Конвенция
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПРЕАМБУЛА Стороны настоящей Конвенции, рассмотрев Конвенцию об оказании продовольственной помощи 1995 года и ее цель, заключающуюся в предоставлении, по крайней мере, 10 миллионов тонн продовольственной помощи ежегодно в форме зерна для пищевого потребления, и желая подтвердить свое намерение поддерживать международное сотрудничество по вопросам оказания продовольственной помощи между правительствами стран-участниц; принимая во внимание Декларацию о мировой продовольственной безопасности и План действий Всемирной продовольственной конференции, принятый в Риме в 1996 году, в частности, стремление к достижению продовольственной безопасности для всех и к тому, чтобы прилагать постоянные усилия к борьбе с голодом; желая усилить способность международного сообщества реагировать на случаи критического положения с продовольствием; принимая во внимание, что в своем решении, принятом в Марракеше в 1994 году по мерам, касающимся наименее развитых стран и развивающихся стран, нетто-импортеров продовольствия, министры стран-участниц ВТО согласились пересмотреть уровень продовольственной помощи, установленный в рамках Конвенции об оказании продовольственной помощи в соответствии с дополнениями, принятыми на Министерской конференции в Сингапуре в 1996 году; признавая, что страны-получатели и страны-участницы имеют собственную политику по оказанию продовольственной помощи и относящимся к ней вопросам, а также то, что конечной целью оказания продовольственной помощи является устранение потребности в самой продовольственной помощи; желая повысить эффективность и качество продовольственной помощи в качестве средства для поддержания продовольственной безопасности в развивающихся странах, особенно, для устранения бедности и голода среди наиболее уязвимых групп населения, а также для улучшения координации между странами-участницами и их сотрудничества в области оказания продовольственной помощи; СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем: ЧАСТЬ I ЦЕЛИ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Статья I Цели настоящей Конвенции заключаются в том, чтобы содействовать обеспечению мировой продовольственной безопасности и улучшить способность международного сообщества реагировать на критические ситуации с продовольствием и другие продовольственные потребности развивающихся стран путем:
Статья II a) В рамках настоящей Конвенции, если в контексте не предусмотрено иное, любая ссылка на:
b) Любую ссылку в настоящей Конвенции на "Правительство" или "Правительства", или "участника" следует понимать как включающую ссылку на Европейское Сообщество (в дальнейшем именуемое ЕС). Соответственно, любую ссылку в настоящей Конвенции на "подписание" или на "депонирование актов о ратификации, принятии или одобрении" или "акт о присоединении" или на "декларацию о временном применении" Правительством следует - применительно к ЕС - понимать как включающую подписание или декларацию о временном применении от имени ЕС его компетентным органом и депонирование акта, который, согласно уставной процедуре ЕС, сдается на хранение при заключении международного соглашения. c) Любую ссылку в настоящей Конвенции на "Правительство" или "Правительства", или "участника" следует понимать, где уместно, как включающую ссылку на любую самостоятельную таможенную территорию в соответствии со смыслом Генерального соглашения по тарифам и торговле или соглашения, учреждающего Всемирную торговую организацию. ЧАСТЬ II ВЗНОСЫ И ПОТРЕБНОСТИ Статья III a) Участники соглашаются предоставлять продовольственную помощь развивающимся странам или ее денежный эквивалент в минимальных годовых объемах, установленных ниже в пункте (e) (в дальнейшем именуемых "обязательство"). b) Обязательство каждого участника будет выражено либо в тоннах пшеничного эквивалента, либо в стоимостной форме, либо как комбинация физического и стоимостного выражения. Участники, указывающие свои обязательства в стоимостном выражении, будут также указывать гарантированное ежегодное количество в тоннах. c) Если участники указывают свои обязательства в стоимостном выражении или в комбинации физического и стоимостного выражения, стоимостной элемент может включать расходы по транспортировке и другие эксплуатационные расходы, связанные с операциями по предоставлению продовольственной помощи. d) Независимо от формы выражения обязательства участника (в тоннах, стоимостной форме или как комбинация физического и стоимостного выражения), участник может также включать ориентировочную стоимость, представляющую его общую сумму сметных расходов, включая расходы по транспортировке и другие эксплуатационные расходы, связанные с проведением операций по оказанию продовольственной помощи. е) В соответствии с положениями Статьи VI обязательство каждого участника будет составлять:
1Участники будут сообщать об их деятельности по предоставлению продовольственной помощи в соответствии с соответствующими Правилами процедуры f) Расходы по транспортировке и другие эксплуатационные расходы, когда они засчитываются в обязательство участника, должны осуществляться как часть операции по предоставлению продовольственной помощи, которая также может быть учтена в счет обязательства участника. g) В отношении расходов по транспортировке и других эксплуатационных расходов участник не вправе засчитывать против своего обязательства больше, чем стоимость приобретения приемлемых продуктов, за исключением случаев всемирно признанных критических ситуаций. h) Любой участник, присоединившийся к настоящей Конвенции, в соответствии с пунктом (b) Статьи XXIII, считается внесенным в список в пункте (e) настоящей Статьи вместе с указанием его обязательства. i) Обязательство присоединяющегося участника, упомянутого в пункте (h) настоящей Статьи, будет составлять не менее 20 000 тонн или соответствующую стоимость по решению Комитета. Оно обычно будет применяться полностью в первом году, в течение которого страна, как считает Комитет, присоединилась к Конвенции. Однако, с целью облегчения присоединения Правительств других стран, помимо стран, упомянутых в пункте (e) настоящей Статьи, Комитет может согласиться, чтобы обязательство присоединяющегося участника было равномерно распределено на период, не превышающий три года, при условии, что в первом году обязательство будет составлять не менее 10 000 тонн или соответствующую стоимость и будет возрастать, по меньшей мере, на 5000 тонн в год или соответствующую стоимость в каждом последующем году. j) Все продукты, предоставляемые в качестве продовольственной помощи, должны отвечать международным стандартам качества, соответствовать диетическим традициям и продовольственным потребностям стран-получателей и, за исключением семян, будут пригодны для пищевого потребления. Статья IV a) В соответствии с настоящей Конвенцией могут поставляться следующие виды продуктов, в соответствии с требованиями стандартов, изложенных в соответствующих Правилах процедуры:
b) Объем продовольственной помощи, предоставленной участником в любой год в качестве выполнения его обязательства в форме:
c) В целях выполнения своих обязательств, участники могут предоставлять питательные микроэлементы вместе с приемлемыми видами продуктов. Они будут стремиться к предоставлению в качестве продовольственной помощи, где уместно, обогащенных продуктов, особенно, в случаях критических обстоятельств и в целенаправленных проектах развития. Статья V a) Взносы будут оцениваться в пшеничном эквиваленте следующим образом:
b) Когда взносы осуществляются в виде смесей продуктов, то против взноса участника будет засчитываться только часть смеси, полученная из приемлемых продуктов. c) Комитет установит Правило процедуры для определения пшеничного эквивалента обогащенных видов продуктов и питательных микроэлементов. d) Взносы денежным эквивалентом для закупки приемлемых продуктов, предоставляемых в качестве продовольственной помощи, будут оцениваться либо в соответствии с пшеничным эквивалентом таких продуктов, либо по преобладающим на мировом рынке ценам на пшеницу в соответствии с методами, изложенными в Правилах процедуры. Статья VI a) Каждый участник гарантирует выполнение им операций в отношении своего обязательства на один год в максимально возможной степени в течение этого года. b) Если в определенном году какой-либо участник не в состоянии выполнить объем, установленный в пункте (e) Статьи III, он должен сообщить об этом Комитету в кратчайшие по возможности сроки и в любом случае не позднее первой сессии, проводимой после окончания этого года. Если Комитет не решит иное, недопоставленное количество будет добавлено к обязательству этого участника в следующем году. c) Если взнос участника превышает объем его обязательства в любой год, до 5 процентов от общего объема его обязательства или избыточное количество, в зависимости от того, что меньше, может засчитываться как часть обязательства участника в следующем году. Статья VII a) Продовольственная помощь в соответствии с настоящей Конвенцией может предоставляться развивающимся странам и территориям, перечисленным в Приложении B, а именно:
b) В целях пункта (a) выше любые изменения, внесенные в список КСР Развивающихся стран и Территорий в Приложении B с (a) по (c), будут также применяться к списку приемлемых стран-получателей в соответствии с настоящей Конвенцией. c) Предоставляя продовольственную помощь, участники будут отдавать преимущество наименее развитым странам и странам с низким уровнем доходов. Статья VIII a) Продовольственная помощь должна предоставляться только в том случае, когда она является наиболее эффективным и подходящим средством оказания помощи. b) Продовольственная помощь должна основываться на оценке потребностей страной-получателем и участниками в пределах их собственной соответствующей политики, и должна быть нацелена на повышение продовольственной безопасности в странах-получателях. Отвечая на эти потребности, участники будут уделять внимание удовлетворению конкретных продовольственных потребностей женщин и детей. c) Продовольственная помощь, рассчитанная на бесплатное распределение, должна быть направлена на уязвимые группы населения. d) Предоставляя продовольственную помощь, участники должны особенно учитывать долгосрочные цели восстановления и развития в странах-получателях и уважать основные гуманитарные принципы. Участники будут стремиться к тому, чтобы обеспечить своевременную доставку продовольственной помощи в предназначенные страны-получатели. e) В максимально возможной степени, продовольственная помощь для удовлетворения некритических потребностей должна оказываться участниками на основе заблаговременного планирования с тем, чтобы страны-получатели могли учитывать в своих программах развития возможные поступления продовольственной помощи, которые они будут получать в течение каждого года действия настоящей Конвенции. f) Если окажется, что, вследствие значительного сокращения производства продовольствия или других обстоятельств, какая-либо страна, регион или регионы будут испытывать исключительные потребности в продовольствии, этот вопрос будет рассмотрен Комитетом. Комитет может рекомендовать, чтобы участники откликнулись на эту ситуацию путем увеличения объема предоставляемой продовольственной помощи. g) При определении потребностей в продовольственной помощи участники или их партнеры предпримут все усилия к тому, чтобы проводить взаимные консультации на региональной основе и на уровне страны-получателя с целью разработки общего подхода к анализу потребностей. h) Участники соглашаются, где уместно, выявлять приоритетные страны и регионы в соответствии с их программами оказания продовольственной помощи. Участники должны обеспечивать прозрачность в отношении их приоритетов, политики и программ путем предоставления информации для других стран-доноров. i) Участники будут проводить консультации на взаимной основе напрямую или через их соответствующих партнеров относительно возможностей установления общих планов действий для приоритетных стран, по возможности, несколько раз в год. Статья IX a) Продовольственная помощь в соответствии с настоящей Конвенцией может предоставляться в виде:
b) В отношении только продовольственной помощи, засчитываемой против обязательства участника, вся продовольственная помощь, предоставляемая наименее развитым странам, будет производиться в виде даров. c) Продовольственная помощь, предоставляемая в соответствии с настоящей Конвенцией в виде даров, должна представлять не менее 80 процентов от взноса участника и, по мере возможного, участники будут стремиться к постепенному повышению этой цифры. d) Участники обязуются осуществлять все операции по оказанию продовольственной помощи в соответствии с настоящей Конвенцией таким образом, чтобы не причинять ущерб нормальной структуре производства и международной коммерческой торговле. e) Участники гарантируют:
Статья X a) Расходы по транспортировке и доставке продовольственной помощи за пределами этапа фоб, будут, по мере возможного, относиться за счет стран-доноров, особенно, в случае оказания экстренной продовольственной помощи или продовольственной помощи, предоставляемой приоритетным странам-получателям. b) При планировании операций по оказанию продовольственной помощи будут приниматься в должный расчет потенциальные трудности, которые могут сказаться на транспортировке, обработке или хранении продовольственной помощи, а также возможные последствия, которые может иметь доставка продовольственной помощи на продажу местных урожаев в стране-получателе. c) Для того чтобы максимально использовать имеющиеся ресурсы, связанные с логистикой, участники установят, в максимально возможной степени, с другими странами-поставщиками продовольственной помощи, странами-получателями и любыми другими сторонами, участвующими в поставке продовольственной помощи, скоординированный график поставки их взносов. d) Соответствующая ссылка на оплату расходов по транспортировке и других эксплуатационных расходов должна делаться в любом обзоре выполнения обязательств участников в соответствии с настоящей Конвенцией. e) Расходы по транспортировке и другие эксплуатационные расходы должны осуществляться как часть операции по предоставлению продовольственной помощи, которая также может быть включена во взнос участника. Статья XI a) Участники могут предоставлять продовольственную помощь на двусторонней основе, через межправительственные или другие международные организации, или через неправительственные организации. b) Участники должны в полной мере учитывать преимущества направления продовольственной помощи через многосторонние каналы, в частности, Всемирную продовольственную программу. c) При разработке и осуществлении своих операций по оказанию продовольственной помощи участники будут использовать, по возможности, информацию и опыт, имеющиеся в соответствующих международных организациях, как межправительственных, так и неправительственных, принимающих активное участие в области оказания продовольственной помощи. d) Участникам рекомендуется координировать свою политику и деятельность по оказанию продовольственной помощи в соотношении с международными организациями, принимающими активное участие в области оказания продовольственной помощи, с целью обеспечения большей последовательности операций по оказанию продовольственной помощи. Статья XII a) С целью стимулирования местного сельскохозяйственного развития, укрепления региональных и местных рынков и усиления долгосрочной продовольственной безопасности стран-получателей участники будут принимать во внимание возможность использования или направления их взносов денежным эквивалентом на закупку продовольствия:
b) Взносы денежным эквивалентом, как правило, не должны использоваться для закупки того же самого вида продовольствия, которое страна, выступающая поставщиком, получила в виде двусторонней или многосторонней продовольственной помощи в течение того же года, что и закупка, или в течение предыдущего года, если полученная тогда продовольственная помощь все еще используется. c) Для облегчения закупки продовольствия из развивающихся стран участники в максимально возможной степени обеспечивают Секретариат информацией, имеющейся в их распоряжении по избыткам продовольствия, которые могут иметься или могут ожидаться в развивающихся странах. d) Участники будут особенно стремиться к тому, чтобы не причинять ущерб потребителям с низким уровнем доходов из-за изменений цен, возникших в результате местных закупок. Статья XIII a) При осуществлении всех операций по оказанию продовольственной помощи участники будут уделять особое внимание:
b) Участники будут прилагать усилия к тому, чтобы оказывать поддержку правительствам в странах-получателях в разработке и осуществлении программ продовольственной помощи таким образом, который соответствует настоящей Конвенции. c) Участники должны оказывать поддержку и, по возможности, способствовать повышению способности и компетенции правительств стран-получателей и соответствующих гражданских обществ с целью разработки и осуществления программ по обеспечению продовольственной безопасности, повышающих эффективность программ по оказанию продовольственной помощи. d) Когда продовольственная помощь продается в пределах страны-получателя, эта продажа должна осуществляться, в максимально возможной степени, через частный сектор и на основе анализа состояния рынка. При распределении поступлений от таких продаж преимущество будет отдаваться проектам, направленным на улучшение продовольственной безопасности стран-получателей. e) Участники должны обращать внимание на усиление продовольственной помощи путем использования других средств (оказание финансовой и технической помощи и пр.) с целью повышения ее способности к усилению продовольственной безопасности, а также повышения способности правительств и гражданского общества к разработке программ по обеспечению продовольственной безопасности на всех уровнях. f) Участники должны прилагать усилия к обеспечению последовательности между политикой по оказанию продовольственной помощи и политикой, проводимой в других секторах, таких как развитие, сельское хозяйство и торговля. g) Участники соглашаются проводить, по мере возможного, консультации со всеми партнерами, участвующими на уровне каждой страны-получателя, с целью обеспечения контроля за координацией программ и операций по оказанию продовольственной помощи. h) Участники будут прилагать усилия к осуществлению совместных оценок своих программ и операций по оказанию продовольственной помощи. Такие оценки будут проводиться на основе согласованных международных принципов. i) При осуществлении оценок своих программ и операций по оказанию продовольственной помощи участники будут учитывать положения настоящей Конвенции, касающиеся эффективности и воздействия этих программ и операций по оказанию продовольственной помощи. j) Участники будут стремиться к осуществлению оценки воздействия их программ по оказанию продовольственной помощи, распределяемой на двусторонней или многосторонней основе, или через неправительственные организации при использовании соответствующих показателей, таких как продовольственное положение стран-получателей, и других показателей, связанных с мировой продовольственной безопасностью. Статья XIV a) Участники будут предоставлять регулярные и своевременные отчеты Комитету о количестве, содержании, распределении, расходах, включая расходы по транспортировке и другие эксплуатационные расходы, формах и условиях своих взносов в соответствии с Правилами процедуры. b) Участники обязуются направлять такие статистические и другие сведения, которые могут потребоваться для действия настоящей Конвенции, в частности:
c) Участники, которые осуществляют свои взносы в форме многосторонних денежных взносов в международные организации, будут информировать о выполнении своих обязательств в соответствии с Правилами процедуры. d) Участники будут обмениваться сведениями о своей политике и программах по оказанию продовольственной помощи, а также результатах проведенных ими оценок этой политики и программ, и будут прилагать усилия к обеспечению связи своих программ по оказанию продовольственной помощи со стратегиями обеспечения продовольственной безопасности на национальном, региональном, местном уровнях и на уровне домохозяйств. e) Участники будут заранее указывать Комитету объем своего обязательства, предоставляемый не в форме даров, а также условия оказания любой подобной помощи. ЧАСТЬ III АДМИНИСТРАТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Статья XV a) Комитет по продовольственной помощи, учрежденный на основании Конвенции об оказании продовольственной помощи Международного соглашения по зерну 1967 года, продолжает действовать в целях осуществления настоящей Конвенции, при этом его полномочия и функции определяются настоящей Конвенцией. b) Членство в Комитете состоит из всех сторон настоящей Конвенции. c) Каждый участник назначает своего представителя, проживающего в стране местопребывания Комитета, которому обычно направляются уведомления и другие сообщения Секретариата о работе Комитета. Любой член Комитета может согласовать с Исполнительным директором иной порядок представительства. Статья XVI a) Комитет принимает такие решения и исполняет такие функции, которые необходимы для выполнения положений настоящей Конвенции. Комитет устанавливает такие Правила процедуры, которые необходимы для этой цели. b) Решения Комитета принимаются консенсусом. c) Комитет будет держать под постоянным контролем потребности развивающихся стран в продовольственной помощи и способность участников реагировать на эти потребности. d) Комитет следит за результатами работы по достижению целей, изложенных в Статье I настоящей Конвенции, и выполнением положений настоящей Конвенции. e) Комитет может получать данные от стран-получателей и проводить с ними консультации. Статья XVII a) На последней очередной сессии, проводимой ежегодно, Комитет назначает Председателя и Заместителя председателя на следующий год. b) Обязанностями Председателя являются:
c) Если Председатель отсутствует на заседании или на любой его части или временно не в состоянии выполнить обязанности Председателя, то его обязанности выполняет Заместитель председателя. В случае отсутствия Председателя и Заместителя председателя Комитет назначает временного Председателя. d) Если по какой-либо причине Председатель не может продолжать исполнять свои обязанности, Заместитель председателя исполняет его обязанности вплоть до назначения Комитетом нового Председателя. e) Заместитель председателя, действуя в качестве Председателя, или временный Председатель имеют те же полномочия и обязанности, что и Председатель. Статья XVIII a) Заседания Комитета проводятся, по крайней мере, два раза в год вместе с очередными сессиями Международного совета по зерну. Заседания Комитета могут также проводиться в другое время по решению Председателя по просьбе трех членов или иным образом в соответствии с требованиями настоящей Конвенции. b) Для обеспечения кворума на любом из заседаний Комитета необходимо присутствие делегатов, представляющих две трети состава Комитета. c) Комитет может, когда сочтет целесообразным, приглашать на свои заседания в качестве наблюдателей любую страну, которая не является участницей Комитета, а также представителей других международных организаций. d) Местопребыванием Комитета является Лондон. Статья XIX a) Комитет пользуется услугами Секретариата Международного совета по зерну для выполнения таких административных функций, которые могут потребоваться Комитету, включая обработку и рассылку документов и отчетов. b) Исполнительный директор выполняет директивы Комитета и действует в соответствии с обязанностями, возлагаемыми на него Конвенцией и Правилами процедуры. Статья XX a) В случае возникновения споров относительно толкования или применения настоящей Конвенции или в случае нарушения обязательств, предусмотренных настоящей Конвенцией, Комитет проводит заседание и принимает соответствующие меры. b) Участники будут учитывать принятые Комитетом на основе консенсуса рекомендации и заключения в случае разногласий, касающихся применения положений настоящей Конвенции. ЧАСТЬ IV ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья XXI Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается депозитарием настоящей Конвенции. Статья XXII a) Настоящая Конвенция открыта для подписания с 1 мая 1999 года по 30 июня 1999 года включительно Правительствами, упомянутыми в пункте (e) Статьи III. b) Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или одобрению каждым из подписавших ее Правительств в соответствии с его конституционными процедурами. Ратификационные грамоты, акты о принятии или одобрении сдаются на хранение депозитарию не позднее 30 июня 1999 года, за исключением тех случаев, когда Комитет может предоставить одну или более отсрочек любому подписавшему Правительству, которое к этой дате не сдало на хранение своей ратификационной грамоты, акта о принятии или одобрении. c) Любое подписавшее Правительство может сдать на хранение депозитарию декларацию о временном применении настоящей Конвенции. Любое такое Правительство временно применяет настоящую Конвенцию в соответствии со своими законами и правилами и временно считается ее стороной. d) Депозитарий уведомляет все Правительства, подписавшие или присоединившиеся к Конвенции, о каждом случае подписания, ратификации, принятии, одобрении, временном применении или присоединении к настоящей Конвенции. Статья XXIII a) Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого Правительства, упомянутого в пункте (e) Статьи III, не подписавшего настоящей Конвенции. Акты о присоединении сдаются на хранение депозитарию не позднее 30 июня 1999 года, за исключением тех случаев, когда Комитет может предоставить одну или более отсрочек любому Правительству, которое к этой дате не сдало на хранение свой акт о присоединении. b) С момента вступления настоящей Конвенции в силу, в соответствии со Статьей XXIV, она будет открыта для присоединения к ней любого Правительства, помимо упомянутых в пункте (e) Статьи III, на таких условиях, которые Комитет сочтет необходимыми. Акты о присоединении сдаются на хранение депозитарию. c) Любое Правительство, присоединившееся к настоящей Конвенции в соответствии с пунктом (a) настоящей Статьи, или чье присоединение было одобрено Комитетом в соответствии с пунктом (b) настоящей Статьи, может сдать на хранение депозитарию декларацию о временном применении настоящей Конвенции до сдачи на хранение своего акта о присоединении. Любое такое Правительство временно применяет настоящую Конвенцию в соответствии со своими законами и правилами и временно считается ее стороной. Статья XXIV a) Настоящая Конвенция вступает в силу 1 июля 1999 года при условии, что к 30 июня 1999 года Правительства, чьи общие обязательства, как перечислено в пункте (e) Статьи III настоящей Конвенции, составляют, по крайней мере, 75 процентов от общих обязательств всех правительств, перечисленных в этом пункте, сдадут на хранение ратификационные грамоты, акты о принятии, одобрении или присоединении или декларации о временном применении и при условии, что Конвенция о торговле зерном 1995 года находится в силе. b) Если настоящая Конвенция не вступает в силу в соответствии с пунктом (a) настоящей Статьи, Правительства, которые сдали на хранение ратификационные грамоты, акты о принятии, одобрении или присоединении или декларации о временном применении, могут единогласно решить, что Конвенция вступает в силу по отношению к ним при условии, что Конвенция о торговле зерном 1995 года находится в силе. Статья XXV a) Настоящая Конвенция остается в силе до 30 июня 2002 года включительно, если она не будет продлена в соответствии с пунктом (b) настоящей Статьи, или не прекратит ранее своего действия в соответствии с пунктом (f) настоящей Статьи, и при условии, что Конвенция о торговле зерном 1995 года или любая новая Конвенция о торговле зерном, заменяющая ее, остается в силе до этой даты включительно. b) Комитет может последовательно продлевать срок действия Конвенции после 30 июня 2002 года на периоды, не превышающие в каждом отдельном случае двух лет, всегда при условии, что Конвенция о торговле зерном 1995 года или любая новая Конвенция о торговле зерном, заменяющая ее, остается в силе на период продления. c) Если срок действия Конвенции продлевается в соответствии с пунктом (2) настоящей Статьи, обязательства участников в соответствии с пунктом (e) Статьи III могут быть пересмотрены участниками до вступления в силу такого продления. Их соответствующие пересмотренные обязательства сохраняются неизменными в течение всего периода такого продления. d) Действие настоящей Конвенции будет находиться под постоянным контролем, в частности, в отношении результатов проведения любых многосторонних переговоров, касающихся оказания продовольственной помощи, включая, особенно, ее предоставление на льготных условиях, и необходимости их применения. e) Анализ ситуации, касающейся всех операций по оказанию продовольственной помощи, и, в частности, операций, осуществляемых в соответствии с льготными условиями кредита, будет осуществляться до решения о любом периоде продления настоящей Конвенции или любой новой конвенции. f) В случае прекращения действия Конвенции, Комитет продолжает существовать в течение такого времени, которое необходимо для осуществления его ликвидации, и имеет такие права и выполняет такие функции, которые могут оказаться необходимыми для этой цели. g) Любой участник может добровольно выйти из настоящей Конвенции в конце любого года путем направления депозитарию уведомления о добровольном выходе, по крайней мере, за девяносто дней до конца этого года, однако, этим он не освобождается от каких-либо обязательств по настоящей Конвенции, которые не были выполнены до конца этого года. Одновременно участник информирует Комитет о предпринятых им действиях. h) Любой участник, который добровольно выходит из настоящей Конвенции, может позже повторно присоединиться путем уведомления Комитета и депозитария. Условием этого повторного присоединения к Конвенции является ответственность участника за полное выполнение им своего обязательства, начиная с года его повторного присоединения. Статья XXVI Настоящая Конвенция заменяет продленную Конвенцию об оказании продовольственной помощи 1995 года и является одним из учредительных актов, составляющих Международное соглашение по зерну 1995 года. Статья XXVII Тексты настоящей Конвенции на английском, французском, русском и испанском языках являются равно аутентичными.
ПОДГОТОВЛЕНО В ЛОНДОНЕ, 13 апреля тысяча девятьсот девяносто девятого года РАСХОДЫ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ДРУГИЕ В соответствии со Статьями II(a)(vii), III, X и XIV включены следующие расходы по транспортировке и другие эксплуатационные расходы, связанные с предоставлением взносов продовольственной помощи: a) Расходы по транспортировке
b) Другие эксплуатационные расходы
ПРИЕМЛЕМЫЕ СТРАНЫ-ПОЛУЧАТЕЛИ Приемлемыми странами-получателями продовольственной помощи в соответствии со Статьей VII настоящей Конвенции являются Развивающиеся страны и Территории, перечисленные в списке получателей продовольственной помощи Комитетом по содействию развития (КСР) ОЭСР, вступившем в силу 1 января 1997 года, и страны, включенные в список ВТО Развивающихся стран, нетто-импортеров продовольствия, который вступает в силу 1 марта 1999 года. a) Наименее развитые страны
b) Страны с низким уровнем доходов
c) Страны с низким и средним уровнями доходов
d) Развивающиеся страны ВТО, нетто-импортеры продовольствия (не включены в список выше)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Декларации и конвенции, содержащиеся в резолюциях ГА Декларации и конвенции Главная страница ООН |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||