![]() |
Выступление Генерального секретаря
|
Г-н Председатель [Луис Альфонсо де Альба], позвольте мне прежде всего поздравить Вас или, скорее, позвольте мне поздравить Совет по случаю Вашего избрания в качестве его первого Председателя. Этот выбор действительно служит хорошим предзнаменованием для будущей работы Совета. Мы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке хорошо Вас знаем со времени Вашей работы в Постоянном представительстве Мексики там. Мы знаем Вас как самого опытного дипломата и решительного защитника прав человека — на самом деле Вы, несомненно, являетесь идеальным человеком для выполнения этой важнейшей задачи. Ваши превосходительства, Вряд ли будет преувеличением сказать, что глаза всего мира, особенно глаза тех, чьи права человека отрицаются, подвергаются угрозе или нарушаются, обращены на этот зал и на этот Совет. Значительные усилия были предприняты государствами-членами и гражданским обществом во всем мире для того, чтобы мы достигли этого этапа. Была провозглашена новая эра в деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека. Я полагаю, что все члены Совета в полной мере осознают надежды, которые таким образом возникли, и полны решимости оправдать их. Они, несомненно, это осознают, поскольку все из них, добиваясь избрания в Совет, дали торжественное обещание как уважать права человека дома, так и отстаивать их за рубежом. Кроме того, Генеральная Ассамблея потребовала, чтобы они придерживались самых высоких стандартов в поощрении и защите прав человека, в полной мере сотрудничали с Советом и подчиняли себя универсальному механизму периодического обзора в течение срока их полномочий в качестве членов Совета. Их народы и народы всего мира будут следить за тем, действительно ли соблюдаются эти стандарты. Дорогие друзья, Позвольте мне коротко напомнить о пути, который привел нас сюда. В прошлом году в своем докладе «При большей свободе» я подчеркнул, что защита прав человека является третьей из трех основ, которые включают также обеспечение экономического и социального развития и поддержание мира и безопасности и на которых должна строиться вся работа Организации Объединенных Наций. Я утверждал, что эти три основы являются взаимосвязанными и взаимно дополняющими, а также необходимыми условиями для нашего совместного процветания. Ни одно общество не может развиваться в условиях отсутствия мира и безопасности. Ни одно государство не может чувствовать себя в безопасности, если его народ обречен жить в нищете без каких-либо надежд. И ни одна страна не может чувствовать себя в безопасности или процветать в течение длительного времени, если не обеспечивается защита основных прав ее граждан. Короче говоря, отсутствие уважения прав человека и человеческого достоинства является основной причиной того, что сегодня мир во всем мире является столь непрочным и что богатства столь несправедливо распределены. Я рад заявить, что мировые лидеры на Саммите в сентябре прошлого года одобрили это видение. Они решили интегрировать поощрение и защиту прав человека в национальную политику и поддерживать дальнейшую активизацию деятельности в области прав человека во всей системе Организации Объединенных Наций. Они приняли мою рекомендацию о том, что для переноса проблематики прав человека на ее должный уровень в рамках системы они должны создать этот Совет, члены которого избираются непосредственно Генеральной Ассамблеей, с тем чтобы он работал бок о бок с Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом. Они также решили укрепить Управление Верховного комиссара, а затем Генеральная Ассамблея постановила, что Совет должен взять на себя роль и обязанности Комиссии по правам человека, касающиеся работы этого Управления. Я также хотел бы поблагодарить Верховного комиссара за выдающееся руководство, которое она обеспечивает в расширении и преобразовании нашей деятельности в области прав человека. Я настоятельно призываю всех членов Совета оказывать ей самую широкую поддержку. Позвольте мне также поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи в связи с его непревзойденным мастерством, с которым он управлял ходом переговоров, приведших к созданию Совета, что, я уверен, всегда будет вспоминаться как историческое достижение. На настоящий момент Совет является вспомогательным органом Ассамблеи. Однако в течение пяти лет Ассамблея пересмотрит его статус. Я осмелюсь выразить надежду на то — и полагаю, что это будет и вашей целью, — что в течение пяти лет ваша работа столь ясно обеспечит авторитетность Совета по правам человека, что возникнет общая воля к внесению соответствующей поправки в Устав и повышению статуса Совета до статуса одного из главных органов Организации Объединенных Наций. Для достижения этой цели работа Совета должна ознаменоваться явным разрывом с прошлым. Это должно быть очевидным в том, каким образом вы будете создавать и использовать универсальный механизм периодического обзора, в вашей готовности решать сложные проблемы и участвовать в трудных обсуждениях, когда они необходимы для устранения или, что даже лучше, предупреждения нарушений прав человека, и в вашей готовности надлежащим образом использовать вашу способность проводить заседания чаще, чем Комиссия, и созывать специальные сессии. В первую очередь должны стать очевидными изменения в культуре. Вместо культуры конфронтации и недоверия, которая пронизывала Комиссию в ее последние годы, мы должны увидеть культуру сотрудничества и приверженности, воодушевляемую зрелым руководством, которое не должно покоиться только на плечах вашего Председателя, но должно быть коллективным. Генеральная Ассамблея предоставила вам надлежащую совокупность правил для начала работы, однако в конечном счете ваш успех или неудача будет определяться методами вашей работы, а также чаяниями и подходами, которые будут лежать в их основе. И все же Комиссия, какими бы ни были ее недостатки в последнее время, действительно создала многие полезные механизмы. Эти механизмы следует сохранять и укреплять. Я упомянул бы, в частности, о системе специальных процедур, с помощью которой Комиссия преобразила себя в орган не только поощрения, но и защиты прав человека. Эти процедуры включают независимых экспертов, специальных докладчиков, моих специальных представителей и представителей Верховного комиссара, а также, естественно, рабочие группы. В своей совокупности эти механизмы, большинство из которых сопряжено с деятельностью отдельных людей, выбранных с учетом их опыта и знаний и работающих без вознаграждения, представляют собой «передовые отряды», от которых мы ожидаем обеспечения защиты прав человека и заблаговременного предупреждения об их нарушениях. Поднимая тревогу, а затем проводя расследование, они сохраняют в центре внимания всего мира многие из наших наиболее неотложных дилемм в области прав человека. Они дают возможность высказаться безмолвным жертвам злоупотреблений, а их доклады являются отправной точкой для обсуждения вопроса о конкретных мерах, которые правительствам необходимо принять для того, чтобы положить конец нарушениям и обеспечить защиту прав человека в будущем. Комиссия также создала впервые в системе Организации Объединенных Наций механизм подачи жалоб в связи с нарушениями прав человека — конфиденциальную, так называемую «процедуру 1503», которая позволяет подавать жалобы неправительственным организациям, другим группам и даже отдельным лицам. Я полагаю, что данная или аналогичная конфиденциальная процедура подачи жалоб будет сохранена для обеспечения того, чтобы вы никогда не игнорировали утверждения о грубых и широко распространенных злоупотреблениях в любой стране. Я надеюсь, что вы также сможете достичь согласия в отношении дополнительного протокола, предусматривающего способы направления жалоб в соответствии с Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах. Неправительственные организации играют важную роль в поощрении и защите прав человека на национальном, региональном и международном уровнях. Именно по этой причине Генеральная Ассамблея потребовала, чтобы вы опирались на практику Комиссии для обеспечения того, чтобы неправительственные организации, наряду с государствами, которые не являются членами Совета, специализированными учреждениями, другими межправительственными организациями и национальными учреждениями по защите прав человека, могли содействовать вашей работе наиболее эффективным образом. Комиссия также завещала вам два важнейших документа — проект конвенции о насильственных исчезновениях лиц и проект декларации о правах коренных народов. У вас есть шанс, путем рассмотрения и одобрения этих документов как можно скорее, начать свою деятельность с весьма ощутимого достижения, которое даст надежду большим группам людей, живущих под сенью страха. Вы унаследовали и другие неотложные задачи, особенно задачу достижения согласия в отношении вопросов, по которым Комиссия не смогла достичь консенсуса, например по вопросу превращения «права на развитие» в достаточно ясное и конкретное право для того, чтобы можно было обеспечивать его эффективное соблюдение и поддержку. Мои дорогие друзья, Как вам известно, переговоры, приведшие к созданию Совета, были весьма трудными. Не каждая делегация получила то, что она хотела. Компромисс был крайне необходим, хотя в конечном счете принципы не были принесены в жертву. Эти разногласия и трудности не должны нас удивлять. Если бы не было разногласий относительно прав человека, то нам не понадобился бы этот Совет! В действительности права человека — это по существу весьма деликатная тема. Однако это не означает, что они по сути вторгаются в область государственных интересов или являются несовместимыми с ними. Мы не должны соглашаться с повсеместно и часто повторяемым мнением о том, что свободе и безопасности внутренне присуща напряженность или что существует неизбежный выбор между ними. Напротив, наиболее сильными государствами являются те государства, которые самым решительным образом защищают права человека всех своих граждан. А люди никогда не находятся в подлинной безопасности, если только их права и свободы не защищаются от посягательства, будь то совершенного врагами государств или же теми, кто действует от его имени. Из этого следует, что те, кто добивался и победил на выборах в Совет, должны быть готовы к дебатам и разногласиям, но они должны также быть едиными в своей решимости бесстрашно и беспристрастно отстаивать и осуществлять права человека. Они должны признавать, как это сделала Генеральная Ассамблея при создании Совета, важное значение универсальности и объективности, а также необходимость устранения двойных стандартов. Ваши превосходительства, дорогие друзья, Вам предстоит весьма тяжелая работа. В предстоящие недели и месяцы вы будете погружаться в детали и решать трудные вопросы, лежащие в основе мандата Совета, и я настоятельно призываю вас неизменно учитывать в этом процессе благородные цели, которые привели вас сюда. Никогда не позволяйте, чтобы Совет превратился в арену для добывания политических очков или мелочного маневрирования. Всегда думайте о тех, кто лишен своих прав, независимо от того, являются ли эти права гражданскими и политическими или же экономическими, социальными и культурными и погибают ли эти люди в результате жестокого обращения со стороны деспотичных правителей или в результате пренебрежения, голода и болезней. Истина заключается в том, что такие случаи отказа в правах не являются изолированными. Слишком часто именно те, кто стремится повысить благосостояние своих общин, становятся жертвами угнетения и именно отсутствие свободы и правовых гарантий препятствует экономическому и социальному развитию. На обоих этих важнейших направлениях работа Совета сопряжена со значительной новой возможностью для Организации Объединенных Наций и для человечества возобновить борьбу за права человека. Я умоляю вас не упустить эту возможность. Благодарю вас. |
|