Главная страница ООН Организация Объединенных Наций
A/52/1
3 сентября 1997 года

Доклад Генерального секретаря
о работе Организации

I. Контуры новой эры

1. Мы живем в эпоху перестройки. На международном и национальном уровнях действуют могучие силы, под влиянием которых изменяются формы социальной организации, комплексы возможностей и ограничений, устремления и источники страха. Как это свойственно всем переходным периодам, весьма различные проявления непростого состояния, в котором находится человечество, сосуществуют сегодня в обстановке тревожной напряженности: глобализация приобретает всемирные масштабы, и одновременно происходит активизация процессов распада и утверждения индивидуальных особенностей; расширяются зоны мира, и одновременно происходят все более мощные вспышки ужасающего насилия; накапливаются неслыханные богатства, и в то же время на обширных пространствах продолжает царить нищета; воля народов и их неотъемлемые права одновременно превозносятся и попираются; наука и техника способствуют повышению уровня жизни человека, а побочные результаты их развития в то же время создают угрозу системам жизнеобеспечения на нашей планете.

2. На нынешнем переходном этапе политическая воля вполне может обеспечить решающий сдвиг в сторону более надежного и предсказуемого мира, повышения уровня экономического благосостояния, социальной справедливости и экологической устойчивости. Ни одна страна, однако, не может добиться этих всеобъемлющих общественных благ в одиночку, равно как не может оградить себя от опасностей и потерь, обусловленных их отсутствием. Многосторонняя дипломатия была изобретена и приобрела устойчивый характер потому, что политические лидеры, а также народы, которые они представляют, осознали этот очевидный факт. В самом деле, весь смысл разработанного в XX веке проекта создания международной организации состоит в том, чтобы добиться расширения — во времени и в пространстве — национальных интересов и предпочтений с целью произвести в бoльших количествах общественные блага, которые политический рынок межгосударственных отношений в противном случае произвел бы в недостаточном количестве. Организация Объединенных Наций благодаря своему почти универсальному членскому составу, своему всеобъемлющему мандату, широкому диапазону деятельности — от нормотворческой до оперативной — и институциональному присутствию, которое одновременно осуществляется на глобальном, региональном и страновом уровнях, может и должна быть в самом центре этих усилий.

3. 17 декабря 1996 года государства-члены оказали мне огромную честь, избрав меня седьмым по счету Генеральным секретарем Организации. С момента вступления в должность я преследую одну важнейшую цель — добиться большего единства в стремлениях, согласованности усилий и быстроты реагирования в рамках всей системы Организации, с тем чтобы она могла более эффективно способствовать решению сложнейших задач нашего времени. Каждая из структур, составляющих Организацию Объединенных Наций, приняла меры в целях приспособления к эпохальным переменам, произошедшим в последнее десятилетие; результаты осуществления этих мер в истекшем году кратко изложены в настоящем документе. По мере нашего движения вперед Организация, однако, должна научиться гораздо лучшим образом использовать свой главный потенциальный источник институциональной силы: существующие внутри нее многочисленные взаимодополняющие и взаимоукрепляющие механизмы. Всеобъемлющий пакет реформ, который я представил Генеральной Ассамблее 16 июля 1997 года и который Ассамблея рассмотрит на своей нынешней сессии, был разработан с учетом этой цели.

4. Настоящий — мой первый — годовой доклад о работе Организации составлен следующим образом. На оставшихся страницах введения кратко описываются некоторые из тех главных сил, которые преобразуют мир, окружающий Организацию Объединенных Наций, и, следовательно, вносят изменения в ее повестку дня. В главе II содержится общий обзор деятельности Организации за истекший год, в рамках которого, при уделении особого внимания тематическому подходу, показано, как в различных программных областях принимались меры к тому, чтобы приспособиться к этим силам и придать им необходимую направленность с учетом принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, и программных приоритетов, установленных государствами-членами. В главе III я высказываю ряд общих соображений по поводу работы Организации и сообщаю о том, в какой мере и почему мои предложения по поводу институциональной реформы составляют следующий шаг, необходимый для обеспечения того, чтобы Организация продолжала оставаться жизненно важным и эффективным инструментом международного сотрудничества в период, когда мир вступает в новое столетие и новое тысячелетие.

* * *

5. Разнообразные последствия окончания «холодной войны» продолжают оказывать ощутимое воздействие на обстановку в мире даже сегодня, спустя почти десятилетие. Прекращение соперничества и военной конфронтации между сверхдержавами положило начало целой серии положительных перемен, произошедших как внутри стран, так и в их отношениях между собой. В то же время международное сообщество до сих пор не может преодолеть негативные последствия крушения двухполюсной системы. Межэтнические конфликты, вспыхнувшие после распада ряда многоэтнических государств, будь то в Центральной Азии или бывшей Югославии, являются тому трагическим свидетельством. Некоторые из районов Азии и Африки, в которых некогда велись спровоцированные извне сражения «холодной войны», продолжают испытывать разрушительное воздействие нестабильности. Государства, целостность которых сохранялась благодаря их потенциальной стратегической ценности для одной или другой стороны, в ряде случаев пострадали затем тяжелейшим образом; это произошло, например, на Африканском Роге в начале текущего десятилетия, а совсем недавно в бывшем Заире. Для полной ликвидации сохранившихся со времен «холодной войны» социальных, экономических и политических перекосов необходима помощь всех государств, в особенности тех, которые играли ведущую роль в «холодной войне».

6. Другой могучей силой, изменяющей сегодня мир, является процесс глобализации; это, может быть, самый мощный источник международных трансформаций, если взять период, истекший с тех пор, как промышленная революция начала превращать внешнюю торговлю в обыденный атрибут международной жизни. Начиная с 60-х годов текущего столетия, когда были несколько ослаблены механизмы контроля за капиталом и стали постепенно возникать многонациональные промышленные компании, активно пошел процесс интеграции финансовых рынков, а производство товаров и услуг приобрело транснациональный характер. Одним из свидетельств служат цифры: объем международных финансовых потоков превышает объем международной торговли в соотношении 60:1, в то время как прирост объема мировой торговли, в свою очередь, из года в год превышает прирост общемирового объема валового внутреннего продукта более чем на 5 процентов. Другим свидетельством служит структура этих потоков: они осуществляются внутри рынков, которые во многих отношениях стали едиными рынками, и внутри фирм или среди ассоциированных сторон, которые, в целом, рассматривают мир как единый рынок.

7. Глобализация и породившая ее либерализация положили начало длительному периоду экономического роста, а также беспрецедентному по своим стремительным темпам процессу изменения международной экономической географии. В промышленно развитых странах достигнуты невиданные ранее уровни богатства и качества жизни. В других районах мира некоторые страны, которые лишь одно поколение тому назад боролись с нищетой, превратились сейчас в мощные полюса экономического роста. К концу жизни следующего поколения большинство стран мира с наиболее высокими темпами экономического роста будут составлять страны, которые сейчас относятся к категории развивающихся.

8. Глобализация, однако, порождает и множество проблем стратегического характера. Среди них можно отметить неотъемлемые опасности, обусловленные отсутствием у рыночных структур критически важных предохранительных механизмов регулирования, что можно в определенной степени сказать о международных финансовых рынках. Глобализация ослабляет также эффективность некоторых инструментов политики, с помощью которых промышленно развитые страны добивались обеспечения полной занятости и социальной стабильности на протяжении всего периода после окончания второй мировой войны. Пока еще не существует консенсуса в отношении того, как заменить неокейнсианский компромисс, лежавший в основе политической экономии развитого капитализма, однако было бы глупо считать, что жители этих стран готовы просто-напросто вернуться в эпоху царствования ничем не ограниченных рыночных сил.

9. Дополнительные проблемы стратегического характера стоят перед развивающимися странами. Начать с того, что до сих пор лишь немногие из них смогли воспользоваться благами глобализации. Около 40 процентов всего объема прямых иностранных инвестиций, направляемых в развивающиеся страны, приходится на один Китай; на долю Восточной Азии в целом приходится почти две трети. А вот Африка получает всего лишь 4 процента, в то время как объем официальной помощи в целях развития сокращается. Среди стран, в которые не поступают глобальные потоки капитала, — страны, где царит самая ужасная нищета. Как было отмечено в «Докладе о развитии человека» за 1997 год, опубликованном Программой развития Организации Объединенных Наций, непоступление глобальных финансовых ресурсов не является препятствием для искоренения крайней нищеты. Проводимая на национальном уровне политика, направленная на стимулирование роста, в сочетании с внешней помощью, имеющей целевой характер, способна обеспечить странам, в настоящее время находящимся в маргинальном положении, возможность стать активными участниками глобальных экономических процессов. Я считаю, что одна из главных задач Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы способствовать обеспечению такого успешного перехода.

10. Кроме того, развивающиеся страны сталкиваются со сложной проблемой осуществления перестройки своего государственного аппарата одновременно в нескольких направлениях. Все более широкое осознание того, что государство само не создает богатств, породило широкомасштабный процесс приватизации и дерегулирования, однако даже в развивающихся странах с рыночной ориентацией государство призвано играть существенно важную роль, обеспечивая условия, благоприятствующие устойчивому развитию. В подготовленном Всемирным банком «Докладе о мировом развитии» (World Development Report) за 1997 год многократно показано, сколь важную роль в этом отношении играет эффективно функционирующее государство, свидетельством чему на протяжении некоторого времени служил опыт так называемых новых промышленно развитых стран. Однако достижение надлежащего баланса, особенно в условиях, когда гражданское общество слабо, а транснациональные силы исключительно мощны, является чрезвычайно трудной задачей. Разработанные Организацией Объединенных Наций различные программы «благого управления» призваны помочь правительствам найти такой баланс, который наилучшим образом соответствует их потребностям.

11. В-третьих, глобализация опирается на удивительную по своему характеру настоящую революцию в области информационных технологий, заключающуюся, в частности, в совмещении все более мощных компьютеров с телекоммуникационными системами, что позволяет осуществлять высококачественную передачу огромных объемов звуковой информации и различных данных в реальном масштабе времени, и подкрепляется этой революцией. В самом деле, прилагательное «глобальный» в меньшей степени относится к какому-то месту, нежели к пространству, характеризуемому наличием электронной сети и определенным умонастроением. Мировые валютные рынки являются в этом отношении самыми глобальными пространствами, а то, что стало принято называть глобальной фабрикой, также опирается на такую электронную инфраструктуру.

12. Информационная революция наиболее активно осуществляется в промышленно развитых странах, однако она таит в себе огромные возможности и для развивающихся стран. Она ослабляет пространственные ограничения, затрудняющие деятельность в промышленном секторе и во многих областях сферы услуг, и обеспечивает новые средства административного управления, дистанционного обучения, медицинского телеконсультирования, более эффективного управления системами предоставления микрокредитов, организации сельскохозяйственного производства и осуществления целого ряда других видов деятельности. Необходимо приложить энергичные усилия в целях содействия более активному приобретению и широкому использованию информационных технологий развивающимися странами.

13. Еще одной — четвертой — преобразующей силой является усиление глобальной экологической взаимозависимости. На Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, состоявшейся в 1992 году в Рио-де-Жанейро, международное сообщество утвердило концепцию устойчивого развития в качестве верного пути, позволяющего добиться экономического и социального прогресса, к которому мы все стремимся, и одновременно обеспечить защиту экосистем нашей планеты, от которых все мы зависим. Между тем многие из этих систем несут все большую нагрузку, что порождает пагубные последствия: от внезапных разрушительных наводнений, происходящих в отдельных районах в результате обезлесения, до более медленного, но повсеместного атмосферного потепления в результате увеличившегося объема выбросов в атмосферу парниковых газов. Однако проходившая в июне 1997 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций встреча на высшем уровне «Рио + 5» показала, что прогресс, достигнутый после конференции в Рио, не может не вызвать разочарования как в плане достижения целей борьбы с ухудшением состояния окружающей среды, так и оказания технической и финансовой помощи развивающимся странам. Мы надеемся, что итоги сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая состоится в Киото в конце этого года, будут более обнадеживающими.

14. Пятой коренной переменой в сегодняшнем мире является значительное расширение гражданского общества за национальные границы, которое стало возможным благодаря совокупности политических изменений и технологических новшеств. Это явление имеет огромное значение для Организации Объединенных Наций. На сегодняшний день объем частных инвестиций в шесть раз превышает объем доступной официальной помощи в целях развития, и необходима их дальнейшая мобилизация для этих целей. В последние годы Организация Объединенных Наций пришла к тому заключению, что значительная часть ее работы на страновом уровне — будь то в гуманитарных вопросах, в области экономического и социального развития, в сфере здравоохранения или в деле поощрения прав человека — тесно связана с разнообразными и самоотверженными усилиями неправительственных организаций и групп. Реагируя на эти более мощные проявления активности все более крепнущего глобального гражданского общества, Организация Объединенных Наций принимает меры к тому, чтобы задействовать его и сделать его подлинным партнером в своей работе. В рамках своих предложений относительно реформы я настоятельно призвал все подразделения системы Организации Объединенных Наций стать открытыми для организаций гражданского общества, действующих в их соответствующих секторах, и тесно с ними взаимодействовать, а также способствовать расширению консультаций и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и такими организациями.

15. Шестой переменой, которая тесно связана с предыдущей, является усиливающаяся тенденция к демократизации и уважению прав человека. Во всех регионах мира страны по собственной инициативе ограничивают чрезмерную власть государственных учреждений, сопряженную со злоупотреблениями и социально-экономическими издержками. В настоящее время свободные и справедливые выборы проводятся почти в 120 странах, что является беспрецедентно высоким показателем. Социальные, экономические и политические преимущества использования в качестве основы системы правления принципов уважения человеческого достоинства и воли народа проявляются в том, что в таких странах и регионах царит мир и процветание, хотя сам процесс перехода к демократии нередко протекает медленно, а временами сталкивается с большими трудностями.

16. Те же самые достижения технологии, которые способствуют глобализации и транснациональному расширению гражданского общества, обеспечивают инфраструктуру и для расширения глобальных сетей «антигражданского общества» — организованной преступности, наркобизнеса, групп, занимающихся «отмыванием» денег, и террористов. Эти паразитирующие элементы составляют седьмой фактор, влияющий сегодня на содержание международной повестки дня. Эти элементы коррумпируют местных, а в ряде случаев и национальных политиков, подрывают систему судебных органов и создают угрозу безопасности даже для самых могущественных государств. Для борьбы с этими элементами я в срочном порядке объединил все усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций в этой области, в рамках одного мощного управления в Вене, однако борьба с этими элементами требует все более решительных действий, предусматривающих установление новых партнерских связей между национальными и международными учреждениями.

17. И наконец, как это в какой-то степени ни парадоксально, эти интеграционные процессы сосуществуют с тенденциями к распаду. В одних случаях то, что можно принять за процесс распада, на самом деле является тенденцией к децентрализации в вопросах выработки политики и управления, обусловленной стремлением к повышению уровня эффективности, действенности и подотчетности, и, следовательно, не порождает оснований для беспокойства. В других случаях, как отмечалось выше, процесс распада стал одним из косвенных следствий крушения двухполюсной системы и причиной внутренних раздоров и конфликтов. Экономическая глобализация также породила случаи распада, поскольку рыночные силы могут подрывать и нередко подрывают местные культурные ценности. И действительно, общая неопределенность и неуверенность, порождаемая кардинальными переменами, часто вызывает обостренное желание переосмыслить и с новой силой утвердить коллективную самобытность.

18. В лучшем случае политика, направленная на утверждение самобытности, способствует формированию прочного чувства социальной сплоченности и гражданской гордости, которые оказывают благотворное воздействие на экономическое развитие и усилия по мирному урегулированию споров как внутри страны, так и за рубежом. Однако в худшем случае такая политика ведет к очернению «чужого», независимо от того, представляет ли собой этот чужой иную этническую или племенную группу, иную религию или иную национальность.

19. Проявления этой специфической, основанной на исключительности разновидности политики утверждения самобытности усилились в последние годы внутри стран и в отношениях между странами. Именно она стала причиной ряда наиболее вопиющих нарушений международного гуманитарного права, а в отдельных случаях и попрания элементарных человеческих норм: актов насилия, достигших масштабов геноцида; преднамеренных нападений членов вооруженных группировок на гражданское население, нередко на женщин и детей; изнасилований как сознательно избранного средства организованного устрашения; и нападений на сотрудников миссий и учреждений, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи. Негативные разновидности политики утверждения самобытности являются мощной и потенциально взрывоопасной силой. Необходимо уделять огромное внимание их выявлению, подавлению и сдерживанию, иначе они могут разрушить надежды на обеспечение мира и прогресса, которые сулит нам новая эра.

20. Периоды перемен могут быть периодами смятения. Процесс выработки политики может легко столкнуться с непреодолимыми препятствиями переходного периода, с утратой последовательности, когда один неверный шаг может вызвать тяжелые долгосрочные последствия. Долг международного сообщества перед собой и перед грядущими поколениями — укрепить существующие многосторонние механизмы, среди которых Организация Объединенных Наций является уникальным инструментом осуществления согласованных усилий, с тем чтобы успешно использовать взаимные выгоды от перемен, нейтрализуя при этом их негативные последствия. Утверждение государствами-членами предложений относительно реформы, представленных мною Генеральной Ассамблее в июле этого года, предоставит Организации Объединенных Наций возможность более эффективно выполнять свою роль в решении этой задачи.


Полный официальный текст доклада A/52/1 имеется в формате PDF (219K)

К началу доклада
Доклады Генерального секретаря ООН

Главная страница ООН