Повестка дня Хабитат

Глава II

ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ

22. Цели Повестки дня Хабитат в полной мере соответствуют целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций и международному праву.

23. Хотя необходимо учитывать большое значение национальных и региональных особенностей и различных исторических, культурных и религиозных условий, долг всех государств — поощрять и защищать все права человека и основные свободы, включая право на развитие.

24. Осуществление Повестки дня Хабитат, в том числе осуществление в рамках национальных законодательных актов и приоритетов, программ и политики развития, является суверенным правом и обязанностью каждого государства в соответствии со всеми правами человека и основными свободами, включая право на развитие, и с учетом большого значения и при полном уважении различных религиозных и этических ценностей, культурных условий и философских убеждений отдельных лиц и их общин путем содействия полной реализации всеми людьми их прав человека для достижения целей надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов.

25. Мы, государства, принимающие участие в Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II), убеждены в том, что проблему населенных пунктов необходимо рассматривать в политической, экономической, экологической, этической и духовной перспективе исходя из принципов равенства, солидарности, партнерства, человеческого достоинства, уважения и сотрудничества. В качестве своих целей и принципов мы утверждаем обеспечение надлежащего жилья для всех и достижение устойчивого развития населенных пунктов в урбанизирующемся мире. Мы считаем, что достижение этих целей будет способствовать формированию более стабильного и равноправного мира, свободного от несправедливости и конфликтов, и будет содействовать достижению справедливого, всеобщего и прочного мира. Гражданская, межнациональная и религиозная вражда, нарушение прав человека, иностранный и колониальный гнет, иностранная оккупация, несбалансированность экономики, нищета, организованная преступность, терроризм во всех его формах, а также коррупция оказывают разрушительное воздействие на населенные пункты, поэтому они должны быть отвергнуты всеми государствами, которые должны сотрудничать в деле искоренения такой практики и любых односторонних мер, препятствующих социальному и экономическому развитию. На национальном уровне мы намерены укреплять мир посредством поощрения терпимости, отказа от насилия и уважения многообразия, а также посредством урегулирования споров мирными средствами. На местном уровне предупреждение преступности и оказание содействия развитию устойчивых общин имеют важное значение для обеспечения безопасности и защищенности общества. Одним из решающих факторов для достижения этих целей является предупреждение преступности на основе социального развития. На международном уровне мы намерены содействовать укреплению международного мира и безопасности, предпринимать и поддерживать все усилия, направленные на урегулирование международных споров мирными средствами, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.

26. Мы подтверждаем цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и руководствуемся ими в своей деятельности, а также вновь заявляем о нашей приверженности делу обеспечения прав человека, закрепленных в международных документах, и в частности в этом контексте права на надлежащее жилье, предусмотренного во Всеобщей декларации прав человека и закрепленного в Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Конвенции о правах ребенка, учитывая при этом, что право на надлежащее жилье, зафиксированное в вышеупомянутых документах, должно осуществляться постепенно. Мы подтверждаем, что все права человека — гражданские, культурные, экономические, политические и социальные — являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными. Мы поддерживаем изложенные ниже принципы и цели, которыми и будем руководствоваться в нашей деятельности.

I.

27. Развивающимися на справедливой основе населенными пунктами являются те, в которых все люди без какой-либо дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, вероисповедания, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения имеют равный доступ к жилью, инфраструктуре, здравоохранению, соответствующим продуктам питания и воде, образованию и открытым пространствам. Кроме того, такие населенные пункты обеспечивают равные возможности для продуктивного и свободно избранного образа жизни; для равного доступа к экономическим ресурсам, включая право на наследование, владение землей и другой собственностью, кредиты, природные ресурсы и соответствующие технологии; равные возможности для личного, духовного, религиозного, культурного и социального развития; равные возможности для участия в общественном процессе принятия решений; для равных прав и обязанностей в деле сохранения и использования природных и культурных ресурсов; и для равного доступа к механизмам, обеспечивающим защиту этих прав. Расширение прав и возможностей женщин и их всестороннее участие на основе равенства во всех сферах жизни общества как в городских, так и в сельских районах являются основополагающими условиями устойчивого развития населенных пунктов.

II.

28. Искоренение нищеты является необходимым условием устойчивого развития населенных пунктов. Принцип искоренения нищеты вытекает из положений итоговых документов, принятых Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития, и соответствующих документов других крупных конференций Организации Объединенных Наций, включающих задачу удовлетворения основных потребностей всех людей, и особенно тех, которые живут в нищете, а также обездоленных и уязвимых групп населения, в частности в развивающихся странах, где проблема нищеты носит особо острый характер, и задачу обеспечения всем женщинам и мужчинам возможностей для получения надежных и устойчивых средств к существованию через свободно избранную продуктивную занятость и работу.

III.

29. Устойчивое развитие играет огромную роль в развитии населенных пунктов и обеспечивает полный учет нужд и потребностей достижения экономического роста, социального развития и охраны окружающей среды. Особенно пристальное внимание следует уделять особому положению и потребностям развивающихся стран и, в соответствующих случаях, стран с переходной экономикой. При планировании, развитии и благоустройстве населенных пунктов необходимо в полной мере учитывать принципы устойчивого развития и все его компоненты, нашедшие свое отражение в Повестке дня на XXI век и в соответствующих документах Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. Устойчивое развитие населенных пунктов обеспечивает экономическое развитие, создание новых рабочих мест и социальный прогресс в гармонии с окружающей средой. Помимо учета принципов Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию, которые имеют столь же важное значение, и других документов Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, такое развитие предполагает принципы предосторожности, предотвращения загрязнения окружающей среды, учета потенциальной емкости экосистем и сохранения возможностей для будущих поколений. Производство, потребление и транспорт должны быть организованы таким образом, чтобы при эксплуатации природных ресурсов обеспечивалась их защита и восполнение. Исключительно важную роль в формировании устойчивых населенных пунктов и в деле сохранения экосистем, от которых они зависят, играют наука и техника. Устойчивое развитие населенных пунктов предполагает их сбалансированное географическое и иное соответствующее распределение с учетом национальных условий, содействие экономическому и социальному развитию, заботу о здоровье человека и развитие образования, сохранение биологического разнообразия и устойчивое использование его компонентов, бережное отношение к культурному многообразию, а также такое качество воздуха, воды, лесного покрова, растительности и почв, которое отвечает стандартам, необходимым для поддержания нормальной жизнедеятельности и благополучия будущих поколений.

IV.

30. Качество жизни всего населения, помимо прочих социально-экономических, экологических и культурных факторов, зависит от физических условий и пространственных характеристик наших деревень, поселков и городов. Архитектурно-эстетические решения, структура землепользования, плотность населения и застройки, транспорт и доступность всех основных товаров, услуг и общественных благ являются важнейшими определяющими факторами благоустроенности населенных пунктов. Это имеет особо важное значение для уязвимых и обездоленных групп населения, многие из которых имеют весьма ограниченный доступ к жилью и к возможностям участия в формировании будущего их населенных пунктов. Потребность людей в единении и их стремление к более удобным местам проживания должны стать теми критериями, которыми следует руководствоваться при планировании, управлении и обслуживании населенных пунктов. Эта деятельность предусматривает поддержание надлежащего уровня здравоохранения, обеспечение безопасности и защищенности населения, обеспечение возможностей для получения образования, социальную интеграцию, содействие обеспечению равенства, уважение интересов других людей и их культурной самобытности, расширение доступа инвалидов к службам и объектам городской инфраструктуры, сохранение объектов и строений, имеющих историческое, духовное, религиозное или культурное значение, при уважении особенностей местного ландшафта и местной окружающей среды и бережном к ним отношении. Следует оказывать содействие, в том числе в рамках международного сотрудничества, сохранению природного наследия и исторических поселений, включая объекты, памятники и здания, особенно охраняемых по Конвенции ЮНЕСКО о всемирном наследии. Не менее важное значение имеет содействие развитию пространственной диверсификации и комбинированному использованию жилья и услуг на местном уровне в целях удовлетворения всего разнообразия потребностей и запросов населения.

V.

31. Семья является основной ячейкой общества и как таковая должна укрепляться. Она имеет право на получение полной защиты и поддержки. В зависимости от тех или иных культурных, политических и социальных систем семья может иметь различные формы. Брак должен заключаться по свободному согласию будущих супругов, а муж и жена должны быть равноправными партнерами. Необходимо уважать права, возможности и обязанности членов семьи. При планировании населенных пунктов следует учитывать конструктивную роль семьи в проектировании, развитии и управлении населенными пунктами. Общество должно оказывать содействие созданию всех необходимых условий для ее интеграции, сохранения, укрепления и защиты в контексте надлежащего жилья и обеспечения доступа к основным услугам и устойчивых средств к существованию.

VI.

32. Все люди имеют права и должны также признавать свою ответственность за уважение и защиту прав других людей — включая будущие поколения — и вносить активный вклад в деятельность на благо общества. Устойчиво развивающиеся населенные пункты — это такие населенные пункты, в которых, в частности, культивируются чувства гражданственности и самобытности, развивается сотрудничество и диалог на благо всех и торжествуют принципы добровольности и гражданской ответственности, а все население поощряется к участию в процессах принятия решений и развития и имеет равные возможности для этого. Правительства на всех соответствующих уровнях, включая местные органы власти, несут ответственность за обеспечение доступа к системе образования, за охрану здоровья, безопасность и общее благосостояние своего населения. Для этого требуется, если это необходимо, ввести в действие соответствующую политику, законы и нормативные акты как для государственной, так и для частной деятельности, поощрять применение ответственного подхода к деятельности в частном секторе во всех областях, способствовать участию в деятельности общинных групп, использовать транспарентные процедуры, поощрять руководство к учету интересов общественности и развивать партнерские связи между государственным и частным секторами, а также оказывать помощь людям в осмыслении их прав и обязанностей и их реализации на основе гласных и эффективных процессов, осуществляемых с его участием, всеобщего образования и распространения информации.

VII.

33. Налаживание партнерских связей между странами и всеми субъектами в этих странах, представляющими государственные, частные, добровольные и общинные организации, кооперативным сектором, неправительственными организациями и частными лицами имеет крайне важное значение для достижения устойчивого развития населенных пунктов и обеспечения всего населения надлежащим жильем и основными услугами. Партнерство может способствовать решению на совместной и взаимовыгодной основе задач широкомасштабного участия благодаря, в частности, формированию союзов, объединению ресурсов, обмену знаниями, передаче опыта и использованию сравнительных преимуществ коллективных действий. Эффективность этих процессов можно повысить посредством укрепления организаций граждан на всех уровнях. Необходимо приложить максимум усилий к поощрению сотрудничества и партнерских отношений между всеми слоями общества и всеми субъектами деятельности в процессе принятия решений, если это целесообразно.

VIII.

34. Проявление солидарности с теми, кто принадлежит к обездоленным и уязвимым группам населения, включая людей, живущих в нищете, а также терпимость, недискриминация и сотрудничество между всеми людьми, семьями и общинами составляют основу социального единения. Международное сообщество, а также государства и все другие соответствующие субъекты деятельности должны активнее проявлять солидарность, укреплять сотрудничество и активизировать деятельность по оказанию помощи в целях решения проблем, связанных с развитием населенных пунктов. Международное сообщество и правительства на всех соответствующих уровнях призваны содействовать реализации разумных и эффективных политики и механизмов, укрепляя тем самым сотрудничество между правительствами и неправительственными организациями, а также мобилизовывать дополнительные ресурсы для решения указанных проблем.

IX.

35. Обеспечение интересов нынешнего и будущих поколений в области населенных пунктов является одной из основополагающих целей международного сообщества. Формулирование и осуществление стратегий развития населенных пунктов является в первую очередь ответственностью каждой страны на национальном и местном уровне на основе законодательства каждой страны, в частности, путем создания условий, стимулирующих развитие населенных пунктов, и с учетом разнообразия экономических, социальных и экологических условий в каждой стране. Для достижения цели надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов в урбанизирующемся мире необходимы новые и дополнительные финансовые ресурсы из различных источников. Имеющиеся ресурсы, доступные для развивающихся стран, — из государственных, частных, многосторонних, двусторонних, внутренних и внешних источников — необходимо подкреплять при помощи надлежащих и гибких механизмов и экономических рычагов для оказания поддержки в области надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов. Это должно сопровождаться конкретными мерами в целях международного технического сотрудничества и обмена информацией.

X.

36. Здоровье человека и качество жизни занимают центральное место в усилиях по развитию устойчивых населенных пунктов. Поэтому мы берем на себя обязательство поощрять и обеспечивать достижение целей всеобщего и равного доступа к качественному образованию, наивысшего возможного уровня физического, психического и экологического здоровья и равного для всех доступа к первичному медико-санитарному обслуживанию, предпринимая особые усилия в целях исправления неравенства, касающегося социально-экономических условий, включая жилье, без различия по признаку расы, национального происхождения, пола, возраста, или наличия умственных или физических недостатков, при уважении и поощрении наших общих и разных культур. Хорошее здоровье на протяжении всей жизни каждого мужчины и каждой женщины, хорошее здоровье каждого ребенка и качественное образование для всех имеют основополагающее значение для обеспечения того, чтобы люди всех возрастов имели возможность в полной мере развивать свой личный потенциал при обеспечении здоровья и достоинства и полнокровно участвовать в социальных, экономических и политических процессах развития населенных пунктов, способствуя тем самым, в частности, искоренению нищеты. Устойчивое развитие населенных пунктов зависит от взаимодействия при разработке политики и конкретных мер, направленных на обеспечение доступа к продовольствию и питанию, чистой питьевой воде и санитарии, а также всеобщего доступа к максимально широкому кругу основных услуг в области здравоохранения в соответствии с докладом Международной конференции по народонаселению и развитию; на искоренение основных заболеваний, приводящих к гибели большого числа людей, в особенности детских заболеваний; на создание безопасных мест для работы и жизни; а также на охрану окружающей среды.


Повестка дня Хабитат
Конференция Хабитат II (Стамбул, 1996 год)
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи «Стамбул + 5»
Главная страница ООН