Выступление Генерального секретаря по вопросу
о Совете Безопасности и региональным организациям:
перед лицом новых вызовов международному миру
и безопасности

11 апреля 2003 года


Генеральный секретарь (говорит по-английски): Г-н министр, отрадно видеть, что Вы руководите этим заседанием Совета.

Благодарю Вас, г-н Председатель, за своевременную инициативу по проведению этого важного заседания. Мы явно находимся на критическом этапе в развитии международных отношений, и я рад видеть здесь многие региональные организации. Это подтверждает наш совместный интерес к формированию общих стратегий рассмотрения стоящих перед нами задач.

Ощущение отсутствия глобальной безопасности сегодня сильно как никогда. В равной мере народы и государства никогда так не стремились выработать структуру мира и безопасности на основе международного правопорядка. Эта структура должна быть в состоянии оперативно и эффективно реагировать на задачи стремительно меняющегося мира.

Мы живем в мире, где беспрецедентное благополучие сосуществует с ужасающими лишениями. Одним глобализация открывает возможности, но большое число других она исключает. Взаимозависимость и открытые границы нас сближают, а нетерпимость разъединяет. Наука открывает беспрецедентные перспективы, однако каждую минуту СПИД убивает одного ребенка. Технический прогресс позволяет нам общаться за долю секунды через тысячи миль, но предоставляет международным террористам орудия, которые позволяют им осуществлять планы уничтожения тысяч людей за ту же долю секунды.

Я мог бы продолжать это перечисление, но не намерен делать это. Всем нам должно быть ясно, что в XXI веке многие стоящие перед нами задачи являются глобальными. От распространения оружия массового уничтожения до торговли стрелковым оружием, от изменений климата до возникновения новых смертоносных вирусов — все они могут угрожать не только нашей стабильности, но и нашему выживанию.

Эти вопросы не новы для повестки дня Организации Объединенных Наций. Но для многих они встали более остро и болезненно после событий 11 сентября 2001 года, а сейчас положение усугубилось в результате войны в Ираке, за которой люди во всем мире следят в режиме реального времени на своих телевизионных экранах.

Однако, несмотря на чувство уязвимости и неопределенности, которое преобладает в сознании людей во всем мире, люди и государства сохраняют надежду на укрепление основ стабильности и объединяются вокруг общих ценностей человечества. Люди надеются, что институты и структуры обеспечат совместные принципы и многосторонние решения. Они обращают свои взоры к Организации Объединенных Наций. Они ищут способы претворения в реальность идеалов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций, которая определила основополагающие принципы международного права. Эти принципы являются итогом долгой и часто трагичной истории человечества.

Наша Организация — со всеми ее несовершенствами, подлинными и кажущимися — накопила уникальный опыт в подходе к целому спектру кризисов, в оказании гуманитарной помощи для миллионов нуждающихся, помогая людям восстанавливать свои страны из руин вооруженных конфликтов, укрепляя права человека и правопорядок и участвуя в других мероприятиях, которые воспринимаются как жизненно важные элементы миротворчества, поддержания мира и миростроительства.

Во всех этих усилиях Организация Объединенных Наций полагается, в большей или меньшей степени, на региональных партнеров в Африке, Азии, Европе и Латинской Америке. Совместно, на протяжении бурных лет последних нескольких десятилетий, мы многое поняли о необходимости преобразования ощущения отсутствия коллективной безопасности в систему коллективной безопасности. Именно это является целью главы VIII Устава Организации Объединенных Наций, документ, который направляет и вдохновляет сегодняшнее заседании Совета Безопасности.

Сейчас нам нужно активизировать усилия по отысканию вновь общей позиции и цели. Нам нужно продвигаться вперед, создавая сеть таких эффективных и взаимоукрепляющих механизмов на региональном и глобальном уровне, которые были бы гибкими и реагировали бы на реальность, в которой мы живем сегодня.

Организация Объединенных Наций готова работать совместно с региональными организациями в выполнении этой важной задачи. Сегодняшнее заседание обещает придать новый импульс нашему партнерству. Во имя наров мира мы должны обеспечить успех этого партнерства.