и детям, выполняющим «наихудшие формы» труда, чтобы они имели возможность оставить работу, получать образование и профессиональную подготовку, а также улучшить свои перспективы в плане дальнейшей жизни, не подвергаясь виктимизации в будущем;

d ) обеспечить поддержку частного сектора, профессиональных союзов и гражданского общества в деле формирования партнерств, которые бы стимулировали принятие совместных мер по выполнению социальных функций, а также поощрять частный сектор, профессиональные союзы и гражданское общество к принятию этических руководящих принципов в поддержку программ предупреждения на рабочем месте.

5. В общине

114. Поскольку меры по предупреждению и пресечению насилия в отношении детей в общинах должны учитывать социальные и экономические факты риска и физическую обстановку в общине, я рекомендую государствам:

а) осуществлять превентивные стратегии в целях ослабления непосредственных факторов риска в общине. Эти факторы риска будут различными в разных местах, однако, как правило, включают легкую доступность алкоголя и наркотиков, владение огнестрельным и иным оружием и его хранение, а также участие детей в противоправной деятельности;

b ) сокращение социального и экономического неравенства. Государствам следует проанализировать последствия государственной политики для уязвимости общин и проживающих в них детей по отношению к насилию и выделить значительные средства для осуществления политики и программ в социальной сфере, сфере обеспечения жильем, занятости и качественного образования. Основной упор следует делать на подходы, в которых основное внимание уделялось бы нищете и укреплению связей, участия и социальных структур в пределах различных общинных групп и между ними, что будет способствовать осуществлению экономических, социальных и культурных прав;

с) разработать и осуществлять программы обучения по вопросам прав ребенка для сотрудников полиции, которые бы охватывали информацию о надлежащих путях работы со всеми детьми, в частности с детьми-представителя­ми маргинализированных групп и детьми, подвергающимися дискриминации; ознакомить полицию с вопросами различных этапов развития детей, процессом формирования личности, динамики и характера насилия в отношении детей, различиями между обычными группами сверстников и бандитскими группировками, а также с надлежащими методами работы с детьми, находящимися под воздействием алкоголя или наркотиков;

d ) обеспечить заблаговременный доступ к комплексным услугам, в том числе скоординированным услугам по отсылке потерпевших и исполнителей к соответствующим специалистам и принятию последующих мер; улучшить амбулаторное лечение и неотложную медицинскую помощь для потерпевших, а также укрепить вспомогательные услуги по оказанию физической и психологической поддержки; создать программы для реабилитации исполнителей при учете того, что они должны нести полную ответственность за свои действия;

e ) поощрять и поддерживать инициативы местных органов власти и гражданского общества по предупреждению насилия в отношении детей, особенно путем обеспечения безопасных возможностей для отдыха и иных видов деятельности для мальчиков и девочек;

f ) поощрять и поддерживать местные и муниципальные органы власти в деле ослабления факторов риска в физическом окружении. В процессе градостроительного планирования следует предусмотреть создание для детей хорошо освещенных и безопасных общественных мест, включая безопасные пути передвижения по территории общин для детей и подростков;

g ) разработать надлежащие правовые основы с учетом соответствующих международных документов и стандартов и в полном объеме осуществлять внутреннее законодательство по борьбе с торговлей людьми; укрепить усилия по защите всех детей от торговли людьми и сексуальной эксплуатации, в том числе посредством двустороннего, субрегионального, регионального и международного сотрудничества, и в этой связи привести в соответствие существующие правовые определения, процедуры и сотрудничество на всех уровнях. Стратегии должны включать от начальной профилактической работы (т.е.изменения условий, влекущих за собой уязвимость детей по отношению к торговле людьми) до правоохранительной деятельности, направленной на выявление лиц, занимающихся торговлей людьми, и должны обеспечивать защиту жертв торговли людьми и всех форм связанной с этим эксплуатации от уголовного преследования;

h ) расширить деятельность по преследованию преступлений, связанных с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией, путем пересмотра внутренних законов в целях отмены принципа «двойной уголовной ответственности»3. Государства — участники Факультативного протокола, касающегося продажи детей, детской проституции и детской порнографии, должны рассмотреть вопрос о внесении изменения в свое законодательство с использованием Факультативного протокола в качестве правовой основы для выдачи за совершение преступлений, рассматриваемых в Факультативном протоколе;

i ) обеспечить, чтобы дети, являющиеся жертвами торговли людьми, имели доступ к защите, медицинскому обслуживанию, надлежащим услугам по оказанию помощи и социальной реинтеграции в тех случаях, когда они оказываются причастными к уголовным расследованиям и судебным процессам. В этой связи я обращаю внимание государств на Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений4;

j ) укрепить усилия по борьбе с использованием информационных технологий, включая Интернет, мобильные телефоны и электронные игры, в сфере сексуальной эксплуатации детей и других формах насилия. Поддерживать меры по просвещению детей и их попечителей, а также разъяснять им опасности, связанные с этой сферой. Предавать суду и надлежащим наказаниям тех, кто занимается изготовлением и распространением детской порнографии, а также имеет в своем распоряжении или использует такие материалы;

k ) добиваться того, чтобы информационно-коммуникационная индустрия разработала глобальные стандарты по защите детей, занялась изучением вопросов разработки аппаратно-программных средств защиты и финансировала глобальные образовательные кампании по вопросам безопасного применения новых технологий.

C . Практическая деятельность и последующие мероприятия

Нам нужна ваша поддержка, чтобы положить конец насилию в отношении детей не только в нашем регионе, но и во всем мире. Существует китайская поговорка, которая гласит: «Нельзя услышать хлопок одной ладони». Мы, дети, и являемся такой ладонью, а взрослые — другой ладонью. Община является одной ладонью, а государство — другой… Мы убеждены в том, что совместными усилиями мы добьемся создания общества мира, любви и единства в будущем!

Молодежь, Восточная Азия и Тихоокеанский регион5

115. Главная ответственность за осуществление рекомендаций лежит на государствах. Вместе с тем важнейшее значение в оказании помощи государству в выполнении этой его задачи имеет участие других сторон на национальном, региональном и международном уровнях. К их числу относятся учреждения Организации Объединенных Наций, организации гражданского общества, включая национальные правозащитные учреждения, профессиональные организации, такие, как ассоциации докторов и медицинских работников, общинные ассоциации, организации работников просвещения, родителей и детей.

1. Национальный и региональный уровень

116. Следует безотлагательно принять меры для осуществления практической деятельности на национальном уровне. К 2007 году необходимо обеспечить учет в национальных процессах планирования мер по предупреждению и пресечению насилия в отношении детей, которые должны включать создание координационных центров, желательно на уровне министерств. К 2009 году нужно добиться запрета насилия в отношении детей в соответствии с законом и приступить к процессу создания надежных национальных систем сбора данных. Государствам следует представлять информацию об осуществлении этих рекомендаций в своих докладах Комитету по правам ребенка. Доклад о ходе деятельности по осуществлению рекомендаций следует представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии.

117. Национальные организации должны поощрять и поддерживать правительства в деле осуществления этих рекомендаций. Я рекомендую международным финансовым учреждениям пересмотреть свою политику и деятельность в целях учета их возможных последствий для детей. Страновые группы Организации Объединенных Наций должны включить меры по решению проблемы насилия в отношении детей в свои стратегии смягчения остроты проблемы нищеты, скоординированные оценки по странам и рамки оказания помощи в целях развития.

118. Правительства должны рассмотреть вопрос о создании должностей омбуцмена или комиссара по правам ребенка в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы)6. Эти учреждения должны тесно сотрудничать с другими органами, занимающимися вопросами общественного здравоохранения и защиты детей, и обладать четким мандатом по осуществлению контроля за соблюдением прав детей на национальном, региональном и местном уровнях. В соответствующих случаях они должны обладать компетенцией по получению и расследованию жалоб о случаях нарушения прав детей, поступающих от общественности, включая детей.

119. С учетом вклада региональных организаций в подготовку настоящего исследования их следует привлечь к осуществлению рекомендаций и принятию последующих мер. Следует принимать меры для дальнейшего развития региональных механизмов в качестве важного элемента общей системы осуществления последующих мероприятий. Я призываю региональные системы по защите прав человека также принять участие в контроле за ходом практической деятельности.

2. Международный уровень

120. С учетом большого значения межведомственной координации в деле искоренения насилия в отношении детей я рекомендую Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря назначить специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей, который будет выступать в роли глобального активиста высокого уровня по содействию предупреждению и искоренению всех форм насилия в отношении детей, поощрению международного и регионального сотрудничества и обеспечению принятия последующих мер по итогам настоящих рекомендаций.

121. Такой специальный представитель будет заниматься распространением и пропагандой содержащихся в настоящем исследовании рекомендаций на различных международных, региональных и национальных формах. Он или она должны периодически представлять доклады Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее и координировать подготовку доклада об осуществлении рекомендаций, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии.

122. Специальный представитель будет тесно сотрудничать с Комитетом по правам ребенка, Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, Специальным докладчиком по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии и Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях, Специальным докладчиком по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, но не будет дублировать их работу. Он или она должны сотрудничать с региональными правозащитными системами и всеми другими региональными и национальными последующими инициативами.

123. Специальный представитель должен получить первоначальный мандат сроком на четыре года. В целях поддержания межведомственного сотрудничества, которое сыграло успешную роль в ходе подготовке исследования, он или она должны действовать при поддержке УВКПЧ, ЮНИСЕФ и ВОЗ. Межведомственная группа Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, в которой будут представлены НПО и дети, должна оказывать поддержку в осуществлении последующих мероприятий.


1. Implementing the recommendations of the World Report on Violence and Health . Report of the World Health Assembly (WHA56.24), Fifty-sixth World Health Assembly ( Geneva , World Health Organization, 2003).

2. См., например, статьи 37, 39 и 40 Конвенции о правах ребенка, минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия.

3. Правонарушение должно являться преступлением как в стране, в которой оно было совершено, так и в той стране, где осуществляется его преследование.

4. Резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета.

5. Under 18-Delegates' Keynote Address, in United Nations Secretary-General's Study on Violence against Children Regional Outcome Report: East Asia and the Pacific (2005).

6. Принципы, касающиеся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека. Можно ознакомиться на веб-сайте: http://www.unhchr.ch/html/menu6/2/fs19.htm#annex. Эти рекомендации были одобрены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/134 от 20 декабря 1993 года.


Данный текст является выдержкой из доклада A/61/299.
Полный официальный текст доклада A/61/299 имееется в форматax PDF (531K) и Word (358K)

Доклады Генерального секретаря ООН
Главная страница ООН