Глава I БЛАГОПРИЯТНАЯ ОБСТАНОВКА ДЛЯ СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ Основа для действий и цели 4. Социальное развитие неотделимо от культурной, экологической, экономической, политической и духовной среды, в которой оно происходит. Оно не может быть реализовано в качестве секторальной инициативы. Социальное развитие тесно связано также с упрочением мира, стабильности и безопасности как на национальном, так и на международном уровнях. Содействие социальному развитию требует переосмысления ценностей, целей и приоритетов в интересах обеспечения всеобщего благосостояния и укрепления и поддержки способствующих этому институтов и политики. Уважение человеческого достоинства, все права человека и основные свободы, равенство и социальная справедливость являются основополагающими ценностями в любом обществе. Поддержка, поощрение и защита этих ценностей, среди прочего, составляют основу легитимности всех институтов и любого осуществления властных полномочий и способствуют созданию условий, в которых человек является средоточием усилий, направленных на обеспечение устойчивого развития. Люди имеют право на здоровую и продуктивную жизнь в гармонии с природой. 5. Растет социально-экономическая взаимозависимость стран мира. Торговля и потоки капитала, миграция, научно-технический прогресс, средства коммуникации и культурные обмены определяют очертания глобального сообщества. В свою очередь, глобальное сообщество сталкивается с угрозой экологической деградации, острых продовольственных кризисов, эпидемий, всех форм расовой дискриминации, ксенофобии, различных форм нетерпимости, насилия и преступности, а также с опасностью утратить богатство культурного многообразия. Правительства все больше признают, что их действия в ответ на меняющиеся условия и их стремление к достижению устойчивого развития и социального прогресса потребуют укрепления солидарности путем осуществления соответствующих многосторонних программ и активизации международного сотрудничества. Такое сотрудничество имеет особенно важное значение для обеспечения того, чтобы страны, нуждающиеся в помощи, например африканские и наименее развитые страны, могли воспользоваться преимуществами процесса глобализации. 6. Экономическая деятельность, через которую отдельные лица реализуют свою инициативу и творчество и которая повышает благосостояние общин, составляет главную базу социального прогресса. Однако социального прогресса нельзя достичь лишь за счет свободного взаимодействия рыночных сил. Необходима государственная политика для корректировки курса в случае срывов в работе рыночных механизмов и их подкрепления, для поддержания социальной стабильности и создания национальных и международных экономических условий, способствующих устойчивому глобальному росту. Такой рост должен способствовать равенству и социальной справедливости, терпимости, ответственности и участию. 7. Конечной целью социального развития являются повышение и улучшение качества жизни всех людей. Это предполагает создание демократических институтов, уважение всех прав человека и основных свобод, обеспечение более широких и равных экономических возможностей, верховенство закона, развитие уважения культурного многообразия и прав людей, принадлежащих к меньшинствам, и активное участие гражданского общества. Наделение правами и обеспечение участия имеют крайне важное значение для демократии, гармонии и социального развития. Все члены общества должны иметь возможность быть в состоянии осуществлять право и обязанность активно участвовать в делах общины, в которой они живут. Равноправие мужчин и женщин, справедливость и полное участие женщин во всех видах экономической, социальной и политической деятельности имеют крайне важное значение. Необходимо устранить препятствия, ограничивающие доступ женщин к принятию решений, образованию, медицинскому обслуживанию и продуктивной занятости, и наладить равноправное партнерство между мужчинами и женщинами с принятием на себя мужчинами полной ответственности за выполнение семейных обязанностей. Необходимо изменить преобладающие социальные стереотипы в вопросе о роли женщин и мужчин, с тем чтобы новые поколения мужчин и женщин совместно трудились над созданием более гуманного мирового миропорядка. 8. С учетом вышеизложенного мы будем стремиться к созданию благоприятной обстановки на основе вовлечения населения в процесс обеспечения устойчивого развития, которая будет иметь следующие параметры: • широкое участие гражданского общества в разработке и осуществлении решений, определяющих функционирование и благосостояние нашего общества; • широкомасштабные модели устойчивого экономического роста и устойчивого развития и интеграция вопросов народонаселения в экономические стратегии и стратегии развития, которые ускорят темпы устойчивого развития и искоренения нищеты и будут способствовать достижению демографических целей и повышению качества жизни населения; • справедливое и недискриминационное распределение выгод, обусловливаемых ростом, среди социальных групп и стран и расширение доступа к продуктивным ресурсам для живущих в нищете людей; • взаимодействие рыночных сил, способствующих эффективности и социальному развитию; • государственная политика, направленная на преодоление ведущих к социальному антагонизму факторов и уважение плюрализма и многообразия; • благоприятная и стабильная политическая и правовая структура, способствующая взаимному укреплению связи между демократией, развитием и всеми правами человека и основными свободами; • политические и социальные процессы, характеризующиеся недопущением изоляции и соблюдением принципа плюрализма и многообразия, включая религиозное и культурное многообразие; • укрепление роли семьи в соответствии с принципами, целями и обязательствами, провозглашенными в Копенгагенской декларации о социальном развитии, а также на Международной конференции по народонаселению и развитию, и роли общины и гражданского общества; • расширение доступа к знаниям, технологии, образованию, медицинскому обслуживанию и информации; • укрепление солидарности, партнерства и сотрудничества на всех уровнях; • государственная политика, создающая людям возможности для здоровой и продуктивной жизни; • охрана и сохранение окружающей природной среды в контексте сориентированного на людей устойчивого развития. Деятельность A. Благоприятная экономическая обстановка на национальном и международном уровнях 9. Для поощрения взаимоукрепляющего широкомасштабного стабильного экономического роста и устойчивого развития в глобальных масштабах, а также роста производства, международной торговой системы, основанной на недискриминации и многосторонности, занятости и доходов как одной из основ социального развития необходимы следующие меры: a) поощрение создания открытой, справедливой и взаимовыгодной международной экономической обстановки, основанной на сотрудничестве; b) проведение рациональной и стабильной макроэкономической и секторальной политики, направленной на стимулирование крупномасштабного стабильного экономического роста и устойчивого и справедливого развития и на создание рабочих мест, а также на искоренение нищеты, сокращение масштабов социального и экономического неравенства и изоляции; c) поощрение предпринимательства, производительных капиталовложений и расширенного доступа на открытые и динамично развивающиеся рынки в контексте международной торговой системы, основанной на принципах открытости, равноправия, надежности, недискриминации, предсказуемости, транспарентности и многосторонности, и к технологиям для всех людей, особенно для тех, кто живет в нищете и находится в неблагоприятных условиях, а также для наименее развитых стран; d) осуществление в полном объеме и в намеченные сроки Заключительного акта Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров1; e) воздерживание от принятия любых не соответствующих нормам международного права и Уставу Организации Объединенных Наций односторонних мер, которые создают препятствия на пути торговых отношений между государствами, мешают полной реализации целей социально-экономического развития и ставят барьеры на пути повышения благосостояния населения в соответствующих странах; f) увеличение объема производства продовольствия путем устойчивого развития сельскохозяйственного сектора и улучшения рыночных возможностей и расширение доступа людей с низкими доходами в развивающихся странах к продовольствию как средство борьбы с нищетой, решения проблем недоедания и повышения уровня жизни таких людей; g) содействие координации макроэкономической политики на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях с целью поощрения международной финансовой системы, которая в большей мере способствует стабильному и устойчивому экономическому росту и устойчивому развитию, посредством, в частности, более высокой степени стабильности на финансовых рынках, снижения риска финансовых кризисов, повышения стабильности обменных курсов, стабилизации и в конечном итоге обеспечения низких реальных процентных ставок и снижения степени непредсказуемости финансовых потоков; h) создание, укрепление или восстановление, в частности посредством наращивания потенциала, там, где это необходимо, национальных и международных структур, процессов и ресурсов для обеспечения надлежащего рассмотрения и координации экономической политики с особым упором на социальное развитие; i) поощрение или укрепление процесса наращивания потенциала в развивающихся странах, в частности в Африке и наименее развитых странах, для разработки социальных мероприятий; j) обеспечение того, чтобы в соответствии с Повесткой дня на XXI век2 и различными консенсусными соглашениями, конвенциями и программами действий, принятыми в связи с последующими действиями по результатам Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, в рамках широкомасштабного стабильного экономического роста и устойчивого развития учитывалась необходимость охраны окружающей среды и защиты интересов будущих поколений; k) обеспечение должного учета особых потребностей и уязвимости небольших островных развивающихся государств, с тем чтобы дать им возможность добиться стабильного экономического роста и устойчивого развития на основе справедливости путем осуществления Программы действий для устойчивого развития малых островных развивающихся государств3. 10. Для обеспечения того, чтобы выгоды от глобального экономического роста, равномерно распределялись среди стран, необходимы следующие меры: a) продолжение усилий по сокращению непомерного бремени задолженности и ее обслуживания в связи с различными видами задолженности многих развивающихся стран на основе справедливого и долговременного подхода и, в случае необходимости, рассмотрение в первоочередном порядке вопроса о всем объеме задолженности беднейших развивающихся стран, являющихся наиболее крупными должниками, снижение торговых барьеров и поощрение более широкого доступа всех стран к рынкам в контексте открытой, справедливой, надежной, недискриминационной, предсказуемой, транспарентной и многосторонней международной торговой системы, основанной на четких правилах, а также к производительным капиталовложениям, технологиям и «ноу-хау»; b) расширение и совершенствование технической и финансовой помощи развивающимся странам в целях содействия устойчивому развитию и устранению препятствий на пути их всестороннего и эффективного участия в мировой экономике; c) изменение неустойчивых моделей потребления и производства с учетом того, что основной причиной продолжающейся деградации глобальной окружающей среды являются неустойчивые модели потребления и производства, особенно в промышленно развитых странах, что служит предметом серьезной обеспокоенности и ведет к усугублению нищеты и дисбалансов; d) разработка политики, которая позволила бы развивающимся странам воспользоваться преимуществами более широких возможностей в области международной торговли в контексте всестороннего осуществления Заключительного акта Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров; и оказание помощи странам, особенно в Африке, которые в настоящее время не в состоянии воспользоваться в полной мере преимуществами либерализации мировой экономики; e) поддержка усилий развивающихся стран, особенно тех из них, которые сильно зависят от экспорта сырьевых товаров, по диверсификации их экономики. 11. Для уделения первоочередного внимания потребностям Африки и наименее развитых стран в рамках оказания поддержки развивающимся странам необходимы, в зависимости от конкретных обстоятельств, следующие меры на национальном и международном уровне: a) осуществление эффективных политики и стратегий развития, которые приводят к созданию более благоприятного климата для социального развития, торговли и инвестиций, уделение приоритетного внимания развитию людских ресурсов и содействие дальнейшему развитию демократических институтов; b) поддержка усилий африканских и наименее развитых стран по созданию благоприятной обстановки, которая способствует привлечению прямых иностранных и отечественных инвестиций, поощряет накопления, содействует репатриации беглого капитала и стимулирует всестороннее участие частного сектора, включая неправительственные организации, в процессе экономического роста и развития; c) оказание поддержки экономическим реформам для улучшения функционирования рынков сырьевых товаров и усилиям по диверсификации экспорта сырьевых товаров посредством надлежащих механизмов, двустороннего и многостороннего финансирования и технического сотрудничества, включая сотрудничество по линии «Юг-Юг», а также посредством торговли и партнерства; d) продолжение оказания поддержки усилиям стран Африки и наименее развитых стран по диверсификации сырьевого экспорта, в частности путем предоставления технической и финансовой помощи на подготовительном этапе их проектов и программ по диверсификации экспорта сырьевых товаров; e) нахождение эффективных, ориентированных на развитие и устойчивых
решений проблем внешней задолженности путем безотлагательного применения
условий списания задолженности, согласованных в рамках Парижского клуба
в декабре 1994 года и предусматривающих сокращение объема задолженности,
включая аннулирование задолженности или другие меры по облегчению бремени
задолженности; обращение к международным финансовым учреждениям с просьбой
изучить новаторские подходы к оказанию помощи странам с низким уровнем
доходов, имеющим высокую долю многосторонней задолженности, с целью сокращения
их бремени задолженности; разработка методов конверсии задолженности применительно
к программам и проектам социального развития в соответствии с приоритетами,
установленными на Всемирной встрече на высшем уровне. Эти меры должны осуществляться
с учетом среднесрочного обзора Новой программы Организации Объединенных
Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы4
и Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы5
и в максимально короткие сроки; g) принятие надлежащих мер во исполнение Заключительного акта Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров1, в частности решения о мерах в интересах наименее развитых стран и решения о мерах, касающихся возможного негативного воздействия программы реформ на наименее развитые страны и развивающиеся страны — чистые импортеры продовольствия, с тем чтобы уделить этим странам особое внимание с целью расширить их участие в многосторонней торговой системе и смягчить любое отрицательное воздействие осуществления Уругвайского раунда, одновременно подчеркивая необходимость оказания поддержки африканским странам, с тем чтобы они могли в полной мере воспользоваться результатами Уругвайского раунда; h) расширение масштабов официальной помощи в целях развития как в целом, так и по линии социальных программ, а также повышение ее эффективности сообразно с особенностями экономического положения стран и их способностью оказывать помощь и в соответствии с обязательствами, содержащимися в международных соглашениях, и принятие соответствующих мер для достижения в максимально короткие сроки согласованного целевого показателя в размере 0,7 процента от валового национaльного продукта на официальную помощь в целях развития и 0,15 процента для наименее развитых стран; 12. Для обеспечения того, чтобы экономический рост и взаимодействие рыночных сил в большей степени способствовали социальному развитию, требуются следующие меры: a) осуществление мер, призванных открыть для всех, в том числе для малоимущих и обездоленных, возможности заниматься рыночной деятельностью, и поощрение отдельных лиц и общин к тому, чтобы они выступали с экономическими инициативами, занимались новаторской деятельностью и осуществляли капиталовложения в деятельность, содействующую социальному развитию, одновременно с этим оказание содействия осуществлению широкомасштабной деятельности в области обеспечения устойчивого экономического роста и устойчивого развития; b) улучшение, расширение и регулирование в масштабах, необходимых для обеспечения надлежащего функционирования рынков в целях содействия устойчивому экономическому росту и устойчивому развитию, стабильности и долгосрочным капиталовложениям, честной конкуренции и этическому поведению; и принятие и осуществление политики, направленной на содействие справедливому распределению благ, получаемых в результате роста, и обеспечение защиты в деле оказания крайне важных социальных услуг, в частности, путем дополнения рыночных механизмов и ослабления любых негативных последствий действия рыночных сил; и осуществление в дополнение к этому политики, направленной на содействие социальному развитию, одновременно с отказом от принятия протекционистских мер в соответствии с положениями Заключительного акта Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, и на интеграцию процесса социального и экономического развития; c) проведение политики открытого рынка, направленной на снижение барьеров на пути доступа к рынкам новых поставщиков, в частности путем обеспечения более широкого доступа к информации и более широкого выбора для потребителей; d) содействие расширению доступа к технологии и технической помощи, а также соответствующим научно-техническим знаниям, особенно для мелких, малых и средних предприятий во всех странах, особенно в развивающихся странах; e) поощрение транснациональных и национальных корпораций к тому, чтобы они осуществляли свою деятельность, руководствуясь принципами охраны окружающей среды и соблюдая при этом национальные законы и положения законодательства и действуя в соответствии с международными соглашениями и конвенциями и надлежащим образом учитывая социальное и культурное воздействие в результате осуществляемой ими деятельности; f) принятие и осуществление долгосрочных стратегий в целях обеспечения крупных, целенаправленных государственных и частных капиталовложений в строительство и модернизацию основных объектов инфраструктуры, прежде всего таким образом, чтобы это отвечало интересам людей, живущих в нищете, и способствовало обеспечению занятости; g) направление крупных государственных и частных капиталовложений на развитие людских ресурсов и создание потенциала в области здравоохранения и образования, а также на обеспечение более широких прав и участия, особенно людей, живущих в нищете или подвергающихся социальной изоляции; h) поддержка и уделение особого внимания развитию малых и мелких предприятий, особенно в сельских районах, а также развитию натурального хозяйства для обеспечения их безопасного взаимодействия с экономикой в целом; i) поддержка экономической деятельности, осуществляемой коренными народами, улучшение условий их жизни и активизация процесса их развития, а также обеспечение их безопасного взаимодействия с экономикой в целом; j) оказание поддержки учреждениям, программам и системам в распространении практической информации в целях содействия социальному прогрессу. 13. Для обеспечения того, чтобы государственная политика в налоговой и других сферах была направлена на искоренение нищеты и не вызывала неравенства, ведущего к расколу общества, требуются следующие меры: a) принятие таких правил и положений и создание такого морального и этического климата, которые препятствовали бы любым формам экономической коррупции и эксплуатации отдельных лиц, семей и групп; b) содействие справедливой конкуренции и этической ответственности в хозяйственной деятельности и активизация сотрудничества и поощрение взаимодействия между правительством, деловыми кругами и гражданским обществом; c) обеспечение того, чтобы финансово-налоговая политика стимулировала сбережения и долгосрочные капиталовложения в производительные виды деятельности в соответствии с национальными первоочередными целями и политикой; d) рассмотрение мер, направленных на устранение неравенства, возникающего в результате накопления богатства, путем, в частности, применения соответствующего механизма налогообложения на национальном уровне и мер, направленных на сокращение масштабов неэффективности и повышение уровня устойчивости финансовых рынков в соответствии с национальными приоритетами и политикой; e) пересмотр системы распределения субсидий, в частности между промышленностью и сельским хозяйством, городскими и сельскими районами, частным и общественным потреблением для обеспечения того, чтобы системы субсидирования приносили пользу людям, живущим в нищете, особенно уязвимым слоям населения, и способствовали уменьшению неравенства; f) содействие осуществлению международных соглашений, в рамках которых эффективным образом решаются проблемы двойного налогообложения, а также уклонения от налогообложения трансграничных операций в соответствии с первоочередными целями и политикой соответствующих государств и повышение эффективности и обеспечение большей справедливости системы налогообложения; g) оказание развивающимся странам, по их просьбе, помощи в создании эффективных и справедливых систем налогообложения путем укрепления административного потенциала в области установления налоговых ставок, сбора налогов и судебного преследования за уклонение от уплаты налогов в целях содействия созданию более прогрессивной системы налогообложения; h) оказание странам с переходной экономикой помощи в создании справедливых и эффективных систем налогообложения на прочной правовой основе, содействующих социально-экономическим реформам, осуществляемым в настоящее время в этих странах. B. Благоприятная национальная и международная политическая и правовая обстановка 14. Для обеспечения того, чтобы политическая структура способствовала достижению целей социального развития, необходимы следующие меры: a) обеспечение того, чтобы организации и учреждения, отвечающие за разработку и проведение социальной политики, обладали статусом, ресурсами и информацией, необходимыми для уделения в процессе формирования политики первостепенного значения вопросам социального развития; b) обеспечение принципа господства права и демократии и наличия надлежащих правил и процедур для обеспечения транспарентности и подотчетности для всех государственных и частных учреждений и для предупреждения всех форм коррупции и борьбы с ними путем проведения просветительной работы и формирования взглядов и ценностей, содействующих развитию чувства ответственности, солидарности и укрепления основ гражданского общества; c) ликвидация всех форм дискриминации наряду с разработкой и поощрением осуществления информационно-просветительных программ и проведения кампаний с использованием средств массовой информации с этой целью; d) поощрение децентрализации государственных учреждений и служб до уровня, который, будучи совместимым с общей ответственностью, целями и задачами национальных правительств, надлежащим образом учитывал бы местные нужды и способствовал бы более широкому участию на местах; e) создание для социальных партнеров условий, в которых они могли бы создавать организации и осуществлять свою деятельность в условиях гарантированной свободы выражения мнений и свободы ассоциаций и права проводить переговоры о заключении коллективных договоров и содействовать соблюдению взаимных интересов с должным учетом национальных законов и правил; f) создание аналогичных условий для профессиональных организаций и организаций независимых работников; g) вовлечение в политические и социальные процессы всех членов общества и соблюдение принципов политического плюрализма и культурного многообразия; h) повышение способности и расширение возможностей всех людей, особенно тех, кто относится к числу обездоленных или уязвимых, содействовать своему собственному экономическому и социальному развитию, создавать организации, представляющие их интересы, и обеспечивать их функционирование и принимать участие в процессе планирования и осуществления государственной политики и программ, которые будут непосредственно затрагивать их; i) обеспечение возможностей для всестороннего вовлечения и участия женщин на всех уровнях в процессе принятия и осуществления решений и в экономических и политических механизмах, с помощью которых разрабатывается и осуществляется политика; j) устранение всех юридических ограничений в отношении прав собственности мужчин и женщин на любые средства производства и любое имущество; k) принятие мер в сотрудничестве в соответствующих случаях с международным сообществом, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека6, другим международным документам и соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций для создания надлежащих политических и юридических условий для устранения главных причин возникновения потоков беженцев в целях обеспечения их добровольного возвращения в условиях безопасности и уважения их достоинства. На национальном уровне необходимо также принять соответствующие меры в рамках международного сотрудничества согласно Уставу Организации Объединенных Наций для создания условий, способствующих добровольному возвращению в их родные места лиц, перемещенных внутри страны. 15. Для социального развития необходимо поощрять и защищать все права человека и основные свободы, включая право на развитие как неотъемлемую часть основных прав человека, путем принятия таких мер, как: a) содействие ратификации существующих международных конвенций по правам человека, которые еще не ратифицированы, и осуществление уже ратифицированных конвенций и пактов; b) подтверждение и поощрение уважения всех прав человека и основных свобод, которые носят универсальный характер, являются неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными, включая право на развитие, и осуществление усилий, направленных на обеспечение уважения, защиты и соблюдения прав человека на основе применения соответствующих положений законодательства, распространения информации, образования и профессиональной подготовки и обеспечения эффективных механизмов и правоохранительных средств, в частности, путем создания или укрепления национальных учреждений, выполняющих контрольные и правоохранительные функции; c) принятие мер для обеспечения того, чтобы каждый человек и все народы обладали правом участвовать в процессе экономического, социального, культурного и политического развития, содействовать ему и пользоваться его благами; содействие тому, чтобы все люди брали на себя индивидуальную и коллективную ответственность за процесс развития; и признание того факта, что государства несут главную ответственность за создание национальных и международных условий, благоприятных для осуществления права на развитие, с учетом соответствующих положений Венской декларации и Программы действий; d) содействие осуществлению права на развитие путем укрепления демократии, поощрения и уважения прав человека и основных свобод и путем проведения эффективной политики в области развития на национальном уровне, а также установления равноправных экономических отношений и создания благоприятной экономической обстановки на международном уровне, поскольку для обеспечения ускоренного развития развивающихся стран абсолютно необходимы последовательные действия; e) устранение препятствий на пути осуществления права народов на самоопределение, в частности народов, живущих под колониальными или иными формами иностранного господства или оккупации, которые оказывают негативное воздействие на процесс их социального и экономического развития; f) поощрение и защита прав женщин и устранение всех препятствий на пути к достижению полного равенства и равноправия женщин и мужчин в политической, гражданской, экономической, социальной и культурной жизни; g) уделение особого внимания поощрению уважения и защите прав ребенка, особенно прав девочек, путем, в частности, поощрения ратификации и осуществления положений Конвенции о правах ребенка и Плана действий по осуществлению Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей в 90-е годы, принятого на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей7; h) представление всем людям, в частности уязвимым и обездоленным слоям общества преимуществ, независимой, справедливой и эффективной системы правосудия и обеспечение для всех доступа к компетентным источникам консультативных услуг по вопросам, касающимся юридических прав и обязанностей; i) принятие эффективных мер для прекращения дискриминации де-юре и де-факто в отношении лиц с инвалидностью; j) укрепление способности гражданского общества и общины активно участвовать в процессе планирования, принятия решений и осуществлении программ в области социального развития на основе просветительной работы и обеспечения доступа к ресурсам; k) поощрение уважения и защита прав человека в целях недопущения и устранения случаев дискриминации и насилия в семье. 16. Открытая политическая и экономическая система требует предоставления всем доступа к знаниям, образованию и информации путем: a) укрепления системы образования на всех уровнях, а также других средств приобретения навыков и знаний и обеспечения всеобщего доступа к базовому образованию и возможностям для образования в течение всей жизни при одновременной ликвидации экономических, социальных и культурных барьеров на пути осуществления права на образование; b) расширения осведомленности общественности и содействия учету гендерных аспектов в процессе образования в целях ликвидации всех препятствий на пути к полному равенству и равноправию мужчин и женщин; c) предоставления и поощрения доступа всех к широкому спектру информации и мнений по вопросам, представляющим общий интерес, через средства массовой информации и другие средства; d) поощрения систем образования и, насколько это соответствует свободе выражения мнений, средств массовой информации к принятию мер по расширению осведомленности и углублению понимания населением всех аспектов социальной интеграции, включая учет гендерных аспектов, отказ от насилия, проявление терпимости и солидарности и уважение многообразия культур и интересов, и по недопущению показа порнографии и неоправданного изображения откровенного насилия и жестокости в средствах массовой информации; e) повышения достоверности, актуальности, полезности и доступности для общественности статистических и других информационных материалов по вопросам социального развития и гендерным вопросам, включая эффективное использование дезагрегированных по признаку пола статистических данных, собранных на национальном, региональном и международном уровнях, в том числе при содействии учебных и исследовательских учреждений. 17. Международная поддержка национальных усилий по содействию созданию благоприятной политической и правовой обстановки должна соответствовать Уставу Организации Объединенных Наций и принципам международного права, а также Декларации о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций8. Эта поддержка требует принятия таких мер, как: а) использование в случае необходимости потенциала Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных, региональных и субрегиональных организаций для предотвращения и урегулирования вооруженных конфликтов и содействия социальному прогрессу и повышению уровня жизни в условиях большей свободы; b) координация политики, мер и правовых документов и/или мер по борьбе с терроризмом, всеми формами насилия со стороны экстремистских элементов, незаконной торговлей оружием, организованной преступностью и проблемами незаконного оборота наркотических средств, «отмыванием» денег и связанными с этим преступлениями, торговлей женщинами, подростками, детьми, мигрантами и человеческими органами и другими видами деятельности, противоречащими правам человека и человеческому достоинству; с) сотрудничество между государствами в области обеспечения развития и устранения препятствий на пути развития. Международное сообщество должно содействовать эффективному международному сотрудничеству, поддерживая усилия развивающихся стран, в целях полномасштабного осуществления права на развитие и устранения препятствий на пути развития путем, в частности, реализации положений Декларации о праве на развитие9, как это подтверждается в Венской декларации и Программе действий10. Устойчивый прогресс в направлении осуществления права на развитие требует проведения эффективной политики в области развития на национальном уровне, а также справедливых экономических отношений и благоприятной экономической обстановки на международном уровне. Реализация права на развитие необходима для удовлетворения на справедливой основе потребностей нынешнего и будущих поколений в социальной сфере, в области развития и охраны окружающей среды; d) обеспечение того, чтобы в центре социального развития находился человек и чтобы это было в полной мере отражено в программах и деятельности субрегиональных, региональных и международных организаций; е) укрепление потенциала соответствующих национальных, региональных и международных организаций в рамках их мандатов для содействия осуществлению всех прав человека и основных свобод и ликвидации всех форм дискриминации; f) разработка в рамках мандатов и функций различных международных учреждений политики, которая способствовала бы достижению целей социального развития и содействовала институциональному развитию на основе наращивания потенциала и развития других форм сотрудничества; g) укрепление потенциала правительств, частного сектора и гражданского общества, особенно в Африке и наименее развитых странах, с тем чтобы они могли выполнять свои конкретные и глобальные обязанности; h) укрепление потенциала правительств, частного сектора и гражданского общества в странах с переходной экономикой в целях оказания им содействия в процессе преобразования их централизованно планируемой экономики в рыночную. Содержание Программы действий Социальное развитие Главная страница ООН |
||||||||