| Организация Объединенных Наций |
A/59/282 |
|
|
|
Генеральная Ассамблея | Distr.: General |
Пятьдесят девятая сессия Осуществление Декларации тысячелетия Доклад Генерального секретаря V. Заключение 99. Для достижения успеха Организации Объединенных Наций требуется наличие целого ряда ключевых условий для осуществления своей деятельности, включая наличие видения и политической поддержки, адекватного финансирования и персонал высочайшей квалификации. Прошедший год со всей очевидностью показал, что существуют еще два необходимых условия для выполнения Организацией Объединенных Наций своей миссии: ей требуются условия достаточной безопасности для осуществления своей работы и институциональная гибкость для приспособления к изменяющейся обстановке в мире. 100. Произошедшая 19 августа 2003 года трагедия, когда у штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Ираке была взорвана бомба, а также нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций в других странах, имевшие место в последующий период, показывают, что угрозу персоналу Организации Объединенных Наций создает не только его присутствие в различных районах мира с неблагополучной обстановкой в плане безопасности, но и тот факт, что сама Организация Объединенных Наций во все большей степени становится объектом для нападений. 101. Хотя работа в отдельных районах, где Организации Объединенных Наций поручено выполнять свой мандат, всегда будет сопряжена с риском, необходимо определить новые пути обеспечения безопасности наших операций. Организация начала принимать ряд мер для повышения эффективности механизмов обеспечения безопасности своего персонала. В ответ на новые угрозы, с которыми сталкиваются учреждения Организации Объединенных Наций, в районах с более опасной обстановкой были приняты дополнительные меры по уменьшению риска. Они включают разработку более четких руководящих принципов в отношении порядка общения и взаимодействия персонала Организации Объединенных Наций с местным населением; расширение практики задействования национального персонала для реализации текущих проектов при обеспечении поддержки и осуществлении руководства из-за пределов соответствующей страны; а также обеспечение максимально широкого использования общих служб. Цель заключается в том, чтобы гарантировать возможность притока ресурсов нуждающемуся населению, не подвергая риску гибели международный персонал, выделяющийся на фоне местного населения и потому наиболее часто выбираемый в качестве объекта для нападений. 102. Преднамеренный выбор в качестве объектов нападения и убийство сотрудников Организации Объединенных Наций, занимающихся решением политических, гуманитарных и связанных с развитием задач, лишает уязвимые группы права на получение помощи, а развивающиеся страны — перспектив большего благополучия в будущем. Такие действия ограничивают способность Организации выполнять ее мандат и решать трудные задачи, определенные в Декларации тысячелетия. В целях укрепления и унификации системы обеспечения безопасности организаций системы Организации Объединенных Наций предлагаются дополнительные меры. Для их принятия потребуется конкретная поддержка со стороны государств-членов. В отсутствие такой поддержки сама миссия Организации Объединенных Наций будет поставлена под угрозу. 103. В настоящем докладе были кратко описаны многие из стоящих перед нами сегодня трудных задач по воплощению в жизнь видения, изложенного в Декларации тысячелетия. Однако задачи никогда не носят статичный характер. Они эволюционируют, и поэтому мы должны быть готовы принимать меры не только в связи с существующими сейчас проблемами и наблюдаемыми нами тенденциями, но и в связи с теми, которые мы ожидаем в будущем. 104. Хотя сформулированные в Декларации тысячелетия цели были установлены главами государств и правительств стран мира, требующиеся для их достижения институциональные механизмы должны быть гибкими. Государствам — членам Организации Объединенных Наций как главным субъектам и заинтересованным сторонам в рамках международной системы будет необходимо проявлять гибкость в своих собственных подходах. С одной стороны, развивающимся странам будет необходимо обеспечить сохранение весьма позитивной тенденции в направлении учета сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в процессе подготовки их собственных планов и в направлении принятия оптимальных стратегий улучшения перспектив успешного проведения реформ, где таковые требуются. С другой стороны, правительствам стран-доноров будет необходимо обеспечить учет изложенного в Декларации тысячелетия видения в своих собственных двусторонних программах. Для этого им может потребоваться провести объективный анализ собственных стратегий и институциональных механизмов для обеспечения их оптимальности применительно к новым условиям. 105. Организация Объединенных Наций как учреждение также должна доказать, что она способна и будет проявлять гибкость. Как я уже докладывал ранее, в последние годы мы значительно продвинулись вперед по пути реформы и оптимизации деятельности. Вместе с тем адаптация представляет собой непрерывный процесс. Новые реалии требуют новых решений с точки зрения как механизмов, так и процедур. В этом отношении предстоящий год будет иметь решающее значение. 106. В декабре 2004 года свой доклад опубликует Группа высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, которую я создал для проведения новой оценки лежащих впереди трудных задач и вынесения рекомендаций относительно изменений, которые потребуются для эффективного решения этих трудных задач на основе коллективных действий. Этот доклад должен заложить важную основу для серьезного обсуждения тех изменений, которые, вполне возможно, потребуется обеспечить. 107. Наряду с этим нам необходимо подготовиться к важному мероприятию высокого уровня, которое будет проведено через год. За четыре года, прошедшие после опубликования Декларации тысячелетия, многое изменилось. Еще больше изменений произойдет к тому времени, когда мировые лидеры вновь встретятся для проведения обзора прогресса и определения курса дальнейшего движения вперед. 108. Сейчас, когда Организация готовится отпраздновать в 2005 году свою шестидесятую годовщину, не может быть более подобающего способа признания ее многочисленных достижений и по-прежнему возлагаемых на нее надежд, чем содействие претворению в жизнь видения, изложенного в Декларации тысячелетия. Если в предстоящем году все государства — члены Организации Объединенных Наций проявят серьезную вдумчивость и конкретными делами подтвердят свою приверженность делу осуществления Декларации, то это заложит основы для того, чтобы народы мира не просто отметили дату истечения установленного в Декларации срока достижения целей в 2015 году, а торжественно отпраздновали достижение реальных результатов по истечении седьмого десятилетия существования Организации Объединенных Наций. Примечания 1. Резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи. 2. A Fair Globalization: Creating Opportunities for All (Geneva, International Labour Office, 2004). 3. Резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи, пункт 8. 4. Резолюция 55/25 Генеральной Ассамблеи, приложение I. 7. Резолюция 55/255 Генеральной Ассамблеи, приложение. 8. Резолюция 58/4 Генеральной Ассамблеи, приложение. 9. Доклад Международной конференции по финансированию развития, Монтеррей, Мексика, 18–22 марта 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.II.А.7), глава I, резолюция 1, приложение. 10. Доклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4–15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложения I и II. 11. Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа — 4 сентября 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.03.II.А.1), глава I, резолюция 2, приложение. 12. A/CONF.191/11. 13. Резолюция S-26/2 Генеральной Ассамблеи, приложение. 14. Доклад Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, Бриджтаун, Барбадос, 26 апреля — 6 мая 1994 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.94.I.18),глава I, резолюция 1, приложение II. 15. FCCC/CP/1997/7/Add.1, decision 1/CP.3, annex. 16. United Nations, Treaty Series , vol. 1771, No. 30822. 17. Ibid., vol. 1954, No. 33480. 18. Ibid., vol. 1760, No. 30619. 19. См . UNEP/CBD/ExCOP/1/3 and Corr.1, part two, annex. 20. Резолюция 55/2 Генеральной Ассамблеи, пункт 26. 21. E/CN.4/1998/53/Add.2, annex. |
||
| Полный текст доклада в формате WORD | ||
| Цели ООН в области развития на пороге тысячелетия Главная страница ООН |
||