MINISTERE DE LA JUSTICE

Direction Générale de la Police Nationale d'Haïti






CODE DE DEONTOLOGIE

Prensip sou

jan lapolis dwe mache




Direksyon Jeneral Polis Nasyonal Ayiti a

MINISTE LAJISTIS




[Image belonging to the U.N Mission in Haiti] [Image belonging to the U.N Mission in Haiti]

Misyon Sivil Entènasyonal an Ayiti, OEA/ONU

1996






INTRODUCTION

Dans le contexte de son travail de renforcement des institutions haïtiennes, et dans le but d'améliorer le respect et la protection des droits de l'homme en Haïti, la Mission Civile Internationale en Haïti, OEA/ONU (MICIVIH) a étimé utile de rassembler plusieurs textes relatifs aux normes qu'une force de police doit respecter dans une société démocratique.



Le Code de déontologie de la Police Nationale d'Haïti est un règlement intérieur qui dirige le comportement quotidien des policiers et de leurs supérieurs, le non-respect de ces dispositions pouvant entraîner des sanctions disciplinaires, et le cas échéant, des peines pénales.



La MICIVIH a procédé à la traduction de ce texte en créole afin de faciliter la compréhension des Haïtiens concernés, et également pour que chaque policier soit en mesure d'expliquer les règles régissant son travail dans un langage clair et simple à tous les citoyens et ressortissants d'Haïti.

ENTWODIKSYON

Nan travay li pou ranfòse enstitisyon ayisyen yo, epitou nan bi li pou rann pi bon respè ak pwoteksyon dwa moun an Ayiti, Misyon Sivil Entènasyonal Òganizasyon Leta Ameriken ak Nasyonzini an Ayiti jije bon pou rasanble plizye tèks sou prensip nenpòt fòs lapolis dwe respekte nan yon sosyete demokratik.



Prensip sou jan Lapolis dwe mache, se yon règleman andedan Polis Nasyonal Ayiti a ki di kijan konpòtman ajan polis yo ak chèf yo dwe genyen chak jou. Si yo pa respekte prensip sa yo, sa kapab fè yo sibi anpil sanksyon disiplinè, e, lè se nesesè, pinisyon lalwa.



Misyon Sivil la te fè tradiksyon tèks sa a nan lang kreyòl pou pèmèt ayisyen yo konprann pi byen, epitou pou chak ajan polis kapab eskplike règ ki nan baz travay li yon fason klè e senp bay sitwayen ayisyen yo ak tout lòt moun ki ap viv an Ayiti.





































MINISTERE DE LA JUSTICE

Direction Générale de la Police Nationale d'Haïti


Code de déontologie


Approuvé a été le présent Code de Déontologie règlementant la Police Nationale d'Haïti par le Conseil Supérieur de la Police Nationale le 25 Août 1995.

Titre Préliminaire


Article 1 La Police Nationale concourt sur l'ensemble du territoire à la garantie des libertés et à la défense des Institutions de la République, au maintien de la paix et de l'ordre public et à la protection des personnes et des biens.

Article 2 La Police Nationale s'aquitte de ses missions dans le respect de la constitution, des conventions internationales et des lois.

Article 3 La Police Nationale est ouverte à tout citoyen Haïtien satisfaisant aux conditions fixées par des lois et règlements.

Article 4 La Police Nationale est organisée hiérarchiquement sous réserve des règles posées par le code d'instruction criminelle en ce qui concerne les missions de Police judiciaire, elle est placée sous l'autorité du Ministre de la justice.

Article 5 Le présent code de déontologie s'applique aux fonctionnaires de la Police Nationale et aux personnes légalement appelées à participer à ses missions.

Article 6 Tout manquement au devoirs définis par le présent code expose son auteur à une sanction disciplinaire, sans préjudice, le cas échéant des peines prévues par la loi





.

Titre I

Devoirs généraux des fonctionnaires de la police nationale


Article 7 Le fonctionnaire de la Police nationale est loyal envers les institutions républicaines. Il est intègre et impartial; il ne se départit de sa dignité en aucune circonstance.

Placé au service du public, le fonctionnaire de police se comporte envers celui-ci d'une manière exemplaire.

Il a le respect absolu des personnes, quelles que soient leur nationalité ou leur origine, leur condition sociale ou leurs convictions politiques, religieuses ou philosophiques.

Article 8 Le fonctionnaire de la police nationale est tenu, même losqu'il n'est pas en service, d'intervenir de sa propre initiative pour porter assistance à toute personne en danger, de prévenir ou réprimer tout acte de nature à troubler l'ordre public et protéger l'individu et la collectivité contre les atteintes aux personnes et aux biens.

Article 9 Lorsqu'il est autorisé par la loi à utiliser la force et en particulier à se servir de ses armes, le fonctionnaire de police ne peut en faire qu'un usage strictement nécessaire et proportionné au but à atteindre.

Article 10 Toute personne appréhendée est placée sous la responsabilité et la protection de la Police; elle ne doit subir, de la part des fonctionnaires de police ou de tiers, aucune violence ni aucun traitement inhumain ou dégradant.

Le fonctionnaire de Police qui serait témoin d'agissements prohibés par le présent article engage sa responsabilité disciplinaire s'il n'entreprend rien pour les faire cesser ou néglige de les porter à la connaissance de l'autorité compétente.

Le fonctionnaire de police ayant la garde d'une personne dont l'état nécessite des soins spéciaux doit faire appel au personnel médical et, le cas échéant prendre des mesures pour protéger la vie et la santé de cette personne.



Article 11 Les fonctionnaires de police peuvent s'exprimer librement dans les limites résultant de l'obligation de réserve à laquelle ils sont tenus et des règles relatives à la discrétion et au secret professionnel.

Article 12 Le Ministre da la justice défend les fonctionnaires de la police nationale contre les menaces, les violences, les voies de fait, les injures, diffamations ou outrages dont ils sont victimes dans l'exercice ou à l'occasion de leurs fonctions.



Titre II

Droits et devoirs respectifs des fonctionnaires de

police et des autorités de commandement


Article 13 L'autorité investie du pouvoir hiérarchique exerce les fonctions de commandement. A ce titre, elle prend les décisions et les fait appliquer, elle traduit par des ordres qui doivent être précis et assortis des explications nécessaires à leur bonne exécution.

Article 14 L'autorité de commandement est responsable des ordres qu'elle donne, de leur exécution et de leurs conséquences. Lorsqu'elle charge un de ses subordonnés d'agir en ses lieux et place sa responsabilité demeure entière et s'étend aux actes que le subordonné accomplit régulièrement dans le cadre de ses fonctions et de des ordres reçus.

Le fonctionnaire de Police doit exécuter loyalement les ordres qui lui sont donnés par l'autorité de commandement. Il est responsable de leur exécution ou des conséquences de leur inéxécution.

Article 15 L'autorité de commandement transmet ses ordres par la voie hiérarchique. Si l'urgence ne permet pas de suivre cette voie, les échelons intermédiaires en sont informés sans délai.

Article 16 Hors le cas de réquisition, aucun ordre ne peut être donné à un fonctionnaire de police qui ne relève pas de l'autorité fonctionnelle de son auteur, si ce n'est pour faire appliquer les règles générales de la discipline.







Article 17 Le subordonné est tenu de se conformer aux instructions de l'autorité, sauf dans le cas où l'ordre donné est manifestement illégal et de nature à compromettre gravement un intérêt public. Si le subordonné croit se trouver en présence d'un tel ordre, il a le devoir de faire part de ses objections à l'autorité qui l'a donné, en indiquant expressément la signification illégale qu'il attache à l'ordre litigieux.

Article 18 Tout fonctionnaire de police a le devoir de rendre compte à l'autorité de commandement de l'exécution des missions qu'il en a reçues, ou, le cas échéant des raisons qui ont rendu leur exécution impossible.

Titre III

Du contrôle de la police


Article 19 Outre le contrôle du commissaire du gouvernement, qui s'impose à eux lorsqu'ils accomplissent des actes de police judiciaire, le personnel de la police nationale et les autorités administratives qui les commandent sont soumis au contrôle hiérarchique et au contrôle de l'inspection générale de la police nationale.



* * * * *










MINISTÈ LAJITIS

Direksyon Jeneral Polis Nasyonal Ayiti a


Prensip sou jan lapolis dwe mache


Men Prensip Pi Wo Konsèy Polis Nasyonal la te adopte 25 out 1995 sou jan Polis Nasyonal Ayiti a dwe mache.



Anvan Tit


Nimewo 1 Polis Nasyonal la ap travay nan tout peyi a pou garanti libète e pou defann enstitisyon ki nan repiblik la, e pou tabli lapè ak lòd piblik e pou pwoteje vi ak byen moun.





Nimewo 2 Polis Nasyonal la dwe fè travay li nan respè konstitisyon an, konvansyon entènasyonal yo ak lwa yo.

Nimewo 3 Tout ayisyen kapab antre nan Polis Nasyonal la si li satisfè kondisyon lalwa ak règleman yo bay.



Nimewo 4 Yo òganize Polis Nasyonal la nan yon lòd kote pi piti dwe obeyi pi gwo, sof nan règ lalwa sou enstriksyon kriminèl la tabli sou travay lapolis jidisyè; Polis Nasyonal la plase sou otorite Minis Lajistis la.



Nimewo 5 Prensip sa a sou jan lapolis dwe mache ap aplike pou ajan Polis Nasyonal yo ak pou lòt moun yo rele selon lalwa pou patisipe nan travay li yo.





Nimewo 6 Tout ajan polis ki pa respekte obligasyon sa yo jan li ekri nan règ sa a ap ekspoze pwòp tèt li pou jwenn bonjan mezi disiplinè, men, lè se nesesè, yo kapab aplike kont li pinisyon lalwa te bay tou.









Tit I

Devwa jeneral pou ajan Polis Nasyonal la


Nimewo 7 Ajan Polis Nasyonal la se yon zanmi fidèl enstitisyon repiblik yo. Se yon moun san tach e san paspouki; li pa dwe janm lage diyite li atè.





Ajan polis la ap travay pou piblik la epi konpòtman li avè li dwe san repròch.



Li dwe respekte san mank tout moun kèlkeswa nasyonalite li oubyen kote moun nan soti, kondisyon sosyal li, kwayans politik, relijyez oubyen filozofik li.



Nimewo 8 Yon ajan Polis Nasyonal la dwe, menm lè li pa ap travay, pran pwòp desizyon li pou bay tout moun ki an danje èd, oubyen pou pran devan oubyen pini tout zak ki kapab trouble lòd piblik, e pwoteje chak moun ak kominote a kont atak ki vize moun ak byen yo.





Nimewo 9 Lè lalwa ba li otorizasyon pou li itilize lafòs, espesyalman pou sèvi ak zamafe li yo, ajan polis la dwe tann lè sa rive nan denyè bout epitou sa pa dwe pi fò ni pi fèb pou jwenn sa li vle ki pase.

Nimewo 10 Tout moun yo te kenbe, li sou reskonsablite ak pwoteksyon lapolis; ajan polis yo oubyen lòt moun pa dwe fè moun sa a sibi okenn zak vyolans ni okenn trètman ki pa trete li tankou moun oubyen ki ap avili li.





Ajan polis la ki ta temwen jan kompòtman sa yo, nimewo sa a kondane, angaje pwòp tèt pa li pou yo pran sanksyon kont li si li pa fè anyen pou fè bagay sa yo fini nèt oubyen si li fè neglijans pou fè otorite ki la pou sa konnen sa.



Ajan polis la dwe jwenn asistans medikal pou moun li ap sivèye a, si eta sante moun lan mande swen espesyal, epi, lè se nesesè, li dwe pran bonjan mezi pou pwoteje lavi ak lasante moun lan.





Nimewo 11 Ajan polis yo mèt pale libè-libè men nan limit obligasyon yo dwe respekte pou pa pale twòp, ak règ sou diskresyon e sekrè pwofesyonèl.



Nimewo 12 Minis Lajistis la ap pwoteje ajan polis nasyonal yo kont menas, vyolans, atak fizik, joure, pale mal, oubyen manke dega yo viktim lè yo ap fè travay yo.







Tit II

Dwa ak devwa ajan polis yo

ak otorite ki ap kòmande yo.


Nimewo 13 Chèf ki pi wo a okipe wòl kòmandman an. Nan wòl sa a, li ap pran desizyon yo epitou li ap fè aplike yo, li ap fè yo tounen lòd, ki dwe egzat e chaje avèk bonjan eskplikasyon pou bonjan egzekisyon yo.





Nimewo 14 Chèf kòmandman an reskonsab pou lòd li bay, egzekisyon yo ak konsekans yo. Li toujou reskonsab lè li bay yon ajan polis ki sou lobedyans li yon lòd pou li agi nan plas li. Tout zak ajan polis sa a ap komèt nan kad travay li e sou lòd li te resevwa angaje chèf la tou.



Ajan polis la dwe egzekite lòd chèf li bay li a yon fason fidèl. Li reskonsab lè li egzekite lòd sa yo e li reskonsab tou konsekans ki genyen lè li pa ta egzekite yo.



Nimewo 15 Chèf kòmandman an transmèt lòd li yo bay chèf ki anba li yo. Si se sitiyasyon ki prese anpil ki anpeche li swiv chemen sa a, li dwe prese-prese fè chèf ki anba li yo konnen sa touswit.

Nimewo 16 Andeyò kad demand yon otorite sivil, yo pa kapab bay yon ajan polis okenn lòd ki pa fè pati kalite fonksyon moun ki te bay lòd la genyen, sof si se pou fè aplike règ jeneral disiplin yo.









Nimewo 17 Ajan polis la dwe koube li anba enstriksyon chèf li yo, sof si lòd sa a vrèman kont lalwa e sa kapab trouble gravman yon bagay ki enpòtan pou sosyete a. Ajan polis ki panse li anfas yon lòd konsa, li gen pou devwa eksplike chèf ki bay li lòd sa a pou kisa li pa dakò, epi li dwe tou di ki rezon li genyen pou kwè lòd sa a pa chita sou lalwa.





Nimewo 18 Tout ajan polis gen pou devwa bay chèf li rapò kouman li te fè travay yo te bay li a, menm jan an tou li dwe bay rezon ki te rann travay sa yo enposib.

Tit III

Sou kontwòl lapolis


Nimewo 19 Anplis kontwòl Komisè gouvènman an, ki tonbe sou do yo lè yo ap travay tankou ajan polis jidisyè, tout moun ki ap travay nan Polis Nasyonal la ak chèf ki ap kòmande yo dwe soumèt yo sou kontwòl chèf ki pi wo a e sou kontwòl Enspeksyon Jeneral Polis Nasyonal la.





* * * * *








































































La production de

ce petit livre a été financée par

la Mission Civile Internationale en Haïti, OEA/ONU