Его Превосходительство Мигель д’Эското Брокман
Выступление по случаю избрания на должность
Председателя 63-й сессии Генеральной Ассамблеи
Нью-Йорк, 4 июня 2008 года
[Говорит по-испански]: Я очень тронут тем расположением и доверием, которые члены Ассамблеи оказали мне, избрав меня на пост Председателя шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. Я благодарю все государства-члены, в частности Никарагуа и страны Латинской Америки и Карибского бассейна, которых я также считаю своей родиной, за избрание меня путем аккламации. Мы должны сохранить это единство, чтобы помочь решительно вернуть нашу Организацию на путь, который позволит ей полностью отвечать требованиям третьего тысячелетия.
Организации Объединенных Наций еще предстоит много сделать в интересах мира. Однако для того, чтобы эффективно добиться этого, она должна оправдывать свое название, т.е. должна быть организацией объединенных наций, а не организацией разобщенных наций и уж тем более не организацией порабощенных наций. Единство, базирующееся на принципе суверенного равенства всех ее членов, является сегодня самым важным требованием, предъявляемым к нашей Организации, — единство в борьбе за демократизацию Организации Объединенных Наций и единство в стремлении сохранить нашу планету и все проявления жизни на ней ради нынешнего и грядущих поколений, ради того, чтобы спасти ее от бедствий войны между государствами и от таких актов агрессии, которые мы наблюдаем в Ираке и в Афганистане. Необходимо добиваться единства в борьбе за искоренение голода и нищеты, а также единства в борьбе за сохранение незаменимого биоразнообразия и культурного разнообразия нашей планеты.
Дорогие братья и сестры, для укрепления солидарности нам необходимо надежное единство.
Нам не следует забывать концептуально важные слова, содержащиеся в Уставе ЮНЕСКО:
«Мир, основанный лишь на экономических и политических соглашениях правительств, не сможет завоевать единодушной, прочной и искренней поддержки народов; он должен базироваться на интеллектуальной и нравственной солидарности человечества».
Человечество не сможет выжить без такого мира, покоящегося на солидарности, и оно будет по‑прежнему погружаться в бездну эгоистичности, индивидуализма и безразличия к судьбе другой половины мужчин, женщин и детей на Земле, которые живут или скорее выживают в тисках голода и нищеты. Голод и нищета непростительны, в то время как другие расточительно тратят средства на предметы роскоши, на ненужные вещи и отводят триллионы на войну. Нам нужно обрести великое единство, чтобы совместно положить конец такому безрассудному поведению.
Единство, которого требует от нас мир, — это единство, порожденное любовью и желанием превратить каждого из нас в орудие мира, справедливости и солидарности. Я твердо верю, что крайне важно обеспечить достижение наших общих целей, соблюдая при этом наши наиболее важные и разнообразные национальные интересы. Поэтому в нашей борьбе нет места ненависти, вражде или желанию мести. Напротив, именно с ними мы должны решительно бороться с помощью неизменной любви и уважения. Нашей парадигмой в борьбе за лучший мир должен быть Ганди.
Организация Объединенных Наций по-прежнему остается самой важной организацией в борьбе за выживание человека как вида и любой формы жизни на Земле. Однако все мы здесь, в Организации Объединенных Наций, привержены и должны впредь, индивидуально и коллективно, сохранять приверженность соблюдению принципов и правил поведения, определенных в Уставе. Бессмысленно подписывать Устав и затем продолжать действовать так, как будто это не накладывает никаких обязательств — как будто соблюдать его обязаны другие, но не мы. Не говоря уже о том, что это было бы серьезной ошибкой, такой подход противоречил бы благородным принципам Организации Объединенных Наций и надеждам человечества.
Эгоистичность, которая часто движет нами, ответственна за самые актуальные проблемы сегодняшнего мира. Антропогенный характер некоторых природных явлений, включая изменение климата, впредь нельзя больше отрицать. Столь же неопровержимо, что поведение некоторых государств-членов привело к тому, что Организация Объединенных Наций утратила значительную долю своего авторитета — авторитета организации, способной покончить с войной и искоренить крайнюю нищету на нашей планете.
Нам следует перестать отрицать. Нам следует начать действовать серьезно и со всей ответственностью, называть вещи своими именами и решать наши проблемы в условиях полной и абсолютной искренности.
Однако искренность и упорство, к которым мы призываем и которые нам потребуются для победы в нашей борьбе, не следует путать с предложением обрушиваться с обвинениями на какую-либо отдельную страну, будто стремясь отомстить ей. Это было бы однозначно отрицанию того, что все мы, без исключения, в большей или меньшей степени несем ответственность за прискорбное состояние нашего мира.
Все мы должны объединиться и вести нашу Организацию и наш мир по пути мира и солидарности. Организация Объединенных Наций официально провозгласила 2009 год Международным годом примирения. Давайте же в полной мере прислушаемся к этому призыву. Примирение не обязывает нас забывать прошлое; это было бы невозможно. Примирение обязывает нас не допустить того, чтобы память о прошлых оскорблениях впредь не становилась препятствием на пути к единству. Поэтому мы должны быть особо внимательными, чтобы не изводить друг друга взаимными пустыми обвинениями.
Я твердо верю в живительную силу любви и в то, что иной и лучший мир, к которому все мы стремимся, возможен. Именно поэтому я здесь и именно поэтому я согласился принять на себя ту великую ответственность, которую только что возложила на меня Генеральная Ассамблея.
Я хотел бы выразить мою глубокую благодарность Председателю Кериму за его проявленную в отношении меня сердечность и за то, как откровенно и честно он делится со мной своим опытом. Его сотрудничество в переходный период будет чрезвычайно важно для меня, для моих сотрудников и для их усилий по управлению шестьдесят третьей сессией Генеральной Ассамблеи. Я аплодирую тому, как Председатель Керим отреагировал на общую хвалу членов Организации за активизацию работы Генеральной Ассамблеи, направленной на то, чтобы обеспечить достижение и развитие более динамичного и эффективного многостороннего подхода, при одновременном восстановлении желаемого равновесия между главными органами нашей системы.
Позвольте заверить Вас, сэр, что во время шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи мы будем следовать Вашему динамичному примеру, полностью поддерживая Рабочую группу по активизации работы Ассамблеи, будем стремиться укрепить ее роль, ее эффективность и ее результативность, подтверждая ту руководящую роль, которая отведена ей по Уставу.
Я хотел бы также отметить присутствие нашего дорогого Генерального секретаря, г‑на Пан Ги Муна, с которым я, несомненно, буду работать в духе отличного сотрудничества и координации. Я аплодирую энергичному и оперативному отклику нашего Генерального секретаря на самые актуальные проблемы современности. Я хотел бы конкретно отметить его руководство в преодолении всемирного кризиса, вызванного стремительно растущими ценами на продукты питания, что имеет травматические последствия для миллиардов людей во всем мире.
Я хотел бы заранее поздравить заместителей Председателя, которые будут выбраны. Я искренне поздравляю их всех. Я хочу заверить их в том, что их работа будет не просто символической или ограниченной протоколом. Впереди нас ждет много работы, и я планирую поделиться своими обязанностями с заместителями Председателя.
Я постараюсь обеспечить, чтобы у нас была образцовая команда, которая будет всячески способствовать большему единству в нашей Организации.
Помимо уделения первоочередного внимания борьбе за искоренение голода и нищеты в мире и демократизации Организации Объединенных Наций мы будем придавать особое значение таким вопросам, как изменение климата, энергетический кризис, терроризм, права человека, разоружение и контроль над ядерным оружием, права женщин и детей и сохранение биологического разнообразия и культурного многообразия. Разумеется, всем другим важнейшим вопросам, стоящим в повестке дня Организации, будет также уделяться серьезное внимание, которого они заслуживают.
Я хотел бы еще раз от всей души поблагодарить все делегации и заверить государства-члены в том, что мы не пожалеем никаких усилий для того, чтобы шестьдесят третья сессия Генеральной Ассамблеи была подготовлена таким образом, чтобы мы могли выполнить требования этого очень сложного, но одновременно с этим обнадеживающего времени.
Сейчас как никогда ранее к югу от Риу-Гранди дуют очень сильные ветра единства. Буквально 12 дней назад, 23 мая, в Бразилии был подписан договор о создании Союза южноамериканских наций. Это событие вселяет в нас большую радость и вдохновляет на еще более энергичную борьбу за единство, которое столь необходимо не только Латинской Америке и Карибскому бассейну, но и всему миру и нашей Организации. Чем более сплоченными и едиными будут наши нации, тем успешнее будет деятельность Организации Объединенных Наций, направленная на то, чтобы навсегда покончить с войнами, голодом и нищетой на нашей Земле.
