Церемония в связи с первой годовщиной трагедии в Багдаде 19 августа 2004 года — Выступление Генерального секретаря
   

Замечания на церемонии по случаю первой годовщины со дня нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде

Женева, 19 августа 2004 года

Дорогие друзья и коллеги,

То, что произошло в Багдаде год назад, является личной трагедией — в первую очередь для семей и близких 22 погибших и тех, кто получил тяжелые травмы, будь то физические, психологические или эмоциональные.

Это также личная трагедия для всех и каждого из нас, поскольку мы потеряли дорогих нам друзей и близких коллег и поскольку было совершено прямое посягательство на голубой флаг и нападение на нас, посвятивших свою жизнь делу служения Организации Объединенных Наций.

Все мы всячески старались и по-прежнему стараемся оправиться от этого потрясения.

Я знаю, что прошедший год мало что дал, чтобы смягчить ваше горе. Несмотря на активные усилия с нашей стороны и несмотря на проводимое Соединенными Штатами расследование, ответов, которых мы по-прежнему ждем, пока не получено. Однако я молюсь о том, чтобы лица, совершившие это преступление, были привлечены к ответственности и чтобы это хладнокровное убийство не осталось безнаказанным, сколько бы времени это ни потребовало.

Семьям и близким погибших, тем, кто пережил эту трагедию, и тем, кто получил ранения в этот ужасный день, позвольте сказать следующее:

Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы приехали сегодня к нам, особенно тех, кто приехал издалека. Я глубоко тронут фактом вашего присутствия здесь. Мы — с вами в наших сердцах и молитвах. Я могу лишь догадываться о том, какие силы и мужество вам потребовалось собрать для того, чтобы пережить прошлогодние события. Тем не менее мне известно о том, что ваши тяжкие испытания не закончились и что некоторые из вас еще не полностью оправились после этой трагедии. Я и вся система Организации Объединенных Наций сопереживают вашему горю и страданиям.

А сейчас я хотел бы обратиться к системе Организации Объединенных Наций в целом.

Нам не понаслышке известно, что такое насилие и запугивание. На протяжении многих лет мы уже скорбели о гибели сотен наших коллег. Со времени совершенного в Багдаде нападения в результате враждебных действий при исполнении своих служебных обязанностей и во имя дела мира погибли еще 17 миротворцев и гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций. Сегодня им также необходимо воздать должное за принесенную жертву.

Однако в результате нападения на гостиницу «Канал» нам как организации был нанесен беспрецедентный удар. Мы лицом к лицу столкнулись с опасностью в новой и более угрожающей форме — опасностью, которой мы, сотрудники Организации Объединенных Наций, уже будем подвергаться не в силу того, что нам приходится выполнять свои обязанности в определенное время и в определенных местах, а в силу того, что мы можем сами стать одним из главных объектов политического насилия.

В настоящее время мы занимаемся решением принципиальных проблем:

Каким образом мы можем добиться повышения безопасности, не создавая при этом необоснованных препятствий в нашей работе и без ущерба для ее эффективности?

Мы работаем с людьми. Мы должны взаимодействовать с ними, а они с нами.

Как согласовать необходимость обеспечения открытости с требованиями обеспечения безопасности в современном мире?

Каким образом мы должны строить свою работу в таких местах, как Ирак и некоторые районы Афганистана, где многие люди хотят, чтобы мы помогли им, и рассчитывают на нашу помощь, которая включает помощь со стороны Совета Безопасности, однако при этом некоторые лица полны решимости любой ценой чинить нам препятствия в нашей работе?

Являемся ли мы свидетелями изменений в системе воззрений или же мы переживаем трагический период, который закончится?

Мы упорно стремились найти ответы на эти вопросы и исправить наши собственные системные недостатки. Сделано многое, но предстоит сделать еще больше. Я хотел бы заверить вас, что я всегда буду настаивать на применении нашим персоналом самых строгих мер предосторожности и сделаю все от меня зависящее, чтобы наши дорогие коллеги не пережили такую трагедию вновь.

Я знаю, что прошедший год был трудным для всех и каждого из нас. Для меня прошедший год был не только трудным — он дал мне пищу для серьезных размышлений. До этого мы пережили одну войну, которой, как я искренне считал, можно было бы избежать. Затем я потерял 22 человека — великолепных талантливых друзей и коллег, которых я направил в Ирак с целью помочь в устранении последствий этой войны, содействовать установлению стабильности и мира, чего жаждали простые иракцы. Их работа была внезапно прервана в результате безжалостной смерти, разлучившей их с нами.

У меня постоянно перед глазами их лица. Дорогие для меня воспоминания смешиваются с тяжкими воспоминаниями, причем я испытываю самую большую боль, когда вспоминаю о беседах с ними накануне их отъезда в Багдад и в ходе их пребывания там. Вы можете представить мои страдания, разочарование и глубокое чувство утраты, которые я испытываю не только как друг, но и как человек, несущий главную ответственность за благополучие и безопасность персонала Организации Объединенных Наций. Я думаю, что никто в полной мере не осознает, какие последствия для меня имели эти трагические события, единственным исключением, пожалуй, является моя жена Нане. Эти события причинили мне сердечную боль.

Позвольте завершить свое выступление, рассказав вам о некоторых особенностях моей культуры. Мы, представители народа акан, верим в то, что смерть не в состоянии разлучить нас с хорошими родственниками. Наоборот, их души не только всегда находятся с нами, но и постоянно живут в нас, и мы ощущаем их присутствие и можем даже общаться с ними время от времени. Поэтому мы просим их помочь и дать нам совет в важную минуту — моменты победы или поражения, радости или горя.

Мы будем долго ощущать болезненные последствия той травмы, которая была всем нам нанесена. Но наша вера в дело мира непоколебима, наше чувство долга не ослабло, и наша работа продолжается. И каждый день, работая на благо мира, мы ощущаем присутствие рядом с собой тех, кто любил и потерял, и отдаем дань светлой памяти тех, кто погиб ровно год назад.

Дорогие друзья,

Прошу всех встать и вместе со мной почтить минутой молчания память всех жертв и выразить сочувствие всем тем, кто потерял своих близких.

<< Первая страница

 
   
 
Нью-Йорк Женева Видео Памяти павшим Главная страница ООН