CODE DE DEONTOLOGIE
INTRODUCTION
Dans le contexte de son travail de renforcement des institutions
haïtiennes, et dans le but d'améliorer le respect et la protection des droits
de l'homme en Haïti, la Mission Civile Internationale en Haïti,
OEA/ONU (MICIVIH) a étimé utile de rassembler plusieurs textes
relatifs aux normes qu'une force de police doit respecter dans une société
démocratique.
Le Code de déontologie de la Police Nationale d'Haïti est un règlement
intérieur qui dirige le comportement quotidien des policiers et de leurs
supérieurs, le non-respect de ces dispositions pouvant entraîner des
sanctions disciplinaires, et le cas échéant, des peines pénales.
La MICIVIH a procédé à la traduction de ce texte en créole afin de faciliter la compréhension des Haïtiens concernés, et également pour que chaque policier soit en mesure d'expliquer les règles régissant son travail dans un langage clair et simple à tous les citoyens et ressortissants d'Haïti.
ENTWODIKSYON
Nan travay li pou ranfòse enstitisyon ayisyen yo, epitou nan bi li pou rann
pi bon respè ak pwoteksyon dwa moun an Ayiti, Misyon Sivil
Entènasyonal Òganizasyon Leta Ameriken ak Nasyonzini an Ayiti jije bon
pou rasanble plizye tèks sou prensip nenpòt fòs lapolis dwe respekte nan
yon sosyete demokratik.
Prensip sou jan Lapolis dwe mache, se yon règleman andedan Polis
Nasyonal Ayiti a ki di kijan konpòtman ajan polis yo ak chèf yo dwe
genyen chak jou. Si yo pa respekte prensip sa yo, sa kapab fè yo sibi
anpil sanksyon disiplinè, e, lè se nesesè, pinisyon lalwa.
Misyon Sivil la te fè tradiksyon tèks sa a nan lang kreyòl pou pèmèt
ayisyen yo konprann pi byen, epitou pou chak ajan polis kapab eskplike
règ ki nan baz travay li yon fason klè e senp bay sitwayen ayisyen yo ak
tout lòt moun ki ap viv an Ayiti.
Approuvé a été le présent Code de Déontologie règlementant la
Police Nationale d'Haïti par le Conseil Supérieur de la Police
Nationale le 25 Août 1995.
Article 1 La Police Nationale concourt sur l'ensemble du territoire
à la garantie des libertés et à la défense des Institutions de la République,
au maintien de la paix et de l'ordre public et à la protection des personnes
et des biens.
Article 2 La Police Nationale s'aquitte de ses missions dans le
respect de la constitution, des conventions internationales et des lois.
Article 3 La Police Nationale est ouverte à tout citoyen Haïtien
satisfaisant aux conditions fixées par des lois et règlements.
Article 4 La Police Nationale est organisée hiérarchiquement sous
réserve des règles posées par le code d'instruction criminelle en ce qui
concerne les missions de Police judiciaire, elle est placée sous l'autorité
du Ministre de la justice.
Article 5 Le présent code de déontologie s'applique aux
fonctionnaires de la Police Nationale et aux personnes légalement
appelées à participer à ses missions.
Article 6 Tout manquement au devoirs définis par le présent code
expose son auteur à une sanction disciplinaire, sans préjudice, le cas
échéant des peines prévues par la loi
.
Article 7 Le fonctionnaire de la Police nationale est loyal envers
les institutions républicaines. Il est intègre et impartial; il ne se départit
de sa dignité en aucune circonstance.
Placé au service du public, le fonctionnaire de police se comporte envers
celui-ci d'une manière exemplaire.
Il a le respect absolu des personnes, quelles que soient leur nationalité ou
leur origine, leur condition sociale ou leurs convictions politiques,
religieuses ou philosophiques.
Article 8 Le fonctionnaire de la police nationale est tenu, même
losqu'il n'est pas en service, d'intervenir de sa propre initiative pour
porter assistance à toute personne en danger, de prévenir ou réprimer tout
acte de nature à troubler l'ordre public et protéger l'individu et la
collectivité contre les atteintes aux personnes et aux biens.
Article 9 Lorsqu'il est autorisé par la loi à utiliser la force et en
particulier à se servir de ses armes, le fonctionnaire de police ne peut en
faire qu'un usage strictement nécessaire et proportionné au but à
atteindre.
Article 10 Toute personne appréhendée est placée sous la
responsabilité et la protection de la Police; elle ne doit subir, de la part
des fonctionnaires de police ou de tiers, aucune violence ni aucun
traitement inhumain ou dégradant.
Le fonctionnaire de Police qui serait témoin d'agissements prohibés par
le présent article engage sa responsabilité disciplinaire s'il n'entreprend
rien pour les faire cesser ou néglige de les porter à la connaissance de
l'autorité compétente.
Le fonctionnaire de police ayant la garde d'une personne dont l'état
nécessite des soins spéciaux doit faire appel au personnel médical et, le
cas échéant prendre des mesures pour protéger la vie et la santé de cette
personne.
Article 11 Les fonctionnaires de police peuvent s'exprimer librement
dans les limites résultant de l'obligation de réserve à laquelle ils sont
tenus et des règles relatives à la discrétion et au secret professionnel.
Article 12 Le Ministre da la justice défend les fonctionnaires de la
police nationale contre les menaces, les violences, les voies de fait, les
injures, diffamations ou outrages dont ils sont victimes dans l'exercice ou
à l'occasion de leurs fonctions.
Article 13 L'autorité investie du pouvoir hiérarchique exerce les
fonctions de commandement. A ce titre, elle prend les décisions et les fait
appliquer, elle traduit par des ordres qui doivent être précis et assortis
des explications nécessaires à leur bonne exécution.
Article 14 L'autorité de commandement est responsable des ordres
qu'elle donne, de leur exécution et de leurs conséquences. Lorsqu'elle
charge un de ses subordonnés d'agir en ses lieux et place sa
responsabilité demeure entière et s'étend aux actes que le subordonné
accomplit régulièrement dans le cadre de ses fonctions et de des ordres
reçus.
Le fonctionnaire de Police doit exécuter loyalement les ordres qui lui sont
donnés par l'autorité de commandement. Il est responsable de leur
exécution ou des conséquences de leur inéxécution.
Article 15 L'autorité de commandement transmet ses ordres par la
voie hiérarchique. Si l'urgence ne permet pas de suivre cette voie, les
échelons intermédiaires en sont informés sans délai.
Article 16 Hors le cas de réquisition, aucun ordre ne peut être
donné à un fonctionnaire de police qui ne relève pas de l'autorité
fonctionnelle de son auteur, si ce n'est pour faire appliquer les règles
générales de la discipline.
Article 17 Le subordonné est tenu de se conformer aux instructions
de l'autorité, sauf dans le cas où l'ordre donné est manifestement illégal
et de nature à compromettre gravement un intérêt public. Si le subordonné
croit se trouver en présence d'un tel ordre, il a le devoir de faire part de
ses objections à l'autorité qui l'a donné, en indiquant expressément la
signification illégale qu'il attache à l'ordre litigieux.
Article 18 Tout fonctionnaire de police a le devoir de rendre compte
à l'autorité de commandement de l'exécution des missions qu'il en a
reçues, ou, le cas échéant des raisons qui ont rendu leur exécution
impossible.
Article 19 Outre le contrôle du commissaire du gouvernement, qui
s'impose à eux lorsqu'ils accomplissent des actes de police judiciaire, le
personnel de la police nationale et les autorités administratives qui les
commandent sont soumis au contrôle hiérarchique et au contrôle de
l'inspection générale de la police nationale.
Men Prensip Pi Wo Konsèy Polis Nasyonal la te adopte 25 out 1995 sou jan
Polis Nasyonal Ayiti a dwe mache.
Nimewo 1 Polis Nasyonal la ap travay nan tout peyi a pou garanti libète
e pou defann enstitisyon ki nan repiblik la, e pou tabli lapè ak lòd piblik e pou
pwoteje vi ak byen moun.
Nimewo 2 Polis Nasyonal la dwe fè travay li nan respè konstitisyon an,
konvansyon entènasyonal yo ak lwa yo.
Nimewo 3 Tout ayisyen kapab antre nan Polis Nasyonal la si li satisfè
kondisyon lalwa ak règleman yo bay.
Nimewo 4 Yo òganize Polis Nasyonal la nan yon lòd kote pi piti dwe
obeyi pi gwo, sof nan règ lalwa sou enstriksyon kriminèl la tabli sou travay
lapolis jidisyè; Polis Nasyonal la plase sou otorite Minis Lajistis la.
Nimewo 5 Prensip sa a sou jan lapolis dwe mache ap aplike pou ajan
Polis Nasyonal yo ak pou lòt moun yo rele selon lalwa pou patisipe nan travay li
yo.
Nimewo 6 Tout ajan polis ki pa respekte obligasyon sa yo jan li ekri nan
règ sa a ap ekspoze pwòp tèt li pou jwenn bonjan mezi disiplinè, men, lè se
nesesè, yo kapab aplike kont li pinisyon lalwa te bay tou.
Nimewo 7 Ajan Polis Nasyonal la se yon zanmi fidèl enstitisyon repiblik
yo. Se yon moun san tach e san paspouki; li pa dwe janm lage diyite li atè.
Ajan polis la ap travay pou piblik la epi konpòtman li avè li dwe san repròch.
Li dwe respekte san mank tout moun kèlkeswa nasyonalite li oubyen kote moun
nan soti, kondisyon sosyal li, kwayans politik, relijyez oubyen filozofik li.
Nimewo 8 Yon ajan Polis Nasyonal la dwe, menm lè li pa ap travay, pran
pwòp desizyon li pou bay tout moun ki an danje èd, oubyen pou pran devan
oubyen pini tout zak ki kapab trouble lòd piblik, e pwoteje chak moun ak kominote
a kont atak ki vize moun ak byen yo.
Nimewo 9 Lè lalwa ba li otorizasyon pou li itilize lafòs, espesyalman pou
sèvi ak zamafe li yo, ajan polis la dwe tann lè sa rive nan denyè bout epitou sa pa
dwe pi fò ni pi fèb pou jwenn sa li vle ki pase.
Nimewo 10 Tout moun yo te kenbe, li sou reskonsablite ak pwoteksyon
lapolis; ajan polis yo oubyen lòt moun pa dwe fè moun sa a sibi okenn zak vyolans
ni okenn trètman ki pa trete li tankou moun oubyen ki ap avili li.
Ajan polis la ki ta temwen jan kompòtman sa yo, nimewo sa a kondane, angaje
pwòp tèt pa li pou yo pran sanksyon kont li si li pa fè anyen pou fè bagay sa yo
fini nèt oubyen si li fè neglijans pou fè otorite ki la pou sa konnen sa.
Ajan polis la dwe jwenn asistans medikal pou moun li ap sivèye a, si eta sante
moun lan mande swen espesyal, epi, lè se nesesè, li dwe pran bonjan mezi pou
pwoteje lavi ak lasante moun lan.
Nimewo 11 Ajan polis yo mèt pale libè-libè men nan limit obligasyon yo
dwe respekte pou pa pale twòp, ak règ sou diskresyon e sekrè pwofesyonèl.
Nimewo 12 Minis Lajistis la ap pwoteje ajan polis nasyonal yo kont menas,
vyolans, atak fizik, joure, pale mal, oubyen manke dega yo viktim lè yo ap fè
travay yo.
Nimewo 13 Chèf ki pi wo a okipe wòl kòmandman an. Nan wòl sa a, li ap
pran desizyon yo epitou li ap fè aplike yo, li ap fè yo tounen lòd, ki dwe egzat e
chaje avèk bonjan eskplikasyon pou bonjan egzekisyon yo.
Nimewo 14 Chèf kòmandman an reskonsab pou lòd li bay, egzekisyon yo ak
konsekans yo. Li toujou reskonsab lè li bay yon ajan polis ki sou lobedyans li yon
lòd pou li agi nan plas li. Tout zak ajan polis sa a ap komèt nan kad travay li e sou
lòd li te resevwa angaje chèf la tou.
Ajan polis la dwe egzekite lòd chèf li bay li a yon fason fidèl. Li reskonsab lè li
egzekite lòd sa yo e li reskonsab tou konsekans ki genyen lè li pa ta egzekite yo.
Nimewo 15 Chèf kòmandman an transmèt lòd li yo bay chèf ki anba li yo.
Si se sitiyasyon ki prese anpil ki anpeche li swiv chemen sa a, li dwe prese-prese
fè chèf ki anba li yo konnen sa touswit.
Nimewo 16 Andeyò kad demand yon otorite sivil, yo pa kapab bay yon ajan polis okenn lòd ki pa fè pati kalite fonksyon moun ki te bay lòd la genyen, sof si se pou fè aplike règ jeneral disiplin yo.
Nimewo 17 Ajan polis la dwe koube li anba enstriksyon chèf li yo, sof si
lòd sa a vrèman kont lalwa e sa kapab trouble gravman yon bagay ki enpòtan pou
sosyete a. Ajan polis ki panse li anfas yon lòd konsa, li gen pou devwa eksplike
chèf ki bay li lòd sa a pou kisa li pa dakò, epi li dwe tou di ki rezon li genyen pou
kwè lòd sa a pa chita sou lalwa.
Nimewo 18 Tout ajan polis gen pou devwa bay chèf li rapò kouman li te fè
travay yo te bay li a, menm jan an tou li dwe bay rezon ki te rann travay sa yo
enposib.
Nimewo 19 Anplis kontwòl Komisè gouvènman an, ki tonbe sou do yo lè
yo ap travay tankou ajan polis jidisyè, tout moun ki ap travay nan Polis Nasyonal
la ak chèf ki ap kòmande yo dwe soumèt yo sou kontwòl chèf ki pi wo a e sou
kontwòl Enspeksyon Jeneral Polis Nasyonal la.