Заявление Генерального секретаря на заседании,
посвященном принятию резолюции
Совета Безопасности по Ираку

8
ноября 2002 года

Принятая сегодня резолюция Совета Безопасности укрепляет дело мира и придает новый импульс поискам путей обеспечения безопасности во все более нестабильном мире. В резолюции четко и ясно указывается на обязанность Ирака сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в обеспечении полной и окончательной ликвидации имеющегося у него оружия массового уничтожения. Резолюция не оставляет никаких сомнений относительно характера этих обязанностей или порядка их выполнения. Сейчас Ирак получает новую возможность выполнить все соответствующие резолюции Совета Безопасности.

Я настоятельно призываю иракское руководство воспользоваться — во имя своего народа и обеспечения безопасности и правопорядка в мире — этой возможностью и тем самым сделать первый шаг в направлении прекращения изоляции и страданий иракского народа. Однако, если Ирак будет по-прежнему отказываться выполнять свои обязанности, Совету Безопасности придется выполнить возложенную на него ответственность.

Данная резолюция основывается на нормах права, коллективных усилиях и уникальной легитимности Организации Объединенных Наций. Она представляет собой пример многосторонней дипломатии, служащей интересам дела мира и безопасности. Она отражает возросшую решимость не допускать разработки и распространения оружия массового уничтожения и всеобщее стремление обеспечить достижение этой цели мирными средствами.

Я воздаю должное руководителям и членам Совета, проделавшим огромную работу в целях согласования положений данной резолюции. Я знаю, что им было нелегко придти к такой договоренности. Для этого потребовались и терпение, и настойчивость. Но приложенные усилия принесли свои результаты. Всякий раз, когда Совет выступает единым фронтом, он направляет очень мощный сигнал. И я надеюсь, что Ирак прислушается к этому сигналу.

Я также хотел бы воздать должное странам, в первую очередь странам — членам Лиги арабских государств, сумевшим убедить Ирак изменить свою прежнюю позицию. Важно, чтобы правительства, имеющие влияние на Ирак, продолжали участвовать в усилиях, направленных на обеспечение выполнения Ираком своих международных обязательств.

Предстоящий путь будет нелегким и опасным. Но Комиссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям и Международное агентство по атомной энергии, наделенные в результате принятия этой резолюции соответствующими полномочиями, в состоянии выполнить возложенную на них чрезвычайно важную задачу. Для достижения успеха им потребуются полное и безоговорочное сотрудничество со стороны Ирака и неизменная решимость со стороны международного сообщества добиваться общей цели на основе сплоченных и эффективных усилий.

Это время испытаний — для Ирака, для Организации Объединенных Наций и для всего мира. Цель состоит в обеспечении разоружения Ирака с помощью мирных средств и в соответствии с резолюциями Совета Безопасности и обеспечении тем самым лучшего и более безопасного будущего для его народа. То, как будет разрешен этот кризис, окажет существенное влияние на состояние дел в сфере обеспечения мира и безопасности в предстоящие годы в регионе и во всем мире.

Я воздаю должное Совету за то, что сегодня он действовал целенаправленно и решительно.


Источник: Предварительный отчет о заседании Совета Безопасности S/PV.4644

Резолюции Совета Безопасности
Выступления Генерального секретаря

Главная страница ООН