|
Ваше Превосходительство, Генеральный секретарь Пан Ги Мун,
заместитель Генерального секретаря Акасака,
уважаемый конгрессмен Лантос,
Ваши Превосходительства, уважаемые гости,
маэстро Зубин Мехта и все члены оркестра Бухмана — Мехты, прибывшие сюда из далекого Тель-Авивского университета!
Для меня большая честь приветствовать вас в Генеральной Ассамблее — этом амфитеатре планеты, который был свидетелем сотрудничества и конфронтации, понимания и невежества, единения и расхождения между государствами-членами.
Несмотря ни на что, у нас есть кое-что общее: наша совесть и наше сознание. Они должны направлять нас не только в воспоминаниях о злодеяниях одного народа по отношению к другому, но и в наших задумках о том, как создать мир терпимости, солидарности и здравого смысла.
Холокост питал человеческое самомнение иллюзиями превосходства; он старался стереть узы, связывающие все человеческие существа друг с другом. Мы должны не жалея сил работать над тем, чтобы нам никогда не пришлось вновь лицезреть подобное зло.
Глобализация — это не только эволюция коммуникации, технологии и экономики; она должна вести и к эволюции глобального сознания, к формированию такого типа мышления, который невосприимчив к зловещим помыслам о геноциде, преступлениях против человечности или даже преступлениях на почве умственной деградации.
Все мы должны сознавать, что наши мысли становятся словами, слова — делами, дела — привычками, привычки — характером, а наш характер становится нашей судьбой.
Поэтому сегодняшний день не просто день мемориальный, день поминовения; он должен взывать к действию в память о тех, кто стал жертвой Холокоста и кто его пережил.
Кто лучше переживших Холокост сможет рассказать о невообразимых, не укладывающихся в голове зверствах против человечества, которые совершались в эру и опирались на идеологию, замешанные на ненависти и безумии, и чья непостижимость еще больше оттого, что всё это делалось под личиной «сверхчеловека»?
Я хочу отдать дань уважения конгрессмену Тому Лантосу и всем пережившим Холокост людям, благодаря мужеству и стойкости которых болезненные уроки Холокоста обострили нашу коллективную совесть.
Давайте же сегодня, скорбно вспоминая о прошлом, проникнемся в их честь воодушевляющим чувством уверенности в лучшем будущем и надежды на его наступление.
У каждого из нас есть необычайная цель, которую мы должны сделать миссией своей жизни: следить за собственным сознанием и пробуждать его, улучшая тем самым мир и делая его более справедливым и равноправным.
Всем нам: государствам-членам и каждому члену общества — надлежит принять нашу взаимозависимость и отладить свой нравственный компас так, чтобы мы могли подняться над нашими различиями.
Вот где новая культура международных отношений, построенная на правах человека, человеческой безопасности, долге покровительства и устойчивом развитии. Ее становление должно надолго стать наследием от нас для будущих поколений.
Благодарю вас. |