Резолюция 1244 (1999),
принятая Советом Безопасности на его 4011-м заседании,
10 июня 1999 года
Совет Безопасности,
принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединенных
Наций и главную ответственность Совета Безопасности за поддержание международного
мира и безопасности,
ссылаясь на свои резолюции 1160 (1998) от 31 марта 1998 года,
1199 (1998) от 23 сентября 1998 года, 1203 (1998) от 24 октября 1998 года
и 1239 (1999) от 14 мая 1999 года,
выражая сожаление по поводу того, что требования этих резолюций
не были выполнены полностью,
будучи преисполнен решимости урегулировать серьезную гуманитарную
ситуацию в Косово, Союзная Республика Югославия, и обеспечить безопасное
и свободное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц в свои дома,
осуждая все акты насилия в отношении населения Косово, а также
все террористические акты с любой стороны,
ссылаясь на заявление Генерального секретаря от 9 апреля 1999
года, в котором была выражена озабоченность по поводу гуманитарной трагедии
в Косово,
подтверждая право всех беженцев и перемещенных лиц на возвращение
в свои дома в условиях безопасности,
ссылаясь на юрисдикцию и мандат Международного трибунала по бывшей
Югославии,
приветствуя общие принципы политического урегулирования косовского
кризиса, принятые 6 мая 1999 года (S/1999/516, приложение 1 к настоящей
резолюции), и приветствуя также принятие Союзной Республикой Югославией
принципов, изложенных в пунктах 1–9 документа, представленного в Белграде
2 июня 1999 года (S/1999/649, приложение 2 к настоящей резолюции), и согласие
Союзной Республики Югославии с этим документом,
вновь подтверждая приверженность всех государств-членов суверенитету
и территориальной целостности Союзной Республики Югославии и других государств
региона, выраженную в хельсинкском Заключительном акте и приложении 2,
подтверждая содержащийся в предыдущих резолюциях призыв относительно
существенной автономии и реального самоуправления для Косово,
определяя, что ситуация в регионе продолжает создавать угрозу
международному миру и безопасности,
будучи преисполнен решимости обеспечить безопасность и охрану
международного персонала и выполнение всеми, кого этого касается, своих
обязанностей по настоящей резолюции и действуя в этих целях на основании
главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
1. постановляет, что политическое урегулирование косовского кризиса
будет основываться на общих принципах, изложенных в приложении 1 и развитых
далее в принципах и других необходимых условиях, изложенных в приложении
2;
2. приветствует принятие Союзной Республикой Югославией принципов
и других необходимых условий, упомянутых в пункте 1 выше, и требует,
чтобы Союзная Республика Югославия всецело содействовала их скорейшему
осуществлению;
3. требует, в частности, чтобы Союзная Республика Югославия немедленно
и поддающимся контролю образом прекратила насилие и репрессии в Косово
и начала и завершила поддающийся контролю поэтапный вывод из Косово всех
военных, полицейских и военизированных сил согласно ускоренному графику,
с которым будет синхронизировано развертывание международного присутствия
по безопасности в Косово;
4. подтверждает, что после такого вывода согласованному числу
югославского и сербского военного и полицейского персонала будет разрешено
вернуться в Косово для выполнения функций в соответствии с приложением
2;
5. постановляет развернуть в Косово, под эгидой Организации Объединенных
Наций, международные гражданское присутствие и присутствие по безопасности
с необходимым персоналом и снаряжением и приветствует согласие Союзной
Республики Югославии на такие присутствия;
6. просит Генерального секретаря назначить в консультации с Советом
Безопасности специального представителя для контроля за осуществлением
международного гражданского присутствия и просит далее Генерального
секретаря поручить своему Специальному представителю обеспечивать тесную
координацию с международным присутствием по безопасности, с тем чтобы оба
присутствия действовали во имя достижения одних и тех же целей и взаимоподдерживающим
образом;
7. уполномочивает государства-члены и соответствующие международные
организации учредить международное присутствие по безопасности в Косово,
как это предусмотрено в пункте 4 приложения 2, со всеми необходимыми средствами
для выполнения им своих обязанностей, предусмотренных в пункте 9 ниже;
8. заявляет о необходимости скорейшего развертывания эффективных
международных гражданского присутствия и присутствия по безопасности в
Косово и требует, чтобы стороны в полной мере способствовали их
развертыванию;
9. постановляет, что обязанности международного присутствия по
безопасности, которое должно быть развернуто и действовать в Косово, будут
включать:
a) предотвращение возобновления боевых действий, поддержание
и, где это необходимо, обеспечение соблюдения прекращения огня, а также
гарантирование вывода и предотвращение возвращения в Косово союзных и республиканских
военных, полицейских и военизированных сил, за исключениями, предусмотренными
в пункте 6 приложения 2;
b) демилитаризацию Освободительной армии Косово (ОАК) и других
вооруженных групп косовских албанцев, как это предусмотрено в пункте 15
ниже;
c) создание условий безопасности, в которых беженцы и перемещенные
лица смогут безопасно возвратиться в свои дома, международное гражданское
присутствие сможет функционировать, переходная администрация может быть
создана и гуманитарная помощь может доставляться;
d) обеспечение общественной безопасности и порядка до тех пор,
пока ответственность за выполнение этой задачи не сможет взять на себя
международное гражданское присутствие;
e) осуществление надзора за разминированием до тех пор, пока
международное гражданское присутствие не сможет надлежащим образом взять
на себя ответственность за выполнение этой задачи;
f) поддержку, при необходимости, международного гражданского
присутствия и тесная координация с ним;
g) выполнение, по мере необходимости, обязанностей по осуществлению
пограничного контроля;
h) обеспечение защиты и свободы передвижения своих сил, международного
гражданского присутствия и персонала других международных организаций;
10. уполномочивает Генерального секретаря при содействии соответствующих
международных организаций обеспечить международное гражданское присутствие
в Косово в целях создания временной администрации для Косово, под управлением
которой население Косово сможет пользоваться существенной автономией в
рамках Союзной Республики Югославии; эта временная администрация будет
обеспечивать переходную администрацию, одновременно создавая и контролируя
развитие временных демократических органов самоуправления в целях обеспечения
условий для налаживания мирной и нормальной жизни для всех жителей Косово;
11. постановляет, что основные обязанности международного гражданского
присутствия будут включать:
a) содействие установлению, до окончательного урегулирования,
существенной автономии и самоуправления в Косово, принимая в полной мере
во внимание приложение 2 и соглашения Рамбуйе (S/1999/648);
b) осуществление основных гражданских административных функций
там и пока это необходимо;
c) организацию и контроль за развитием временных институтов демократического
и автономного самоуправления до достижения политического урегулирования,
включая проведение выборов;
d) передачу, по мере создания этих институтов, своей административной
ответственности при осуществлении контроля за укреплением местных временных
органов в Косово и других мероприятий в области миростроительства и оказании
им поддержки;
e) содействие политическому процессу, призванному определить
будущий статус Косово, принимая во внимание соглашения Рамбуйе (S/1999/648);
f) на заключительном этапе — контроль за передачей полномочий
от временных органов Косово к органам, учрежденным в рамках политического
урегулирования;
g) оказание помощи в восстановлении ключевых объектов инфраструктуры
и в восстановлении других экономических объектов;
h) поддержку — в координации с международными гуманитарными организациями
— гуманитарной и чрезвычайной помощи;
i) поддержание гражданского правопорядка, включая создание местных
полицейских сил, а на данном этапе путем развертывания для несения службы
в Косово международного полицейского персонала;
j) защиту и поощрение прав человека;
k) гарантирование безопасного и беспрепятственного возвращения
всех беженцев и перемещенных лиц в свои дома в Косово;
12. особо отмечает необходимость скоординированных операций по оказанию
гуманитарной помощи, а со стороны Союзной Республики Югославии — обеспечения
беспрепятственного доступа в Косово для гуманитарных организаций по оказанию
помощи и сотрудничества с этими организациями в целях обеспечения оперативной
и эффективной доставки международной помощи;
13. призывает все государства-члены и международные организации
вносить свой вклад в экономическое и социальное восстановление, а также
в содействие безопасному возвращению беженцев и перемещенных лиц и особо
отмечает в этой связи важное значение скорейшего созыва международной конференции
доноров, особенно для целей, изложенных в пункте 11(g) выше;
14. требует, чтобы все, кого это касается, включая международное
присутствие по безопасности, в полной мере сотрудничали с Международным
трибуналом по бывшей Югославии;
15. требует, чтобы ОАК и другие вооруженные группы косовских
албанцев немедленно прекратили все наступательные действия и выполнили
требования в отношении демилитаризации, устанавливаемые руководителем международного
присутствия по безопасности в консультации со Специальным представителем
Генерального секретаря;
16. постановляет, что запреты, введенные пунктом 8 резолюции
1160 (1998), не будут распространяться на оружие и военное имущество, предназначенное
для использования международными гражданским присутствием и присутствием
по безопасности;
17. приветствует предпринимаемые в настоящее время в Европейском
союзе и других международных организациях усилия по выработке всеобъемлющего
подхода к экономическому развитию и стабилизации региона, затронутого косовским
кризисом, включая осуществление пакта о стабильности в Юго-Восточной Европе
при широком международном участии в целях дальнейшего содействия демократии,
экономическому процветанию, стабильности и региональному сотрудничеству;
18. требует, чтобы все государства в регионе оказывали полное
содействие осуществлению всех аспектов настоящей резолюции;
19. постановляет, что международные гражданское присутствие и
присутствие по безопасности учреждаются на первоначальный 12-месячный период
с последующим продолжением, если только Совет Безопасности не примет иного
решения;
20. просит Генерального секретаря через регулярные интервалы
представлять Совету доклады об осуществлении настоящей резолюции, включая
доклады руководства гражданского присутствия и присутствия по безопасности.
При этом первые доклады должны быть представлены в течение 30 дней после
принятия настоящей резолюции;
21. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.
Приложение 1
Заявление Председателя по завершении совещания министров иностранных
дел Группы 8, состоявшегося 6 мая 1999 года в Петерсбергском центре
Министры иностранных дел Группы 8 приняли следующие общие принципы политического
урегулирования косовского кризиса:
-
немедленное и поддающееся контролю прекращение насилия и репрессий в Косово;
-
вывод из Косово военных, полицейских и военизированных сил;
-
обеспечение в Косово эффективного международного присутствия гражданского
персонала и сил безопасности, одобренного и утвержденного Организацией
Объединенных Наций, которое способно гарантировать достижение общих целей;
-
создание временной администрации для Косово в соответствии с решением,
которое должно быть принято Советом Безопасности Организации Объединенных
Наций, в целях обеспечения условий для мирной и нормальной жизни для всех
жителей Косово;
-
безопасное и свободное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц и беспрепятственный
доступ в Косово организаций, оказывающих гуманитарную помощь;
-
политический процесс, направленный на заключение временного политического
рамочного соглашения, предусматривающего значительную степень самоуправления
для Косово, с полным учетом соглашений, подготовленных в Рамбуйе, и принципов
суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии
и других стран региона, и демилитаризация ОАК;
-
всеобъемлющий подход к экономическому развитию и стабилизации кризисного
региона.
Приложение 2
Для содействия урегулированию кризиса в Косово следует достичь соглашения
на основе следующих принципов:
1. Немедленное и поддающееся проверке прекращение насилия и репрессий
в Косово.
2. Поддающийся проверке вывод из Косово всех военных, полицейских и
военизированных сил в ускоренном режиме.
3. Развертывание в Косово под эгидой Организации Объединенных Наций
эффективных международных гражданских сил и сил безопасности, действующих
в соответствии с решениями, которые могут приниматься на основании главы
VII Устава, и способных гарантировать достижение общих целей.
4. Международные силы безопасности при существенном участии Организации
Североатлантического договора должны быть развернуты под объединенным командованием
и контролем и уполномочены создать безопасные условия для всех людей в
Косово и содействовать безопасному возвращению в свои дома всех перемещенных
лиц и беженцев.
5. Создание временной администрации в Косово как части международного
гражданского присутствия, под управлением которой население Косово сможет
иметь существенную автономию в рамках Союзной Республики Югославии согласно
решению Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Временная администрация
будет обеспечивать руководство в течение переходного периода, одновременно
обеспечивая и контролируя создание временных демократических органов самоуправления
в целях создания условий для налаживания мирной и нормальной жизни для
всех жителей Косово.
6. После вывода войск согласованному числу югославских и сербских военнослужащих
будет разрешено вернуться в Косово для выполнения следующих функций:
-
поддержание связи с международной гражданской миссией и международными
силами безопасности;
-
разметка/разминирование минных полей;
-
обеспечение охраны сербских святынь;
-
несение службы на ключевых погранзаставах.
7. Безопасное и свободное возвращение всех беженцев и перемещенных лиц
под наблюдением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных
Наций по делам беженцев и предоставление организациям по оказанию гуманитарной
помощи беспрепятственного доступа в Косово.
8. Политический процесс в направлении достижения временного политического
рамочного соглашения, предусматривающего существенное самоуправление для
Косово, при всестороннем учете соглашений, заключенных в Рамбуйе, и принципов
суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии
и других стран региона и демилитаризация Освободительной армии Косово.
Переговоры между сторонами в целях обеспечения урегулирования не должны
задерживать или подрывать процесс создания демократических органов самоуправления.
9. Всеобъемлющий подход к экономическому развитию и стабилизации в кризисном
регионе. Это будет включать осуществление пакта о стабильности в Юго-Восточной
Европе при широком международном участии с целью дальнейшего содействия
демократии, экономическому процветанию, стабильности и региональному сотрудничеству.
10. Для приостановления военных действий потребуется принятие принципов,
изложенных выше, в дополнение к согласию с другими, ранее установленными,
необходимыми условиями, которые изложены в сноске1
ниже. После этого в скорейшие сроки будет заключено военно-техническое
соглашение, в котором, среди прочего, будут оговорены дополнительные вопросы,
включая роль и функции югославских/сербских военнослужащих в Косово:
Вывод войск
-
процедуры вывода, включая поэтапный подробный график и делимитацию буферной
зоны в Сербии, за которую будут отведены войска;
Возвращение военнослужащих
-
снаряжение возвращающихся военнослужащих;
-
определение их функциональных обязанностей;
-
график их возвращения;
-
делимитация географических зон их действия;
-
правила, регулирующие их отношения с международными силами безопасности
и международной гражданской миссией.
Примечания
1 Другие необходимые
условия:
-
быстрый и четкий график вывода, означающий, например, полный вывод войск
в течение семи дней и вывод средств ПВО из 25-километровой зоны взаимной
безопасности в течение 48 часов;
-
возвращение военнослужащих для выполнения четырех вышеуказанных функций
будет осуществляться под наблюдением международных сил безопасности и их
согласованная численность будет ограниченной (сотни, но не тысячи человек);
-
военные действия будут приостановлены после начала поддающегося проверке
вывода войск;
-
обсуждение и заключение военно-технического соглашения не должно приводить
к увеличению ранее согласованных сроков для завершения вывода войск.
Вернуться
к перечню резолюций Совета Безопасности, принятых в 1999 году
Вернуться
к подборке документов Совета Безопасности, касающихся Косово (Югославия)