Организация
Объединенных Наций
S/PRST/2007/40

Главная страница ООН Совет Безопасности

Distr.: General
23 Оctober 2007
Russian

Original: English

Заявление Председателя Совета Безопасности

На 5766-м заседании Совета Безопасности, состоявшемся 23 октября 2007 года в связи с рассмотрением Советом пункта, озаглавленного «Женщины и мир и безопасность», Председатель Совета Безопасности сделал от имени Совета следующее заявление:

«Совет Безопасности вновь подтверждает свою приверженность полному и эффективному осуществлению резолюции 1325 (2000) о женщинах и мире и безопасности и напоминает о соответствующих заявлениях своего Председателя, в которых говорилось об этой приверженности.

Совет Безопасности вновь подтверждает цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и главную ответственность Совета Безопасности по Уставу за поддержание международного мира и безопасности.

Совет Безопасности напоминает об Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (A/Res/60/1), Пекинской декларации и Платформе действий (A/CONF.177/20/Rev.1), итоговом документе двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке» (A/S-23/10/Rev.1), в частности о содержащихся в этих документах положениях, касающихся женщин и мира и безопасности, и о заявлении сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин по случаю десятой годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин (E/CN.6/2005/11).

Совет Безопасности признает важность обеспечения уважения равноправия женщин и в этой связи подтверждает важность равной роли женщин в предотвращении и регулировании конфликтов и в миростроительстве и подчеркивает необходимость их полного и равноправного участия в мирных процессах на всех уровнях. Совет настоятельно призывает государства-члены, региональные и субрегиональные организации и систему Организации Объединенных Наций повысить роль женщин в принятии решений, касающихся всех мирных процессов и постконфликтного восстановления и возрождения общества, поскольку эта роль имеет огромное значение для всех усилий по поддержанию и упрочению мира и безопасности.

Совет Безопасности озабочен тем, что во многих районах мира сохраняются вооруженные и другие конфликты, которые продолжают затрагивать женщин практически во всех регионах. В этой связи Совет выражает глубокую озабоченность по поводу того, что на долю гражданских лиц, особенно женщин и детей, по-прежнему приходится подавляющее большинство жертв актов насилия, совершаемых сторонами в вооруженных конфликтах, в том числе в результате преднамеренного и чрезмерного применения силы без всякого разбора. Совет осуждает такие акты и требует, чтобы эти стороны незамедлительно положили конец такой практике.

Совет Безопасности подтверждает в этой связи, что стороны в вооруженном конфликте несут главную ответственность за принятие всех возможных мер по обеспечению защиты затрагиваемого гражданского населения и, в частности, должны уделять внимание конкретным потребностям женщин и девочек.

Совет Безопасности признает, что женщины постоянно недопредставлены в ходе официальных мирных процессов, и глубоко озабочен сохранением препятствий и проблем, обусловленных наличием таких ситуаций, как насилие в отношении женщин, развал экономики и социальных структур, отсутствие законности, нищета, ограниченность возможностей получения образования и доступа к другим ресурсам, различные формы дискриминации и стереотипы.

Совет Безопасности по-прежнему озабочен малым числом женщин, назначаемых на должности специальных представителей или специальных посланников Генерального секретаря в миссии по поддержанию мира. Совет настоятельно призывает Генерального секретаря назначать — с учетом принципа справедливого географического представительства — больше женщин для оказания добрых услуг от его имени. Совет настоятельно призывает государства-члены удвоить свои усилия по номинированию женщин в качестве кандидатов для того, чтобы Генеральный секретарь включал их в регулярно обновляемый центральный реестр. В свою очередь, Совет призывает Генерального секретаря повысить значимость и транспарентность этой процедуры и опубликовать для государств-членов руководящие принципы процесса номинирования на старшие должности. Кроме того, Совет подтверждает свой призыв к активизации работы по женской проблематике во всех операциях по поддержанию мира и приветствует политику проведения миротворческих операций Организации Объединенных Наций с учетом гендерных аспектов, как сказано в резолюции 1325 (2000).

Совет Безопасности принимает к сведению второй очередной доклад Генерального секретаря о женщинах и мире и безопасности (S/2007/567) и различные инициативы и действия, предпринятые организациями системы Организации Объединенных Наций в контексте Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций по осуществлению резолюции 1325 (2000) и призывает Генерального секретаря обеспечивать обновление, следить за выполнением и проводить обзор осуществления и интеграции Плана, провести в 2010 году общесистемную оценку прогресса, достигнутого в осуществлении Плана в 2008–2009 годах, и представить Совету доклад по этому вопросу.

Приветствуя прогресс, достигнутый к настоящему времени, Совет Безопасности тем не менее признает необходимость полного и более эффективного осуществления резолюции 1325 (2000).

В этой связи Совет Безопасности вновь обращается с призывом к государствам-членам продолжать в полной мере и эффективно осуществлять резолюцию 1325 (2000), в том числе, в соответствующих случаях, посредством налаживания и укрепления национальной деятельности и потенциала, а также осуществления национальных планов действий или других соответствующих стратегий на национальном уровне.

Совет Безопасности призывает международное сообщество обеспечивать, когда это необходимо, финансовую и техническую поддержку и надлежащую учебную подготовку для осуществления резолюции 1325 (2000) на национальном уровне, а систему Организации Объединенных Наций, гражданское общество и другие соответствующие стороны — сотрудничать с государствами-членами, особенно затрагиваемыми вооруженными конфликтами, и оказывать им помощь с учетом их национальных приоритетов, в деле оперативной разработки национальных планов действий и тесно сотрудничать с национальными механизмами, ответственными за осуществление резолюции, в том числе, в соответствующих случаях, через страновые группы ООН. С этой целью он просит Генерального секретаря включать в его ежегодный доклад Совету информацию о прогрессе в деле реализации мер, принятых для укрепления потенциала соответствующих государств-членов для осуществления резолюции 1325 (2000), и также, в соответствующих случаях, информацию о передовой практике.

Совет подчеркивает важность укрепления сотрудничества между государствами-членами, а также подразделениями Организации Объединенных Наций и региональными организациями в деле принятия и поощрения региональных подходов к полному осуществлению резолюции 1325 (2000) во всех ее аспектах.

Совет Безопасности решительно осуждает все нарушения международного права, в том числе международного гуманитарного права, прав человека и беженского права, совершаемые в отношении женщин и девочек в условиях вооруженных конфликтов, включая убийства, нанесение увечий, сексуальное насилие, эксплуатацию и надругательства. В этой связи Совет настоятельно призывает все стороны немедленно положить конец всем таким актам.

У Совета Безопасности глубокую озабоченность вызывает то, что, несмотря на неоднократное осуждение им всех актов насилия, включая убийства, нанесение увечий, сексуальное насилие, эксплуатацию и надругательства в условиях вооруженных конфликтов, и несмотря на его призывы ко всем сторонам в вооруженных конфликтах немедленно положить конец таким актам и принять конкретные меры для защиты женщин и девочек от насилия по признаку пола, особенно изнасилования, и других форм сексуального надругательства, а также всех других форм насилия, такие акты по-прежнему широко распространены и в некоторых случаях приобрели систематический и особо жестокий характер. Совет подчеркивает необходимость положить конец безнаказанности за такие деяния в рамках всеобъемлющего подхода к обеспечению мира, справедливости, установлению истины и национального примирения.

В этой связи Совет вновь подтверждает положения пункта 9 резолюции 1325 (2000) и призывает все стороны в вооруженных конфликтах в полной мере соблюдать международно-правовые нормы, применимые к правам и защите женщин и девочек, особенно как гражданских лиц, в частности обязательства, применимые к ним в соответствии с Женевскими конвенциями 1949 года и Дополнительными протоколами к ним 1977 года, Конвенцией о беженцах 1951 года и протоколами к ней 1967 года, Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 года и факультативными протоколами к ней 1999 года и Конвенцией Организации Объединенных Наций о правах ребенка 1989 года и двумя факультативными протоколами к ней от 25  мая 2000 года, и учитывать соответствующие положения Римского статута Международного уголовного суда.

Совет Безопасности просит Генерального секретаря включать в его представляемые Совету доклады о ситуациях, связанных с вооруженными конфликтами, информацию об усилиях по учету женской проблематики в миссиях Организации Объединенных Наций по миростроительству и поддержанию мира; влиянии вооруженных конфликтов на женщин и девочек, в том числе информацию о всех формах насилия в отношении женщин и девочек, включая убийства, нанесение увечий, тяжкие преступления на сексуальной почве, похищение людей и торговлю ими, которые были совершены сторонами в вооруженных конфликтах; специальных предложенных и принятых мерах для защиты женщин и девочек от сексуального насилия, особенно изнасилования, и других форм сексуального надругательства и всех других форм насилия в условиях вооруженных конфликтов, с тем чтобы положить конец безнаказанности, обеспечить подотчетность и подтвердить политику нулевой терпимости насилия в отношении женщин и девочек.

Совет Безопасности просит Генерального секретаря подготовить очередной доклад о полном осуществлении резолюции 1325 (2000), содержащий информацию о влиянии вооруженных конфликтов на женщин и девочек в ситуациях, включенных в повестку дня Совета, а также информацию об их защите и повышении их роли в мирных процессах, который должен быть представлен Совету Безопасности в октябре 2008 года, и может обратиться к Генеральному секретарю с просьбой провести устный брифинг о ходе подготовки этого доклада.

Совет Безопасности постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом».

 


Перечень заявлений Председателя Совета Безопасности за 2007 год
Заседания Совета Безопасности в 2007 году