|
ЧАСТЬ IV Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей,
Статья 36 Трудящиеся-мигранты и члены их семей, имеющие документы или постоянный
статус в государстве работы по найму, пользуются помимо прав, установленных
в части III, правами, установленными в настоящей части Конвенции.
Статья 37 Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право быть полностью информированными
государством происхождения или государством работы по найму, в зависимости
от конкретного случая, еще до своего отъезда или, самое позднее, в момент
их въезда в государство работы по найму о всех условиях их допуска и, в
частности, об условиях их пребывания и оплачиваемой деятельности, которой
они могут заниматься, а также относительно требований, которые они должны
соблюдать в государстве работы по найму, и относительно органа, в который
они должны обращаться с целью какого-либо изменения этих условий.
Статья 38 1. Государства работы по найму прилагают все усилия к тому, чтобы разрешать трудящимся-мигрантам и членам их семей временно отсутствовать без ущерба для разрешения на пребывание или на работу, в зависимости от конкретного случая. При этом государства работы по найму принимают во внимание особые потребности и обязанности трудящихся-мигрантов и членов их семей, в особенности в государствах происхождения. 2. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право быть полностью информированными об условиях выдачи такого разрешения на временное отсутствие. Статья 39 1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей пользуются правом свободного передвижения по территории государства работы по найму и свободой выбора местожительства в нем. 2. Упомянутые в пункте 1 настоящей статьи права не подлежат никаким
ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом, необходимы для
охраны национальной безопасности, общественного порядка (ordre public),
здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц и совместимы
с признаваемыми в настоящей Конвенции другими правами.
Статья 40 1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право создавать ассоциации и профсоюзы в государстве работы по найму с целью обеспечения и защиты своих экономических, социальных, культурных и иных интересов. 2. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, общественного порядка (ordre public) или защиты прав и свобод других лиц. Статья 41 1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право участвовать в общественной жизни государства своего пребывания, избирать и быть избранными в этом государстве в соответствии с законодательством этого государства. 2. Государства, которых это касается, содействуют, по мере необходимости и в соответствии со своим законодательством, осуществлению этих прав. Статья 42 1. Государства-участники рассматривают вопрос о создании процедур или институтов, через посредство которых могли бы учитываться как в государствах происхождения, так и в государствах работы по найму особые нужды, чаяния и обязанности трудящихся-мигрантов и членов их семей, и предусматривают, в соответствующих случаях, возможность того, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей имели в этих институтах своих свободно выбранных представителей. 2. Государства работы по найму содействуют, в соответствии с их национальным законодательством, тому, чтобы с трудящимися-мигрантами и членами их семей консультировались при принятии решений, касающихся жизни и управления местными общинами, или тому, чтобы они участвовали в принятии таких решений. 3. Трудящиеся-мигранты могут пользоваться политическими правами в государстве
работы по найму, если это государство в осуществление своего суверенитета
предоставляет им такие права.
Статья 43
с) доступа в заведения и учреждения профессиональной подготовки и переподготовки; d) обеспечения жильем, в том числе жильем, предоставляемым по программам социального обеспечения, и защиты от эксплуатации через арендную плату за жилье; е) доступа к социальному и медицинскому обслуживанию при условии соблюдения требований, предъявляемых в отношении участия в соответствующих программах; f) доступа в кооперативы и самоуправляемые предприятия, что не предполагает изменения их статуса мигрантов, и при условии соблюдения норм и правил соответствующих кооперативов и предприятий; g) доступа к культурной жизни и участия в ней. 3. Государства работы по найму не препятствуют нанимателю трудящихся-мигрантов
в создании для них жилищных, социальных или культурных условий. На основании
статьи 70 настоящей Конвенции государство работы по найму может поставить
создание таких условий в зависимость от тех требований к их созданию, которые
обычно применяются в этом государстве.
Статья 44 1. Государства-участники, признавая, что семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства, принимают надлежащие меры для обеспечения защиты единства семей трудящихся-мигрантов. 2. Государства-участники принимают меры, которые они считают необходимыми и которые входят в сферу их компетенции, для содействия воссоединению трудящихся-мигрантов с их супругами или лицами, состоящими с трудящимися-мигрантами в таких отношениях, которые, в соответствии с применимым правом, могут быть приравнены к браку, а также с их не состоящими в браке несовершеннолетними детьми. 3. Государства работы по найму, исходя из гуманных соображений, положительно
рассматривают вопрос о предоставлении равного режима в соответствии с положениями
пункта 2 настоящей статьи другим членам семей трудящихся-мигрантов.
Статья 45
с) доступа к социальному и медицинскому обслуживанию, при условии соблюдения требований, предъявляемых в отношении участия в соответствующих программах; d) доступа к культурной жизни и участия в ней. 3. Государства работы по найму стремятся содействовать обучению детей трудящихся-мигрантов их родному языку и ознакомлению с их родной культурой, а государства происхождения в этой связи сотрудничают с ними, когда в этом имеется необходимость. 4. Государства работы по найму могут организовывать специальные программы
обучения на родном языке детей трудящихся-мигрантов, при необходимости
в сотрудничестве с государствами происхождения.
Статья 46
с) при окончательном выезде из государства работы по найму; d) при окончательном возвращении в государство происхождения или государство
обычного проживания.
1. Трудящиеся-мигранты имеют право переводить свои заработанные средства и сбережения, в частности такие суммы, которые необходимы для содержания их семей, из государства работы по найму в государство происхождения или любое другое государство. Такие переводы должны производиться в соответствии с процедурами, установленными применимым законодательством соответствующего государства и в соответствии с применимыми международными соглашениями. 2. Соответствующие государства принимают надлежащие меры для облегчения
таких переводов.
Статья 48
Статья 49 1. Если по национальному законодательству предусмотрены отдельные разрешения на жительство и работу по найму, государства работы по найму выдают трудящимся-мигрантам разрешение на жительство по крайней мере на период, равный сроку действия выданного им разрешения на занятие вознаграждаемой деятельностью. 2. Трудящиеся-мигранты, которым в государстве работы по найму разрешается свободно выбирать вид вознаграждаемой деятельности, не считаются утратившими постоянный статус или выданное им разрешение на жительство лишь в силу прекращения их вознаграждаемой деятельности до истечения срока действия их разрешения на работу или аналогичных разрешений. 3. В целях предоставления трудящимся-мигрантам, упомянутым в пункте
2 настоящей статьи, достаточного времени для поиска другого вида вознаграждаемой
деятельности разрешение на жительство не аннулируется по крайней мере на
протяжении периода, соответствующего сроку, в течение которого они могут
иметь право на получение пособия по безработице.
Статья 50 1. В случае смерти трудящегося-мигранта или расторжения брака государство работы по найму положительно рассматривает вопрос о предоставлении членам семьи этого трудящегося-мигранта, проживающим в этом государстве на основании воссоединения семьи, разрешения на жительство; государство работы по найму принимает во внимание срок, в течение которого они уже проживают в этом государстве. 2. Членам семьи, которым отказано в таком разрешении, предоставляется до отъезда разумный период времени, с тем чтобы они могли урегулировать свои дела в государстве работы по найму. 3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не должны толковаться как
ущемляющие какое-либо право на жительство и работу, предоставленное таким
членам семьи на иных основаниях по законодательству государства работы
по найму или по двусторонним или многосторонним договорам, применимым к
этому государству.
Статья 51 Трудящиеся-мигранты, которым в государстве работы по найму не разрешено
свободно выбирать для себя оплачиваемую деятельность, не считаются не имеющими
законного статуса и не теряют разрешения на жительство лишь вследствие
прекращения их вознаграждаемой деятельности до истечения срока действия
разрешения на работу, за исключением тех случаев, когда в разрешении на
жительство специально оговаривается конкретная вознаграждаемая деятельность,
для занятия которой они были допущены. Такие трудящиеся-мигранты имеют
право на поиски другой работы по найму, участие в программах общественных
работ и переподготовку в течение оставшегося периода действия их разрешения
на работу, с учетом тех условий или ограничений, которые оговорены в разрешении
на работу.
Статья 52 1. Трудящиеся-мигранты в государстве работы по найму имеют право свободно выбирать свою вознаграждаемую деятельность с учетом изложенных ниже ограничений или условий.
Статья 53 1. Членам семьи трудящегося-мигранта, который сам имеет неограниченное по времени или автоматически возобновляемое разрешение на жительство или допуск в страну, разрешается свободный выбор своей вознаграждаемой деятельности на тех же условиях, которые применимы к указанному трудящемуся-мигранту в соответствии со статьей 52 настоящей Конвенции. 2. В отношении членов семьи трудящегося-мигранта, которым не позволено
свободно выбирать свою вознаграждаемую деятельность, Государства-участники
рассматривают вопрос о предоставлении им приоритета в получении разрешения
заниматься вознаграждаемой деятельностью над теми трудящимися, которые
хотят получить допуск в государство работы по найму, с учетом применимых
двусторонних и многосторонних соглашений.
Статья 54 1. Без ущерба для условий предоставленного им разрешения на жительство
или разрешения на работу, а также для прав, предусмотренных в статьях 25
и 27 настоящей Конвенции, трудящимся-мигрантам предоставляется равный режим
с гражданами государства работы по найму в отношении:
с) доступа к программам общественных работ, проводимых в целях борьбы с безработицей; d) доступа к другой работе по найму в случае потери работы или прекращения другого вознаграждаемого вида деятельности, при соблюдении положений статьи 52 настоящей Конвенции. Статья 55 Трудящиеся-мигранты, которым выдано разрешение заниматься какой-либо вознаграждаемой деятельностью, с учетом условий предоставления такого разрешения, имеют право на равное с гражданами государства работы по найму обращение в осуществлении этой вознаграждаемой деятельности. Статья 56 1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, на которых распространяется настоящая часть Конвенции, не могут высылаться из государства работы по найму иначе, как по причинам, предусмотренным в национальном законодательстве этого государства, и с учетом гарантий, предусмотренных в части III. 2. Нельзя прибегать к высылке с целью лишения трудящегося-мигранта или членов его или ее семьи прав, предоставленных им разрешением на проживание и разрешением на работу. 3. При рассмотрении вопроса о высылке трудящегося-мигранта или члена его или ее семьи необходимо учитывать гуманитарные соображения, а также срок проживания данного лица в государстве работы по найму.
К началу Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей |