Выступление Генерального секретаря
по ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом

22 мая 2003 года


Генеральный секретарь (говорит по-английски): Мы все должны быть рады, что Совет объединился с тем, чтобы наметить для Ирака путь к продвижению вперед. Как известно членам Совета, я всегда считал, что единство Совета — это необходимая основа для эффективных действий по поддержанию международного мира и безопасности и сохранению международного права.

Совет принял резолюцию, обрисовывающую контуры той помощи, которую, как он надеется, Организации Объединенных Наций будет оказывать народу Ирака в координации с оккупирующими державами, несущими ответственность за эффективное управление этой территорией. Мандат, возложенный на нас Советом Безопасности, предполагает решение очень сложных задач, но мы сделаем все, что в наших силах, для его успешного выполнения, что мы уже делаем в плане решения жизненно важной задачи оказания гуманитарной помощи.

Какими бы ни были разногласия в недавнем прошлом, мы имеем теперь новую основу для работы, и все мы должны упорно работать, учитывая во всех наших усилиях прежде всего интересы иракцев. Наша самая важная задача состоит в том, чтобы сделать так, чтобы иракцы — и мужчины, и женщины — смогли в ближайшем будущем на основе транспарентного и беспристрастно управляемого политического процесса сформировать свободное и представительное правительство по своему выбору, с тем чтобы они могли восстановить свой национальный суверенитет и построить стабильный и процветающий Ирак, который будет жить в мире со своими соседями.

Организация Объединенных Наций будет делать все от нее зависящее в рамках этих международных усилий. Совет Безопасности попросил меня назначить Специального представителя, который будет руководить этой работой с нашей стороны. Я это сделаю безотлагательно. Здесь не обойтись без всемерной поддержки всех членов Совета, и я убежден в том, что мой Представитель получит такую поддержку.