Резолюция 942 (1994),
принятая Советом Безопасности на его 3428-м заседании,
23 сентября 1994 годa
Совет Безопасности,
ссылаясь на все свои предыдущие соответствующие резолюции,
заявляя о своей приверженности урегулированию конфликта в бывшей
Югославии путем переговоров при сохранении территориальной целостности
всех находящихся там государств в пределах их международно признанных границ,
выражая признательность за усилия, предпринимаемые представителями
Организации Объединенных Наций, Европейского союза, Соединенных Штатов
Америки и Российской Федерации в целях оказания сторонам помощи в достижении
урегулирования,
вновь подтверждая необходимость прочного мирного урегулирования,
которое должно быть подписано всеми боснийскими сторонами и добросовестно
осуществлено ими, и осуждая решение боснийской сербской стороны
отказаться принять предложенное территориальное урегулирование (S/1994/1081),
рассматривая меры, введенные настоящей резолюцией и его предыдущими
соответствующими резолюциями, в качестве средства достижения урегулирования
конфликта путем переговоров,
выражая свою поддержку продолжающимся усилиям государств-членов,
в частности государств региона, по осуществлению его соответствующих резолюций,
определяя, что ситуация в бывшей Югославии по-прежнему представляет
собой угрозу международному миру и безопасности,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных
Наций,
А
1. выражает свое одобрение предложенного территориального урегулирования
для Республики Боснии и Герцеговины, которое было представлено боснийским
сторонам в качестве части общего мирного урегулирования;
2. выражает свое удовлетворение в связи с тем, что все стороны,
за исключением боснийской сербской стороны, к настоящему моменту полностью
приняли предложенное территориальное урегулирование;
3. решительно осуждает боснийскую сербскую сторону за ее отказ
принять предложенное территориальное урегулирование и требует, чтобы
эта сторона безоговорочно и полностью приняла это урегулирование;
4. требует от всех сторон продолжать соблюдать соглашение о прекращении
огня, достигнутое 8 июня 1994 года, и воздерживаться от любых новых враждебных
действий;
5. заявляет о своей готовности принять все необходимые меры для
оказания помощи сторонам в осуществлении предложенного урегулирования,
как только оно будет принято всеми сторонами, и в этой связи призывает
государства, действуя индивидуально или через региональные организации
или соглашения, эффективно сотрудничать с Генеральным секретарем в рамках
его усилий по оказанию помощи сторонам в осуществлении предложенного урегулирования;
В
будучи преисполнен решимости укрепить и расширить меры, введенные
его предыдущими резолюциями, в отношении тех районов Республики Боснии
и Герцеговины, которые находятся под контролем сил боснийских сербов,
6. призывает государства воздерживаться от участия в любых политических
переговорах с руководством боснийской сербской стороны до тех пор, пока
эта сторона полностью не примет предложенное урегулирование;
7. постановляет, что государства не допускают
i) экономическую деятельность, осуществляемую после
даты принятия настоящей резолюции, в пределах своих территорий любым образованием,
инкорпорированным или созданным где-либо, которые принадлежат или контролируются,
прямо или косвенно:
а) любым лицом, или жителем, или любым образованием,
включая любое торговое, промышленное или коммунальное предприятие, в тех
районах Республики Боснии и Герцеговины, которые находятся под контролем
сил боснийских сербов, или
b) любым образованием, инкорпорированным или созданным в соответствии
с законодательством тех районов Республики Боснии и Герцеговины, которые
находятся под контролем сил боснийских сербов, а также
ii) экономическую деятельность, осуществляемую после даты принятия
настоящей резолюции, в пределах своих территорий любым лицом или образованием,
— включая те, что определены государствами в целях настоящей резолюции,
— которое, как установлено, действует в интересах или от лица и в интересах
любого образования, включая любое торговое, промышленное или коммунальное
предприятие в тех районах Республики Боснии и Герцеговины, которые находятся
под контролем сил боснийских сербов, или любого образования, определенного
в подпункте i, выше;
при условии,
а) что государства могут разрешить осуществление такой
деятельности в пределах своих территорий, убедившись в каждом конкретном
случае, что эта деятельность не приведет к передаче имущества или имущественных
интересов любому лицу или образованию, о которых говорится в подпункте
i
(а) или (b), выше, и
b) что ничто в настоящем пункте не препятствует предоставлению
товаров, предназначенных исключительно для медицинских целей, и продуктов
питания, о которых извещен Комитет, учрежденный резолюцией 724 (1991),
или товаров и продуктов для удовлетворения основных гуманитарных потребностей,
одобренных Комитетом;
8. постановляет, что государства аннулируют существующие разрешения
и не выдают никаких новых разрешений в соответствии с пунктом 7, выше,
в отношении любого лица или образования, нарушающего меры, введенные настоящей
резолюцией, или нарушающего меры, введенные ранее принятыми соответствующими
резолюциями, там, где эти нарушения произошли после даты принятия настоящей
резолюции;
9. постановляет, что государства рассматривают употребляемый
в пункте 7, выше, термин «экономическая деятельность» как означающи
а) все виды деятельности экономического характера, включая
торговую, финансовую и промышленную деятельность и операции, в частности
все виды деятельности экономического характера, имеющие отношение к использованию
имущества или имущественных интересов или касающиеся их, затрагивающие
их или связанные с ними,
b) осуществление прав, связанных с имуществом или имущественными
интересами, и
с) создание любого нового образования или изменение в управлении
существующим образованием;
10. постановляет, что государства рассматривают термины «имущество»
или «имущественные интересы», употребленные в пунктах 7 и 9, выше, как
означающие средства, финансовые, материальные и нематериальные активы,
имущественные права и пускаемые в оборот государством и частным сектором
ценные бумаги и долговые документы, а также любые другие финансовые и экономические
ресурсы;
11. постановляет, что государства, в которых имеются средства
или другие финансовые активы или ресурсы
i) любого образования, включая любое торговое, промышленное
или коммунальное предприятие в тех районах Республики Боснии и Герцеговины,
которые находятся под контролем сил боснийских сербов, или
ii) любого образования, указанного в пункте 7 (i), выше,
или любого лица или образования, указанного в пункте 7 (ii), выше,
должны требовать от всех лиц и образований в пределах своих территорий,
имеющих такие средства или другие финансовые активы или ресурсы, заморозить
их с целью обеспечить, чтобы ни эти, ни какие-либо другие средства или
любые другие финансовые активы или ресурсы не предоставлялись, прямо или
косвенно, любым вышеупомянутым лицам или образованиям и не использовались
в интересах любых вышеупомянутых лиц или образований,
за исключением
а) платежей, осуществляемых в связи с деятельностью,
санкционированной в соответствии с пунктом 7, выше, или
b) платежей, осуществляемых в связи с операциями, разрешенными
правительством Республики Боснии и Герцеговины в отношении лиц или образований
в пределах ее территории,
при условии, что государства удостоверяются в том, что платежи лицам за
пределами их территорий будут использованы в целях или в связи с деятельностью
и операциями, в отношении которых испрашивается разрешение; и что в случае
платежей, осуществляемых в соответствии с исключением а, выше, государства
могут разрешать подобные платежи только после того, как они удостоверятся
в каждом конкретном случае, что платежи не приведут к передаче средств
или других финансовых активов или ресурсов любому лицу или образованию,
о которых говорится в подпунктах а или b пункта 7 (i),
выше;
12. постановляет, что государства должны обеспечить, чтобы все
выплаты дивидендов, процентов или другого дохода по акциям, процентам,
облигациям или долговым обязательствам или суммы, полученные от участия
в использовании материальных и нематериальных активов или прав собственности
или от их продажи или иной реализации, или от любых других операций с ними,
причитающиеся
i) любому образованию, включая любое торговое, промышленное
или коммунальное предприятие в тех районах Республики Боснии и Герцеговины,
которые находятся под контролем сил боснийских сербов, или
ii) любому образованию, указанному в пункте 7 (i), или
любому лицу или образованию, указанному в пункте 7 (ii), выше,
начислялись лишь на замороженные счета;
13. постановляет, что предоставление услуг, как финансового,
так и нефинансового характера, любому лицу или органу для целей любой деловой
деятельности, ведущейся в тех районах Республики Боснии и Герцеговины,
которые находятся под контролем сил боснийских сербов, запрещается, за
исключением лишь а) услуг в области электросвязи, почтовых услуг
и юридических услуг в соответствии с настоящей резолюцией и предыдущими
соответствующими резолюциями, b) услуг, предоставление которых может
потребоваться для гуманитарных или других исключительных целей, оказание
которых должно утверждаться в каждом конкретном случае Комитетом, учрежденным
резолюцией 724 (1991), и с) услуг, предоставление которых разрешено
правительством Республики Боснии и Герцеговины;
14. постановляет, что государства должны препятствовать въезду
на свою территорию:
а) представителей органов власти, в том числе законодательных
органов, в тех районах Республики Боснии и Герцеговины, которые находятся
под контролем сил боснийских сербов, офицеров воинских и военизированных
формирований боснийских сербов, а также лиц, действующих от имени таких
органов власти или формирований;
b) лиц, в отношении которых после принятия настоящей резолюции
было установлено, что они оказывали финансовую, материальную, техническую,
военную или иную материальную поддержку силам боснийских сербов в нарушение
соответствующих резолюций Совета;
с) лиц, находящихся или проживающих в тех районах Республики
Боснии и Герцеговины, которые находятся под контролем сил боснийских сербов,
в отношении которых было установлено, что они совершили нарушение или способствовали
нарушению мер, изложенных в резолюции 820 (1993) и в настоящей резолюции;
и просит Комитет, учрежденный резолюцией 724 (1991), подготовить
и вести постоянно обновляемый список лиц, подпадающих под действие настоящего
пункта, на основе информации, представляемой государствами и компетентными
региональными организациями;
при условии, что ничто в настоящем пункте не требует от государства
отказывать во въезде на его территорию его собственным гражданам, и при
условии, что въезд включенного в список лица на территорию конкретного
государства на конкретную дату может быть разрешен для целей, отвечающих
обеспечению мирного процесса и не противоречащих настоящей резолюции и
предыдущим соответствующим резолюциям, Комитетом или — в случае разногласий
в Комитете — Советом;
15. постановляет запретить всем коммерческим речным судам заходить
в порты на территории тех районов Республики Боснии и Герцеговины, которые
находятся под контролем сил боснийских сербов, за исключением тех случаев,
когда такой заход разрешается в каждом конкретном случае Комитетом, учрежденным
резолюцией 724 (1991), или правительством Республики Боснии и Герцеговины
в отношении ее территории, либо когда возникают непредвиденные обстоятельства;
16. постановляет, что государства должны требовать, чтобы все
партии товаров и продукции, предназначенные для тех районов Республики
Боснии и Герцеговины, которые находятся под контролем сил боснийских сербов,
надлежащим образом предъявлялись к осмотру и либо физически досматривались
миссиями по содействию осуществлению санкций или компетентными национальными
властями при погрузке для проверки их содержимого и опломбирования, либо
были уложены таким образом, чтобы можно было провести адекватную физическую
проверку их содержимого;
17. постановляет, что государства, представляя Комитету, учрежденному
резолюцией 724 (1991), уведомления или заявки в отношении товаров, предназначенных
исключительно для медицинских целей, продуктов питания и основных предметов
гуманитарной помощи для тех районов Республики Боснии и Герцеговины, которые
находятся под контролем сил боснийских сербов, должны сообщать Комитету
в целях его информации об источнике средств, из которого будут производиться
выплаты;
18. постановляет, что государства при осуществлении мер, введенных
настоящей резолюцией, должны предпринимать шаги с целью воспрепятствовать
незаконному переводу средств в районы Республики Боснии и Герцеговины,
которые находятся под контролем сил боснийских сербов, из других мест и,
в частности, из охраняемых Организацией Объединенных Наций районов в Хорватии;
19. просит Генерального секретаря оказать необходимую помощь
Комитету, учрежденному резолюцией 724 (1991), и принять необходимые меры
в Секретариате с этой целью;
20. постановляет, что положения, изложенные в настоящей резолюции,
не распространяются на деятельность, связанную с Силами Организации Объединенных
Наций по охране, Международной конференцией по бывшей Югославии или миссиями
Европейского сообщества по наблюдению;
21. постановляет рассматривать меры, введенные настоящей резолюцией,
по мере необходимости и в любом случае каждые четыре месяца, с даты принятия
настоящей резолюции; и выражает свою готовность пересмотреть эти
меры, если боснийская сербская сторона безоговорочно и полностью примет
предложенное территориальное урегулирование;
22. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом
и незамедлительно рассматривать, когда в этом возникает необходимость,
дополнительные шаги для достижения мирного урегулирования согласно соответствующим
резолюциям Совета.
Перечень резолюций
Совета Безопасности, принятых в 1994 году