Добро пожаловать в ООН. Это ваш мир!

Руководство для парламентариев: Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней

Глава 2
Конвенция: права и положения

В этой главе представлено резюме основных положений Конвенции.

Преамбула

В преамбуле содержится напоминание о том, что в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и другими международными договорами ликвидация дискриминации в отношении женщин и содействие их равноправию с мужчинами относятся к числу основных и важнейших принципов Организации Объединенных Наций.

В ней также внимание международного сообщества обращается на то, что, несмотря на существование этих различных документов, по-прежнему имеет место значительная дискриминация в отношении женщин, нарушающая принципы равноправия и уважения человеческого достоинства.

В ней также подчеркивается, что дискриминация в отношении женщин препятствует участию женщин наравне с мужчинами в политической, социальной, экономической и культурной жизни своей страны, мешает росту благосостояния общества и семьи, затрудняет достижение полного развития стран, процветания во всем мире и победы в борьбе за дело мира.

Часть I

В 1–6 статьях государства-участники договариваются принимать все соответствующие меры для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин. Среди прочего это меры конституционного, законодательного, административного порядка, а также, среди прочего, временные специальные меры, такие как гарантирование равного участия, изменение социальных и культурных моделей поведения и пресечение всех видов торговли женщинами и эксплуатации проституции женщин.

Определение дискриминации в отношении женщин

В статье 1 дискриминация в отношении женщин определяется как «любое различие, исключение или ограничение по признаку пола, которое направлено на ослабление или сводит на нет признание, пользование или осуществление женщинами, независимо от их семейного положения, на основе равноправия мужчин и женщин, прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской или любой другой области».

Обязательства государств-участников ликвидировать дискриминацию

В статье 2 говорится об обязательствах государств-участников:

В статье 3 содержится требование к государствам-участникам принимать все соответствующие меры во всех областях для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин.

Временные специальные меры

В статье 4 предусматривается, что принятие временных специальных мер, которые направлены на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами, таких как меры, связанные с политикой гарантирования участия, не считается дискриминационным.

Такие меры могут приниматься до тех пор, пока существует неравенство, однако они ни в коей мере не должны влечь за собой сохранение неравноправных или дифференцированных стандартов и должны быть отменены, когда будут достигнуты цели равенства возможностей и равноправного отношения. Принятие мер, направленных на охрану материнства, не считается дискриминационным.

Предрассудки, обычаи и прочая практика, основанные на стереотипном представлении о роли мужчин и женщин

В статье 5 содержится требование к государствам-участникам изменить социальные и культурные модели поведения мужчин и женщин с целью искоренения практики, которая основана на идее неполноценности или превосходства одного из полов или стереотипности роли мужчин и женщин.

Государства-участники также должны обеспечить, чтобы семейное воспитание включало правильное понимание материнства как социальной функции и признание общей ответственности мужчин и женщин за воспитание и развитие своих детей.

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

В статье 6 содержится призыв к государствам-участникам принять все соответствующие меры, включая законодательные, для пресечения всех видов торговли женщинами и эксплуатации проституции женщин.

Часть II

В статьях 7–9 государствам-участникам предписывается принимать все соответствующие меры по защите прав женщин в общественной и политической жизни.

Права женщин в общественной и политической жизни

В статье 7 содержится требование к государствам-участникам ликвидировать дискриминацию в отношении женщин в общественной и политической жизни. Женщины должны иметь на равных условиях с мужчинами право голосовать на выборах, участвовать в формулировании политики правительства и занимать государственные посты.

Они также должны иметь возможность на равной основе с мужчинами принимать участие в деятельности неправительственных организаций и ассоциаций, занимающихся проблемами общественной и политической жизни, таких как профсоюзы и профессиональные объединения.

В статье 8 говорится о том, что женщинам должна быть обеспечена равная возможность представлять свои правительства и участвовать в работе международных организаций, таких как Организация Объединенных Наций и связанные с ней организации, специализированные учреждения, фонды и программы.

Врезка 1
Женщины в органах власти и на уровне принятия решений: достижения и проблемы

  • Несмотря на давно уже признанное основополагающее право женщин и мужчин участвовать в политической жизни, на практике по-прежнему сохраняется значительный разрыв между юридическим и фактическим равенством в органах власти и на уровне принятия решений.
  • Женщины по-прежнему в основном исключены из исполнительной власти в своих странах, хотя в этой сфере наблюдается некоторый прогресс. В период между 1994 и 1998 годами число стран, где женщины занимали не менее 15 процентов министерских постов, увеличилось с 16 до 28, а число стран, где женщины занимали, по крайней мере, 20 процентов министерских постов, возросло с 8 до 16.
  • В среднем в мире доля женщин среди членов национальных парламентов составляет 15 процентов, и это означает определенный прогресс. Тем не менее этот показатель еще далек от 30-процентного уровня, считающегося необходимым для учета и отражения интересов женщин в полной мере.
  • По состоянию на март 2003 года страны Северной Европы имеют самое высокое среднее число женщин в парламенте, в то время как в странах Арабского региона этот показатель является самым низким. Однако в последнее время в арабских странах были приняты особые меры, направленные на сокращение этого разрыва (см. врезку 10).

Источники:

  • Женщины мира, 2000 год: тенденции и статистика, ООН, 2000 год
  • Межпарламентский союз, Статистика и пресс-релизы, www.ipu.org

Гражданство

В статье 9 содержится требование к государствам-участникам предоставить женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства. Государства должны обеспечить, чтобы ни вступление в брак с иностранцем, ни изменение гражданства мужа во время брака не влекли за собой автоматического изменения гражданства жены. Брак не должен влечь за собой принудительного принятия женой гражданства мужа и превращать ее в лицо без гражданства. Государства-участники также предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении гражданства их детей.

Часть III

В статьях 10–14 говорится об обязательствах государств-участников ликвидировать дискриминацию в области образования, занятости, здравоохранения, в экономической, общественной и культурной жизни.

Ликвидация дискриминации в области образования, здравоохранения, в экономической, общественной и культурной жизни

Образование

В статье 10 содержится требование к государствам-участникам ликвидировать дискриминацию в отношении женщин в области образования в связи с доступом к дошкольному, общему, специальному, профессиональному, высшему, техническому образованию, а также ко всем видам профессиональной подготовки.

Женщины и девочки как в городских, так и в сельских районах наравне с мужчинами и мальчиками должны получить доступ к одинаковым программам обучения, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу одинаковой квалификации, школьным помещениям и оборудованию равного качества.

Любая стереотипная концепция роли мужчин и женщин должна быть устранена на всех уровнях и во всех формах обучения путем поощрения совместного обучения и пересмотра учебных пособий и школьных программ.

Женщинам и девочкам наравне с мужчинами и мальчиками должны быть предоставлены одинаковые возможности получения стипендий и других пособий на образование и одинаковые возможности доступа к программам продолжения образования, особенно тем программам, которые нацелены на сокращение разрыва в знаниях мужчин и женщин.

Необходимо предпринять усилия по сокращению числа девушек, не заканчивающих школу, и по разработке программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу.

Девочки и женщины должны иметь одинаковые с мужчинами и мальчиками возможности активно участвовать в занятиях спортом и физической подготовкой, а также одинаковый доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и консультации о планировании размера семьи.

Врезка 2
Женщины и образование: достижения и проблемы
Охват школьным образованием

  • Гендерный разрыв в охвате начальным и средним школьным образованием сокращается, однако женщины и девочки все еще отстают от мужчин и мальчиков в некоторых странах Африки и Южной Азии.
Неграмотность
  • Несмотря на значительный прогресс в охвате школьным образованием, почти две трети из 876 млн. неграмотных в мире составляют женщины.
Высшее образование
  • Женщины добились значительных успехов в области охвата высшим образованием в большинстве регионов мира.
  • В районах Карибского бассейна и Западной Азии высшим образованием охвачено большее число женщин, чем мужчин.
Подготовка в области новых технологий
  • Число женщин превышает число мужчин, не имеющих элементарных навыков чтения, письма и счета и умения работать на компьютере, необходимых для овладения «новыми медийными» профессиями.
  • Во многих странах женщины представляют быстро растущую долю интернет-пользователей.

Источники:

Занятость

В статье 11 содержится требование к государствам-участникам принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области занятости.

На основе равенства мужчин и женщин женщинам должно быть обеспечено право на труд; право на одинаковые возможности при найме на работу; право на свободный выбор профессии или рода работы; на продвижение в должности и гарантию занятости; на пользование всеми льготами, на получение профессиональной подготовки и переподготовки, включая ученичество.

Необходимо принимать меры, чтобы обеспечить женщинам право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход к оценке качества работы.

На равной основе с мужчинами женщинам должно быть обеспечено право на социальное обеспечение и право на охрану здоровья и безопасные условия труда, в том числе по сохранению функции продолжения рода.

Необходимо принимать соответствующие меры для предупреждения дискриминации в отношении женщин в области занятости по причине замужества или 16 материнства. Под угрозой применения санкций должно быть запрещено увольнение с работы на основании беременности, отпуска по беременности и родам или семейного положения.

Должны быть введены оплачиваемые отпуска или отпуска с сопоставимыми социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места работы, старшинства или социальных пособий.

К государствам также обращен призыв поощрять предоставление необходимых дополнительных социальных услуг, с тем чтобы позволить родителям совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью и участием в общественной жизни, посредством создания сети учреждений по уходу за детьми. В период беременности женщинам должна быть обеспечена особая защита на тех видах работ, вредность которых для их здоровья доказана.

В статье 11.3 содержится требование к государствам-участникам периодически рассматривать законодательство, касающееся защиты прав в области занятости в свете научно-технических знаний в целях его пересмотра, отмены или расширения.

Врезка 3
Женщины и экономика: достижения и проблемы

  • В 2000 году доля женщин в составе рабочей силы в мире увеличивалась: они составляли, по крайней мере, треть трудящихся во всех регионах, за исключением Северной Африки и Западной Азии.
  • С 1980 года разница между уровнем экономической активности мужчин и женщин, то есть доля населения трудоспособного возраста в составе рабочей силы, сократилась как по регионам в целом, так и в каждом регионе в отдельности.
  • Самозанятость, частичная занятость и надомная работа расширили возможности для участия женщин в рабочей силе, однако для этих видов занятости по-прежнему характерны отсутствие гарантий, льгот и низкие доходы.
  • Хотя по-прежнему сохраняются препятствия для совмещения семейных обязанностей с трудовой деятельностью, больше женщин, чем прежде, участвуют в рабочей силе на протяжении своего репродуктивного возраста.
  • Женщины, и особенно молодые женщины, чаще бывают безработными и в течение более длительных периодов времени, чем мужчины.
  • Женщины по-прежнему остаются на нижнем уровне сегрегированного рынка труда и концентрируются в нескольких профессиях, занимая малоавторитетные или неавторитетные должности и получая меньшую заработную оплату, чем мужчины.
  • Женщинам, проживающим в сельской местности, и женщинам из числа трудящихся-мигрантов приходится особенно трудно в периоды экономических спадов, когда они значительно чаще оказываются безработными и нередко вынуждены выполнять еще больший объем неоплачиваемой работы.

Источники:

Здравоохранение

В статье 12 содержится требование к государствам-участникам принимать все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения, с тем чтобы на основе равенства мужчин и женщин обеспечить доступ к медицинскому обслуживанию, в частности в том, что касается планирования размера семьи.

Государства также должны обеспечить женщинам соответствующее обслуживание в период беременности, родов и послеродовой период, предоставляя, когда это необходимо, бесплатные услуги. Им также должно быть обеспечено соответствующее питание в период беременности и кормления.

В статье 13 содержится требование к государствам-участникам ликвидировать дискриминацию в отношении женщин в экономической и социальной жизни. На основе равенства мужчин и женщин им должны быть обеспечены равные права на семейные пособия, на получение займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита. Они также должны иметь равное с мужчинами право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни.

Врезка 4
Женщины и здравоохранение: достижения и проблемы

  • Согласно данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) примерная ежегодная смертность в мире от причин, связанных с беременностью, составляет почти 600 тыс. случаев, в то время как в 8 млн. случаев инвалидность вызвана именно такими причинами.
  • Отсутствие доступа к медицинскому обслуживанию, и особенно к акушерской помощи в экстренных случаях, является одной из основных причин высокого уровня смертности среди женщин, имеющих осложнения в период беременности и родов.
  • На женщин приходится почти половина всех случаев ВИЧ/СПИДа, и в странах с высоким уровнем распространения ВИЧ молодые женщины подвергаются большему риску ВИЧ-инфицирования, чем молодые мужчины.
  • В некоторых странах Африки более половины всех женщин и девочек были подвергнуты калечащим операциям на половых органах, несмотря на законодательные меры, запрещающие такую практику.

Источники:

Дискриминация в отношении женщин, проживающих в сельской местности

В статье 14, являющейся единственным международным договорным обязательством, которое затрагивает особые потребности женщин, проживающих в сельской местности, требуется, чтобы государства-участники принимали во внимание особые проблемы этих женщин и значительную роль, которую они играют в обеспечении экономического благосостояния своих семей, в том числе их деятельность в нетоварных отраслях хозяйства.

К государствам-участникам обращен призыв принимать все соответствующие меры для обеспечения применения в полной мере положений этой Конвенции к женщинам, проживающим в сельской местности, и для обеспечения их участия в развитии сельских районов и в получении выгод от такого развития на основе равенства мужчин и женщин.

Они должны иметь равные права на участие в разработке и осуществлении планов развития, иметь доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая планирование размера семьи, непосредственно пользоваться благами социального страхования, получать все виды подготовки и образования, организовывать группы самопомощи и кооперативы и участвовать во всех видах коллективной деятельности.

Женщины, проживающие в сельской местности, также должны иметь равный с мужчинами доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системе сбыта, соответствующей технологии и равный статус в земельных и аграрных реформах, а также в планах перезаселения земель.

Женщинам, проживающим в сельской местности, также должны быть предоставлены равные с мужчинами права пользоваться надлежащими условиями жизни, включая санитарные услуги, электро- и водоснабжение, транспорт и средства связи.

Часть IV

Последние существенные положения содержатся в части IV, где государства-участники признают за женщинами равенство с мужчинами перед законом, в осуществлении юридических прав, а также в брачном и семейном праве.

Равенство перед законом, а также в брачном и семейном праве

В статье 15 женщинам гарантируется равенство с мужчинами перед законом. Женщины должны иметь одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность; они должны иметь право заключать договоры, управлять имуществом, а также пользоваться равным отношением к ним на всех этапах разбирательства в судах и трибуналах.

Все договоры и другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными, в то время как мужчинам и женщинам должны быть предоставлены одинаковые права на свободу передвижения и выбора места проживания и местожительства.

В статье 16 содержится требование к государствам-участникам ликвидировать дискриминацию в отношении женщин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений.

Женщины должны иметь одинаковые с мужчинами права на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия и на свободный выбор супруга. Они должны иметь одинаковые права и обязанности в период брака и при его расторжении, одинаковые права и обязанности как родителей и одинаковые права свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями и иметь свободный доступ к информации, образованию, а также средствам, которые позволяют им осуществлять эти права. Женщины должны иметь одинаковые личные права мужа и жены, в том числе право выбора фамилии, профессии и занятия, а также равные права в отношении их имущества. Государства-участники также соглашаются, что обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения минимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах гражданского состояния.

Часть V

В части V Конвенции говорится об учреждении Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин в целях рассмотрения хода осуществления Конвенции; в этой части излагаются обязательства по подготовке и представлению докладов государствами-участниками и устанавливается время заседаний Комитета, место их проведения и рамки представления докладов.

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Комитет, учрежденный для рассмотрения хода осуществления Конвенции, создается в соответствии со статьей 17 Конвенции. Он состоит из 23 экспертов, обладающих высокими моральными качествами и компетентностью в областях, охватываемых Конвенцией.

Хотя члены Комитета выдвигаются и избираются государствами — участниками Конвенции, они выступают в своем личном качестве, а не как представители правительств. Статьи 19–22 Конвенции касаются функционирования Комитета, при этом в статье 21 предусматривается, что Комитет может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанные на изучении докладов и информации, полученных от государств-участников.

Обязательства по представлению докладов

В статье 18 говорится об обязательстве государств — участников Конвенции представлять Генеральному секретарю для рассмотрения Комитетом доклады о мерах, принятых ими с целью выполнения положений Конвенции, в течение одного года со дня вступления Конвенции в силу для заинтересованного государства-участника и после этого, по крайней мере, через каждые четыре года и далее тогда, когда об этом запросит Комитет.

Национальные положения, способствующие достижению равенства между мужчинами и женщинами

В статьях 23 и 24 предусматривается, что в Конвенции ничто не затрагивает какие-либо положения национального законодательства или международных соглашений, имеющих силу для государства-участника, которые могут способствовать достижению равенства между мужчинами и женщинами; в этих статьях говорится также об обязанности государств-участников принять на национальном уровне все необходимые меры для достижения полной реализации прав, признанных в данной Конвенции.

Часть VI

Заключительные положения: участие в договоре, оговорки, механизм разрешения споров и аутентичные тексты

Статьи 25–27 включают положения об участии в договоре, а также о процедурах пересмотра Конвенции и назначении Генерального секретаря в качестве депозитария Конвенции.

В статье 28 говорится о предоставлении государствам-участникам права принимать Конвенцию, сопроводив ее оговорками, однако предусматривается, что оговорки, не совместимые с целями и задачами Конвенции, не допускаются. Оговорки могут быть сняты в любое время путем соответствующего уведомления, направленного на имя Генерального секретаря.

В статье 29 предусматривается, что любой спор между двумя или несколькими государствами-участниками относительно толкования Конвенции, который не может быть решен путем переговоров, может быть передан на арбитражное разбирательство, и, если сторонам не удается прийти к согласию относительно организации арбитражного разбирательства, данный спор может быть передан в Международный Суд. Оговорки в соответствии со статьей 29 являются допустимыми, и другие государства-участники не несут обязательств, вытекающих из указанного пункта данной статьи, в отношении какого-либо государства-участника, сделавшего подобную оговорку.

В статье 30 предусматривается, что Конвенция, тексты которой на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю.