Резолюция 1088 (1996),
принятая Советом Безопасности на его 3723-м
заседании,
12 декабря 1996 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на все свои предыдущие соответствующие
резолюции, касающиеся конфликтов в бывшей Югославии, включая резолюции
1031 (1995) от 15 декабря 1995 года и 1035 (1995) от 21 декабря 1995 года,
вновь подтверждая свою приверженность политическому
урегулированию конфликтов в бывшей Югославии, сохранению суверенитета и
территориальной целостности всех находящихся там государств в их международно
признанных границах,
приветствуя выводы заседания Руководящего
совета на уровне министров и Президиума Боснии и Герцеговины, состоявшегося
в Париже (Парижская конференция) 14 ноября 1996 года (S/1996/968), и руководящие
принципы двухгодичного плана укрепления гражданских аспектов мирного урегулирования,
упоминаемые в этих выводах,
приветствуя также выводы Конференции по
выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 4 и 5 декабря 1996
года (Лондонская конференция) (S/1996/1012), на которой, с учетом выводов
Парижской конференции, был одобрен План действий на первый 12-месячный
период плана укрепления гражданских аспектов мирного урегулирования,
приветствуя прогресс в осуществлении Общего
рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине и приложений к нему
(в совокупности именуемых Мирным соглашением, S/1995/999, приложение) и
выражая
свою признательность Высокому представителю, Командующему и персоналу
многонациональных Сил по выполнению Соглашения (СВС) и персоналу других
международных организаций и учреждений в Боснии и Герцеговине за их вклад
в осуществление Мирного соглашения,
с удовлетворением отмечая проведение выборов
в соответствии с положениями Приложения 3 к Мирному соглашению и приветствуя
прогресс в создании общих институтов в соответствии с положениями Конституции
Боснии и Герцеговины,
подчеркивая также ту важную роль, которая
отводится Республике Хорватии и Союзной Республике Югославии в успешном
развитии мирного процесса в Боснии и Герцеговине,
рассмотрев доклад Генерального секретаря
от 9 декабря 1996 года (S/1996/1017),
принимая к сведению
доклад Высокого представителя от 9 декабря 1996 года (S/1996/1024, приложение),
определяя, что положение в этом районе
по-прежнему создает угрозу для международного мира и безопасности,
будучи преисполнен решимости содействовать
мирному урегулированию конфликтов в соответствии с целями и принципами
Устава Организации Объединенных Наций,
действуя на основании главы VII Устава
Организации Объединенных Наций,
I
1. вновь заявляет о своей поддержке Мирного
соглашения, а также Дейтонского соглашения об осуществлении положений о
Федерации Боснии и Герцеговины от 10 ноября 1995 года (S/1995/1021, приложение),
призывает
стороны строго выполнять свои обязательства по этим соглашениям и выражает
свое намерение рассматривать ход выполнения Мирного соглашения и ситуацию
в Боснии и Герцеговине;
2. заявляет о своей поддержке выводов Парижской
и Лондонской конференций;
3. подчеркивает, что главная ответственность
за дальнейшее успешное осуществление мирного процесса лежит на самих властях
в Боснии и Герцеговине, которые в течение последующих двух лет должны постепенно
брать на себя все большую долю ответственности за осуществление функций,
выполняемых или координируемых в настоящее время международным сообществом,
и подчеркивает, что если все власти в Боснии и Герцеговине не будут
выполнять положения Соглашения и не будут активно участвовать в восстановлении
гражданского общества, то они не смогут рассчитывать на то, что международное
сообщество и основные доноры будут продолжать нести политическое, военное
и экономическое бремя усилий в области осуществления и реконструкции;
4. подчеркивает наличие взаимосвязи, с
чем согласился Президиум Боснии и Герцеговины в выводах Парижской конференции,
между предоставлением международной финансовой помощи и степенью выполнения
всеми властями в Боснии и Герцеговине Мирного соглашения, включая сотрудничество
с Международным трибуналом по бывшей Югославии и содействие осуществлению
Плана действий, который был одобрен Лондонской конференцией;
5. с удовлетворением отмечает взаимное
признание всех государств-преемников бывшей Социалистической Федеративной
Республики Югославии в их международно признанных границах и подчеркивает
значение полной нормализации отношений, включая незамедлительное установление
дипломатических отношений между этими государствами;
6. приветствует подтверждение Президиумом
Боснии и Герцеговины в выводах Парижской конференции своей приверженности
оказанию всемерного содействия осуществлению — во имя трех составляющих
народов Боснии и Герцеговины — мирного процесса в соответствии с Мирным
соглашением и принципами суверенитета и территориальной целостности этой
страны, включая создание основанного на принципах демократии Боснийского
государства, состоящего из двух образований — Федерации Боснии и Герцеговины
и Республики Сербской — и подчеркивает в этой связи важность безотлагательного
создания остающихся общих институтов, предусмотренных в Конституции Боснии
и Герцеговины, а также важность приверженности властей в Боснии и Герцеговине
сотрудничеству в обеспечении работы этих институтов на всех уровнях;
7. напоминает сторонам, что в соответствии
с Мирным соглашением они обязались в полной мере сотрудничать со всеми
образованиями, участвующими в осуществлении этого мирного урегулирования,
как это изложено в Мирном соглашении, или с теми, кто иным образом уполномочен
Советом Безопасности, в том числе с Международным трибуналом по бывшей
Югославии при выполнении им своих обязанностей по беспристрастному отправлению
правосудия, и подчеркивает, что всестороннее сотрудничество государств
и образований с Международным трибуналом включает, в частности, предоставление
в распоряжение Трибунала для суда всех лиц, в отношении которых им вынесено
обвинительное заключение, и направление информации, призванной содействовать
Трибуналу в проведении расследований;
8. признает, что стороны уполномочили многонациональные
силы, упомянутые в пункте 18 ниже, принимать такие меры, которые требуются,
включая применение необходимой силы, для обеспечения соблюдения положений
Приложения 1-A к Мирному соглашению;
9. приветствует согласие властей в Боснии
и Герцеговине на наблюдение Организации по безопасности и сотрудничеству
в Европе (ОБСЕ) за подготовкой и проведением муниципальных выборов, намеченных
на 1997 год, и приветствует также решение ОБСЕ продлить мандат
своей миссии в Боснии и Герцеговине, с тем чтобы продвинуть вперед свою
работу в вопросах выборов, а также прав человека и региональной стабилизации;
10. подчеркивает предусмотренное Мирным
соглашением обязательство сторон обеспечивать всем лицам в пределах их
юрисдикции самый высокий уровень международно признанных прав человека
и основных свобод, призывает
их всесторонне содействовать работе
Омбудсмена по правам человека и Палаты по правам человека и претворять
в жизнь их выводы и решения и призывает
власти в Боснии и Герцеговине
в полной мере сотрудничать с Комиссией Организации Объединенных Наций по
правам человека, ОБСЕ, Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций
по правам человека и другими межправительственными или региональными миссиями
или организациями по правам человека с тем, чтобы они пристально следили
за положением в области прав человека в Боснии и Герцеговине;
11. приветствует приверженность сторон
праву всех беженцев и перемещенных лиц на свободное возвращение в места
своего первоначального проживания или, по их выбору, в другие места в Боснии
и Герцеговине в условиях безопасности, отмечает ведущую гуманитарную
роль, которая отводится в Мирном соглашении Верховному комиссару Организации
Объединенных Наций по делам беженцев, в координации с другими вовлеченными
учреждениями и под руководством Генерального секретаря, в содействии репатриации
беженцев и перемещенных лиц и в оказании им помощи, и подчеркивает
важность содействия возвращению или расселению беженцев и перемещенных
лиц, которые должны осуществляться постепенно и упорядоченно и в рамках
поэтапных, скоординированных программ, в которых учитывается необходимость
обеспечения безопасности на местах, жилья и занятости при гарантировании
полного соблюдения Приложения 7 к Мирному соглашению, а также других установленных
процедур;
12. подчеркивает важность создания условий,
способствующих восстановлению и развитию Боснии и Герцеговины, призывает
государства-члены
оказывать помощь программе восстановления в этой стране и приветствует
в этой связи важный вклад, уже внесенный Европейским союзом, Всемирным
банком и двусторонними донорами;
13. обращает особое внимание
на
важность контроля над вооружениями в регионе при самом низком уровне вооружений,
призывает
боснийские
стороны в полной мере и без дальнейших задержек осуществлять соглашения,
подписанные в Вене 26 января 1996 года и во Флоренции 14 июня 1996 года,
и после успешного продвижения вперед в деле осуществления статьи II и статьи
IV Соглашений,
призывает к продолжению усилий, направленных на содействие
осуществлению статьи V Приложения 1-B к Мирному соглашению, касающейся
регионального контроля над вооружениями;
14. подчеркивает важное значение, которое
он придает тому, чтобы в соответствии с договоренностями Парижской и Лондонской
конференций сохранить — при ее усилении — роль Высокого представителя,
которая заключается в том, чтобы следить за осуществлением Мирного соглашения,
а также давать указания гражданским организациям и учреждениям, помогающим
сторонам в осуществлении Мирного соглашения, и координировать их деятельность,
и подтверждает, что Высокому представителю принадлежит на театре
действий окончательное право толкования Приложения 10 об осуществлении
гражданских аспектов к Мирному соглашению и что в случае спора он может
давать свое толкование и выносить свои рекомендации, в том числе властям
Боснии и Герцеговины или ее образований, и обнародовать их;
15. подтверждает свое намерение внимательно
следить за ситуацией в Боснии и Герцеговине, учитывая при этом доклады,
представляемые на основании пунктов 26 и 34 ниже, и любые рекомендации,
которые могут содержаться в этих докладах, а также свою готовность рассмотреть
вопрос о введении мер в том случае, если любая из сторон будет существенно
не выполнять свои обязательства по Мирному соглашению;
II
16. воздает должное тем государствам-членам,
которые участвовали в многонациональных силах, учрежденных в соответствии
с его резолюцией 1031 (1995), и приветствует
их готовность оказать
помощь сторонам Мирного соглашения путем дальнейшего развертывания многонациональных
Сил по выполнению Соглашения;
17. отмечает подтверждение Президиумом
Боснии и Герцеговины от имени Боснии и Герцеговины, включая входящие в
ее состав образования, и Республикой Хорватией и Союзной Республикой Югославией
понимания, изложенного в письмах Генерального секретаря организации, указанной
в Приложении 1-A к Мирному соглашению, от 29 ноября 1996 года (S/1996/1025);
18. уполномочивает государства-члены, действующие
через организацию, указанную в Приложении 1-A к Мирному соглашению, или
в сотрудничестве с ней, создать на запланированный период в 18 месяцев
в качестве правопреемника СВС многонациональные силы по стабилизации (СПС)
под единым командованием и управлением для выполнения задачи, указанной
в Приложении 1-A и Приложении 2 к Мирному соглашению;
19. уполномочивает государства-члены, действующие
на основании пункта 18 выше, принять все необходимые меры по выполнению
и обеспечению соблюдения Приложения 1-A к Мирному соглашению, подчеркивает,
что стороны по-прежнему несут равную ответственность за соблюдение этого
Приложения и в равной степени подпадают под такие меры по обеспечению соблюдения
со стороны СПС, которые могут потребоваться для обеспечения осуществления
этого Приложения и защиты СПС, и принимает к сведению, что стороны
согласились на принятие СПС таких мер;
20. уполномочивает государства-члены принимать
по просьбе СПС все необходимые меры либо в защиту СПС, либо для оказания
силам содействия в осуществлении их миссии и признает право Сил принимать
все необходимые меры с целью защитить себя от нападения или угрозы нападения;
21. уполномочивает государства-члены, действующие
на основании пункта 18 выше, в соответствии с Приложением 1-A к
Мирному соглашению принять все необходимые меры по обеспечению соблюдения
правил и процедур, которые будут установлены Командующим СПС, регулирующих
командование и управление воздушным пространством над Боснией и Герцеговиной
в отношении всех гражданских и военных воздушных перевозок;
22. просит власти в Боснии и Герцеговине
сотрудничать с Командующим СПС для обеспечения эффективного управления
аэропортами в Боснии и Герцеговине в свете обязанностей, возложенных на
СПС в отношении воздушного пространства Боснии и Герцеговины Приложением
1-A к Мирному соглашению;
23. требует, чтобы стороны уважали безопасность
и свободу передвижения СПС и другого международного персонала;
24. предлагает всем государствам, в частности
государствам региона, по-прежнему обеспечивать государствам-членам, действующим
на основании пункта 18 выше, соответствующую поддержку и средства, включая
средства транзита;
25. ссылается на все соглашения, касающиеся
статуса Сил, о которых идет речь в Добавлении B к Приложению 1-A к Мирному
соглашению, и напоминает сторонам об их обязательстве по-прежнему
соблюдать их;
26. просит государства-члены, действующие
через организацию, указанную в Приложении 1-A к Мирному соглашению, или
в сотрудничестве с ней, представлять Совету — по соответствующим каналам
— доклады, по крайней мере ежемесячно;
принимая к сведению просьбу властей Боснии
и Герцеговины о продлении мандата гражданских полицейских сил Организации
Объединенных Наций, известных как Специальные международные полицейские
силы (СМПС), которые являются частью Миссии Организации Объединенных Наций
в Боснии и Герцеговине (МООНБГ),
подтверждая содержащееся в Уставе Организации
Объединенных Наций юридическое основание, на базе которого СМПС был предоставлен
мандат в резолюции 1035 (1995),
выражая свою признательность персоналу
МООНБГ за его вклад в осуществление Мирного соглашения,
III
27. постановляет продлить мандат МООНБГ,
включающей СМПС, на дополнительный период, заканчивающийся 21 декабря 1997
года, и постановляет также, что на СМПС по-прежнему возлагаются
задачи, изложенные в Приложении 11 к Мирному соглашению, включая задачи,
о которых идет речь в выводах Лондонской конференции и которые были согласованы
с властями в Боснии и Герцеговине;
28. просит Генерального секретаря регулярно
информировать Совет о деятельности СМПС и достигнутом ими прогрессе в деле
содействия перестройке правоохранительных органов и каждые три месяца представлять
доклад о ходе осуществления мандата МООНБГ в целом, и в этой связи просит
также Генерального секретаря представить Совету к 16 июня1997 года
доклад о СМПС, в частности об их деятельности по оказанию содействия перестройке
правоохранительных органов, координации помощи в деле подготовки персонала
и обеспечения оборудования, консультированию правоохранительных органов
в отношении основных положений, полицейской деятельности на принципах демократии
при полной поддержке прав человека, и расследованию или оказанию содействия
расследованию случаев нарушения прав человека сотрудниками правоохранительных
органов, а также о прогрессе, достигнутом властями в Боснии и Герцеговине
в том, что касается этих вопросов, в частности о соблюдении ими предписываемых
СМПС руководящих принципов, включая принятие ими оперативных и действенных
мер, которые могли бы включать увольнение, при необходимости, любого сотрудника,
в отношении которого Комиссар СМПС направит властям уведомление о том,
что тот уклоняется от сотрудничества с СМПС или не соблюдает демократические
принципы поддержания правопорядка;
29. подчеркивает, что успешное осуществление
задач СМПС зависит от качества, опыта и профессиональных навыков их персонала,
и настоятельно призывает государства-члены при содействии Генерального
секретаря обеспечить наличие такого квалифицированного персонала;
30. вновь подтверждает обязанность сторон
в полной мере сотрудничать с СМПС и давать указания своим соответствующим
ответственным должностным лицам и властям обеспечивать СМПС всестороннюю
поддержку во всех соответствующих вопросах;
31. выражает признательность Генеральному
секретарю за предпринимаемые им усилия по укреплению и наращиванию материально-технического
и вспомогательного потенциала МООНБГ и настоятельно призывает активизировать
эти усилия;
32. призывает всех тех, кого это касается,
обеспечить как можно более тесную координацию деятельности между Высоким
представителем, СПС, МООНБГ и соответствующими гражданскими организациями
и учреждениями, с тем чтобы добиться успешного осуществления Мирного соглашения
и первоочередных задач плана укрепления гражданских аспектов мирного урегулирования,
а также безопасности персонала СМПС;
33. рекомендует государствам-членам в ответ
на ощутимый прогресс, достигнутый сторонами в деле перестройки их правоохранительных
органов, оказать им через СМПС содействие в осуществлении последующей деятельности
в связи с Программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи
местным полицейским силам;
34. просит также Генерального секретаря
представлять Совету предусмотренные Приложением 10 к Мирному соглашению
и выводами Лондонской конференции доклады Высокого представителя об осуществлении
Мирного соглашения и, в частности, о выполнении сторонами их обязательств
по этому соглашению;
35. постановляет продолжать заниматься
этим вопросом.
Перечень резолюций
Совета Безопасности, принятых в 1996 году