Page 20161
1 Tuesday, 6 May 2003
2 [Open session]
3 [The accused entered court]
4 [The witness entered court]
5 --- Upon commencing at 9.03 a.m.
6 JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.
7 THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I should just like you to
8 explain something to me. This is the list of witness order provided to me
9 by the opposite side, and the time provided, three hours. You explained
10 yesterday that that applies to me too and that that is together. So can
11 you tell me whether the opposite side is now limiting the time I have for
12 my cross-examination too, or is that your job?
13 JUDGE MAY: No. That reference to time is purely an estimate
14 which the Prosecution make as to the time which a witness is likely to
15 take. It's not binding on anybody. It's merely a forecast. Yes.
16 THE ACCUSED: [Interpretation] All right. Very well. But I assume
17 that you're bearing in mind the fact that this witness was the president
18 of the Party of Democratic Action in Bratunac, and you also heard from the
19 previous witness, who was a protected witness, that in that municipality,
20 except two, all the other Serb villages were razed to the ground and the
21 inhabitants that weren't able to escape were killed. So I don't see why I
22 shouldn't have a little more time to question this witness. He must have
23 known about these events.
24 JUDGE MAY: You can ask him about them now. We have in fact
25 considered all these matters in setting the time available. Now, let us
Page 20162
1 move on.
2 THE ACCUSED: [Interpretation] So you're not going to give me more
3 time.
4 JUDGE MAY: Let's move on. Yes. We'll hear an application at the
5 end, but start the cross-examination now.
6 WITNESS: DZEVAD GUSIC [Resumed]
7 [Witness answered through interpreter]
8 Cross-examined by Mr. Milosevic: [Continued]
9 Q. [Interpretation] Mr. Gusic, yesterday during your testimony, you
10 said that all the posts of leadership in the Bratunac municipality by and
11 large were held by the Serbs, and you even went on to quote about 80 per
12 cent, I believe. Is that right?
13 A. I was speaking about the public services, public enterprises in
14 the Bratunac municipality.
15 Q. All right. Public, socially owned, whatever you like to call
16 them, all of them together. But is it true that the director of the
17 company called Vihor was Djordje Sead? Just give me yes or no answers,
18 please, to save time.
19 A. That was an economic commercial enterprise. What I was talking
20 about was not commercial enterprises. As far as commercial enterprises,
21 there were directors who were Muslims and Serbs alike.
22 Q. Well, all right. Is it true then that Faho Djodjic was the
23 director of the Kaolin factory?
24 A. Yes.
25 Q. And is it true that Mujo Mujcic, another man, was director of the
Page 20163
1 ceramics factory in Bratunac? Is that also true?
2 A. I think for a time, yes. I don't know when exactly. But you're
3 talking about commercial enterprises. I was talking about the social
4 services companies.
5 Q. And Edo Ahmic was he the director of Kartonaza?
6 A. Yes, he was.
7 Q. And Cazim Avdic, a director of Feros company?
8 A. The Feros company was not located in Bratunac.
9 Q. What about Enver Hekic? Was he the director of the Autotransport
10 company?
11 A. No, he wasn't.
12 Q. And is it true that Rifat Besic was director of the timber
13 industry in Bratunac?
14 A. Rifat Besic died several years before the occupation of Bratunac
15 took place.
16 Q. And is it true that Ahmic Selmanagic were director and deputy
17 director of the Sase mine?
18 A. The Sase mine is not located in Bratunac. It is the Srebrenica
19 municipality.
20 Q. Is it true that the director of the secondary school in Bratunac
21 was also a Muslim by the name of Hasib Hasanovic?
22 A. Yes, that is true.
23 Q. And primary school, Taib Avdic, also a Muslim? Is that true too?
24 A. I don't know about the primary school.
25 Q. How come you don't know?
Page 20164
1 A. I really don't know. There may be things that I don't know.
2 Q. Well, it's such a small place and you were the president of the
3 party. I assume you ought to know.
4 A. Well, Taib Avdic, the name doesn't ring a bell.
5 Q. All right. You don't know him. And president of the court for
6 misdemeanors, was he Bahret Kustura?
7 A. He was at one time president of the misdemeanors court, but of
8 late he worked as an inspector in the municipality.
9 Q. And Hajro Halilovic, president of another court?
10 A. Bratunac did not have a first instance court.
11 Q. Well, he was in the area of one first instance court and the
12 president was Hajro Halilovic; is that right?
13 A. Hajro Halilovic, as far as I know, was the president of the first
14 instance court in the Srebrenica municipality.
15 Q. Did that first instance court cover Bratunac too?
16 A. Yes, it did.
17 Q. Well, that's what I'm talking about. So what kind of Serb
18 domination in Bratunac are you speaking about at all if all this is
19 correct, what I have put to you?
20 A. You enumerated just a number of directorship posts, and you have a
21 lot of misinformation there. You were wrong on many counts. I was
22 talking about social companies in the social services and you were talking
23 about commercial enterprises.
24 Q. Well, these are all socially owned companies.
25 A. But they also engaged in the private sector.
Page 20165
1 Q. And Mujo Zukic, was he president of the Municipal Assembly? Is
2 that true?
3 A. When the first party elections were held and when the government
4 was constituted --
5 Q. Just give me a yes or no answer. Was he or wasn't he?
6 A. Ljubicic was president of the Municipal Assembly of Bratunac and
7 the Executive Board president was Djukanovic and these were parallel
8 posts.
9 Q. And is it true that the chief of police in Bratunac was Senad
10 Hadzic?
11 A. Senad Hodzic was elected as chief of police at the end of the
12 1991, and the commander of the police force --
13 Q. I'm not asking you about the commander. I'm asking you about this
14 other man. Is it true that the head of the municipal department for
15 national defence was Dzemail Becirevic?
16 A. Yes, that is true.
17 Q. We already established yesterday that the chief of staff for
18 Territorial Defence was Safet Mujkic; is that right?
19 A. Not Safet Mujkic, not at that time, he wasn't the commander of the
20 TO staff. I told you that yesterday. He was at some time before the
21 commander of the Territorial Defence Staff but not during that period of
22 time. Safet Mujkic was not territorial commander at that time.
23 Q. And who was, then? Who was it?
24 A. It was Dzemo Hodzic.
25 Q. Is Dzemo Hodzic a Muslim too?
Page 20166
1 A. I answered that question yesterday and said he was, yes.
2 Q. All right. Fine. Now, as you're saying there was absolutely no
3 cause and that on the 17th of April although there was no fighting certain
4 forces were in Bratunac. Mr. Gusic, are you aware of the fact that on the
5 14th of April, that is to say several days prior to that, a column of
6 cadets from Rajlovac near Sarajevo, which was withdrawing with its weapons
7 and materiel through the territory of Bosnia-Herzegovina, in keeping with
8 the federal government, was attacked in the village of Hranca, this column
9 of cadets. Do you remember that?
10 A. That is absolutely not true.
11 Q. You don't know that there was shooting from an ambush attacking
12 the column of cadets from Rajlovac and that many of them were seriously
13 wounded and injured and all the rest of it?
14 A. Well, I do apologise, but I have to say that that is pure
15 fabrication.
16 Q. Well, people are watching these proceedings from Bratunac and will
17 be able to assess themselves which of the two of us are telling the truth,
18 you or I.
19 A. Of course we are being watched, the proceedings are being watched,
20 and I have taken the solemn declaration to tell the truth and I stand by
21 each word I utter and I'm ready to be held accountable.
22 Q. Do you know about the brothers Ramic from Bratunac? Have you
23 heard of them, Abdurahman and two others? Yes or no.
24 A. No.
25 Q. And do you know what Nezir Ramic's sons are called from Bratunac?
Page 20167
1 A. No, I don't.
2 Q. And do you know of the Hadzic brothers from Hranca and Redzo
3 Arifovic and his brother Zoka? Have you heard of them?
4 A. No, I really haven't.
5 Q. Well, according to my information, all these were individuals who
6 organised the ambush of the cadets column from Rajlovac and the shooting
7 that took place when they were shot at.
8 JUDGE MAY: You know quite well you are not to put something which
9 the witness denies happened. It's a complete waste of time to go on
10 putting the same thing.
11 Now, we have considered your application for more time. We will
12 give you a total of 35 minutes this morning, which gives you a quarter of
13 an hour extra. But you won't get any extra time if you waste it by
14 putting the same things over and over again.
15 THE ACCUSED: [Interpretation] All right. I'm not repeating the
16 same things, Mr. May.
17 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
18 Q. But do you know that it was the JNA's task to prevent conflicts
19 and attacks, first and foremost to protect the units of the JNA which were
20 withdrawing from Bosnia and to disarm the Muslims and Serbs and to prevent
21 conflicts between the two?
22 A. That observation of yours is not correct. It was the task of the
23 Yugoslav People's Army in concrete terms in the Bratunac municipality was
24 to arm the Serb population in Bratunac and to lay down all the necessary
25 preparations.
Page 20168
1 Q. Would you answer my questions, please. Have you heard of Ejub
2 Golic?
3 A. Yes, I've heard of the name.
4 Q. Did you hear that he was from the village of Glogova, from the
5 Bratunac municipality? Just yes or no.
6 A. Yes, that is true.
7 Q. Is it true that at the end of 1991, he organised barricades,
8 roadblocks, and the local police-controlled checkpoints at which they
9 would stop Serbs and mistreat them?
10 A. No, I don't know about that.
11 Q. You don't know about that. And is it true that later on he became
12 the commander of the infamous battalion of the 28th Division from
13 Srebrenica?
14 A. I don't know about this. I was in an encirclement in Bratunac in
15 Glogova, Srebrenica, from the 17th of April. On the 17th of April, I left
16 Bratunac.
17 Q. I'm talking about the end of 1991 and the Mountain Brigade.
18 A. No. I don't think anybody was involved.
19 Q. Where were you yourself from the 17th of April onwards then?
20 A. From the 17th of April onwards, for a time I was in Gradacac, and
21 then I was in Banovici, and then in Tuzla, and Kladanj, and so on. That's
22 where I stayed for a time and was on assignment.
23 Q. But I'm sure you were interested about what was going on in
24 Bratunac in the meantime and you followed all the events taking place
25 there.
Page 20169
1 A. Well, of course I was interested in that. And as far as I was
2 able, I did always like to get news from Bratunac to see what was going
3 on. That's quite normal.
4 Q. All right, Mr. Gusic. Yesterday you claimed here that as an
5 activist of the SDA and one of the vice-presidents, you knew nothing about
6 the existence of any kind of Muslim armed formations in the Bratunac area
7 in the period between 1991 up until your departure; is that right?
8 A. It is right. They did not exist on the territory of Bratunac. No
9 kind of Muslim formation existed.
10 Q. And you also said you knew nothing about the existence of the
11 so-called, and can I call it infamous, Patriotic League of Nations in the
12 Bratunac municipality in 1991 and 1992 and its units; is that right?
13 A. Well, you're calling it the Patriotic League. I think that as
14 regards those activities, it's not even worth mentioning in view of the
15 fact that Bratunac was a peaceful place, calm place, which offered in
16 resistance on the 17th of April. Not a single bullet was shot by a Muslim
17 at all which would merit ethnic cleansing on the part of Serb formations
18 after the 17th of April, the killing thousands of Muslim civilians, men,
19 military-able men, elderly men, women, children, and so on.
20 Q. Yesterday we noted that nobody fired a single bullet on the 17th
21 of April. Now, do you know the name of Nijaz Masic at all?
22 A. Yes, I do know that name. It does ring a bell, sounds familiar.
23 Q. Did he write a booklet of some kind about Bratunac which was
24 published in 1996? Do you know about that?
25 A. Nijaz Masic was an historian and he always collected information
Page 20170
1 and data, and yes, he did write a book about Bratunac, a leaflet about
2 Bratunac.
3 Q. In the introduction to his book, in the preface, it says that
4 during his work, he consulted all important commanders of units and
5 representatives of political and state bodies of the Bratunac
6 municipality. And then he goes on to say and that he would like to
7 express his gratitude to Professor Dr. Tarik Kulenovic especially, Dzevad
8 Gusic as well, that is to say to you, Gusic, and Sabic and professor
9 Ibrahim Tepic. So he expresses his thanks to four people, amongst whom is
10 your name. I assume you know that.
11 A. Yes, I do.
12 Q. All right. Tell me, then, in that book, as an historian, he
13 states the following: With his -- its party line, the Party of Democratic
14 Action from the beginning of September 1991 organised village guards,
15 village watches. Is that true? Is that correct?
16 A. Well, as far as the village watches --
17 Q. Just say yes or no, please. Give me a yes or no answer.
18 JUDGE MAY: Don't interrupt the witness like that. You mustn't
19 harry him.
20 THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I'd be very grateful to you,
21 Mr. May, if --
22 JUDGE MAY: Now, don't interrupt, and let the witness answer.
23 THE WITNESS: [No interpretation]
24 JUDGE MAY: We've got no translation.
25 THE INTERPRETER: Can you hear the English on this channel?
Page 20171
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 20172
1 THE WITNESS: [Interpretation] Yesterday, I said during my
2 statement that there was controlled night shooting from Serb villages
3 against Muslim villages. This went on for days and days. So the locals
4 from these villages, the Muslims from Muslim villages, organised village
5 guards because they were terribly frightened and worried about everything
6 that was going on. So that is correct.
7 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
8 Q. All right. Since it's correct, then he says the following: "The
9 delegation of the SDA of Bratunac consisting of Nijaz Dubicic, Sabit
10 Mujkic, Azem Dzanic, and Dzemail Becirevic took part in the meeting of the
11 initiative committee of the communities from the Drina area in order to
12 establish the Patriotic League of the Tuzla district held on the 16th of
13 July, 1991 in Srebrenica. That meeting is well-known under the name of
14 the Drina Region Initiative."
15 So in July 1991, you established a Patriotic League, and this
16 Drina Region Initiative is referred to here. And you say that you know
17 nothing about the organisation of the Patriotic League in your area,
18 although this man thanks you for the -- for having consulted him in the
19 preparation of this book.
20 A. Well, see, as far as acknowledgments are concerned, I did give a
21 contribution, I did talk to the distinguished Professor Nijaz Masic, and I
22 told him about certain political activities and political developments.
23 That is to say in relation to this particular period in Bratunac before
24 the war and up to the 17th of April.
25 And now as for this allegation that you're making or, rather, what
Page 20173
1 you've read allegedly from this book, I don't know whether this is exactly
2 what it says in the book, but if it is what it says, then it is probably
3 the author's right to write something like that on the basis of some
4 information. I would not like to go into this. Perhaps he should be
5 asked about this. But what I would like to tell you for sure is what I
6 know myself.
7 At that time, we from the Party of Democratic Action did have
8 information, that is to say verified information, that the Yugoslav
9 People's Army and the Serb Democratic Party were arming the Serb people
10 and that they were carrying out preparations among the Serb people for a
11 possible war. We had information that the Serb Democratic Party --
12 Q. I'm not asking you that, sir.
13 A. -- established a Crisis Staff for the municipality of Bratunac and
14 for all the local communes. We had information that constant intimidation
15 was going on against the Muslim people, and we also had several cases of
16 beatings --
17 JUDGE MAY: I'm sorry, Mr. Gusic, we've heard that, I think. If
18 you'd just concentrate on the accused's questions.
19 THE WITNESS: [Interpretation] I really am sorry. I felt it was
20 necessary for me to say this in order to clarify the following: As the
21 committee of the SDA, we had requests coming from people stating that we
22 should organise ourselves to defend Bratunac or, rather, against an
23 attempt to occupy Bratunac by Serb formations and by the Yugoslav People's
24 Army from Serbia. So it is under these circumstances, under such
25 circumstances that I've just described we from the SDA charged a certain
Page 20174
1 person with particular duties. We gave him a free hand in order to
2 organise defence in Bratunac against a possible occupation of the
3 municipality. And I have to say with regret that this was never
4 successful. This person tried to talk to people in the area --
5 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
6 Q. I hope that you are really going to cut this short, this speech of
7 yours over here.
8 A. Well, yes. I'm going to try to cut it short. So we charged Sabit
9 Mujkic with this. We already discussed this yesterday. And in view of
10 this danger and in view of the great danger involved, all of this happened
11 before 10 -- I mean, everybody who could, left Bratunac ten days before
12 the occupation of Bratunac took place, whenever they could. So it wasn't
13 really that much was done in this particular field.
14 Q. Well, that's what you're saying now, but what it says here, what
15 is written here is that the president of the municipality and Sabit
16 Mujkic, as commander of the Territorial Defence of Bratunac, was at a
17 meeting at the 11th -- on the 11th of January 1991 in Tolsic, in the
18 municipality of Kalesija and, at the request of the Bratunac delegation, a
19 decision was passed to send Samir Nisovic to Bratunac to coordinate the
20 work of the Patriotic League of Bratunac.
21 So a Patriotic League of Bratunac was already established, and he,
22 on the 11th of January, got the assignment to coordinate the work of the
23 Patriotic League of Bratunac. Is that correct or is that not correct?
24 A. As for the establishment of the Patriotic League, it was never
25 established in the municipality of Bratunac. An attempt was made to have
Page 20175
1 something done, but it failed and it was for the reasons that I already
2 referred to.
3 Q. But it says here Samir Nisovic, and I mean I'm just quoting what
4 is written in this book, immediately started carrying out this assignment.
5 He arrived in Bratunac. First the SDA of Bratunac in 1991 established a
6 Patriotic League for Bratunac while its military establishment was carried
7 out in February 1992. That's what it says here.
8 He has helped the military establishment of the Patriotic League
9 and it was indeed established under the auspices of the SDA of Bratunac in
10 February of 1992 in Voljevica at the premises of the local commune of
11 Voljevica. So that is what is written here in his book, and he thanks you
12 for the consultations he carried out with you. So is this correct or is
13 this not correct? Just tell me that.
14 A. I'm really going to give you a precise answer now. I think that
15 this should get over with. When I became party president on the 21st of
16 March 1992, there was no Patriotic League. Nothing had been done in
17 concrete terms for this Patriotic League to be able to function in this
18 area. There were only attempts that had been made, just attempts.
19 Q. All right. So your answer to this question of mine is that what
20 this man has written here is incorrect.
21 A. It is correct to the effect that an attempt was made to have
22 something done.
23 Q. But he's not writing about an attempt. So you are saying that
24 this is not correct.
25 A. Well, you see, historians probably have information of their own,
Page 20176
1 they have their own reasons for writing things, and I wouldn't like to go
2 into all of that.
3 Q. But he says the Patriotic League of Bratunac decided that the
4 Patriotic League Staff should consist of people who had certain military
5 skills, and then he enumerates some names. So you know nothing about this
6 and all this was just an attempt?
7 A. All of this was just an attempt.
8 Q. Very well. It says here that in most of the free territory, the
9 municipality of Bratunac in Konjevic Polje a War Presidency was
10 established with the most political prominent representatives of all parts
11 and links were established and agreement was given to establish a War
12 Presidency of the municipality of Bratunac as a political organ of
13 government, and one of the most important decisions reached was the
14 establishment of a municipal Crisis Staff of the municipality of Bratunac
15 and Velid Sabic was appointed as commander. Is that correct?
16 A. Please, could you tell me first what are the dates involved
17 specifically.
18 Q. Well, this War Presidency is the 16th of July, 1992, and I can see
19 that you know very well what this is all about.
20 A. Well, this was carried out when the occupation of Bratunac was
21 carried out, when the ethic cleansing of villages was carried out and when
22 thousands of civilians were killed, thousands of Muslim civilians in
23 Bratunac.
24 Q. Yesterday you said that the Serbs established some police of their
25 own that had some kind of a hostile attitude towards the Muslims; isn't
Page 20177
1 that right?
2 A. That's right.
3 Q. And this is what is written here. It seems to be the other way
4 around, that the Serbs had been endangered. And then, in agreement with
5 you, they established a police through which they will be -- they will
6 feel more secure and safer it says. In a confused situation, the SDS were
7 catered to and a separate militia was established. On the 8th of April,
8 1992, that is to say that you were still there, the Executive Board of the
9 SDA met, that is to say of your party, with the club of Assemblymen of the
10 SDA in Bratunac headed by Dzevad Gusic, president of the SDA for Bratunac.
11 And they passed a decision to agree to the establishment of a Serb
12 militia, Serb police, with particular reference to some item 13 and so on
13 and so forth.
14 And then it says later --
15 JUDGE MAY: No. One thing at a time. The witness cannot possibly
16 deal with this in this way. Just a moment. Let the witness answer.
17 Now, what is alleged is that the Executive Board met on the 8th of
18 April with the club of Assemblymen of the SDA headed by yourself. Was
19 there such a meeting, Mr. Gusic.
20 THE WITNESS: [Interpretation] Such a meeting was held. And
21 yesterday I talked about the pressures made by the SDS, and they were
22 headed by Miroslav Deronjic to divide the police, and he said that they
23 could wait no longer and there was direct pressure coming from President
24 Radovan Karadzic and that we had to choose, allegedly, that we would
25 either have peace in Bratunac or --
Page 20178
1 JUDGE MAY: You've told us that. So is that the meeting which is
2 referred to, that one on the 8th of April? Yes. Very well.
3 Yes, Mr. Milosevic. The meeting we've heard about.
4 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
5 Q. All right. And then he says there was a meeting of the Municipal
6 Assembly where the establishment of the Serb police was legalised, and he
7 says that in honour of the agreement reached, all of those present went to
8 the Fontana Hotel in Bratunac for a drink. This was on the 9th of April,
9 1992. Is that right or is that not right, Mr. Gusic?
10 A. I'm going to explain this to you. At this meeting of the
11 Municipal Assembly of Bratunac, we told all the Assemblymen present, and
12 in addition to those from Bratunac there were other citizens who were
13 present. The hall was full. Perhaps there were some 200 persons present.
14 The president of the Serb Democratic Party, Miroslav Deronjic,
15 presented these requests to have the police force divided, and we
16 explained why this police should be divided. We said that we are in a
17 position to choose, either to have peace in the area or to have somebody
18 from the outside come and occupy Bratunac, as was already the case in
19 Bijeljina and Zvornik. And we put forth 13 prerequisites, conditions, in
20 order to have this accepted, and they were the following: That a unit of
21 the JNA --
22 JUDGE MAY: Since time is fairly short, I must ask you to answer
23 the question. Is it right that on the 9th of April you went to the
24 Fontana Hotel for a drink? Did you all go there or not?
25 THE WITNESS: [Interpretation] We from the Party of Democratic
Page 20179
1 Action wanted to do our best in order to secure peace in Bratunac, and
2 this was a move made by our side to show that we were in favour of peace
3 and co-existence and that there was no need for anyone from the outside to
4 come to Bratunac, which all means that yes, this is correct.
5 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
6 Q. As opposed to your testimony yesterday, is it correct then that
7 the Serb police was established in Bratunac through legal means, that is
8 to say at a meeting of the Municipal Assembly of Bratunac?
9 A. Well, you see, you cannot call this a legal meeting because the
10 Municipal Assembly of Bratunac was not a legal organ that could have split
11 up the police. You know that, as far as police is concerned, the republic
12 was in charge of that.
13 Q. So why were you engaged in this illegal activity? Now you
14 consider it to be illegal and then you took part in it, and you were
15 appointed head of that delegation of the SDA that proposed this, that is,
16 for the Serbs to have a police.
17 A. I was president of the Executive Board of the SDA for Bratunac and
18 it is only natural that I headed these negotiations. At that time, we
19 wanted to do our best only to prevent the occupation of Bratunac, that is
20 to say something like what happened in Bijeljina. And I think that I've
21 repeated this at least ten times and I believe that this is quite clear,
22 more than clear.
23 Q. It's more than clear to me and I think that it's more than clear
24 to everybody in Bratunac.
25 These people who were armed, the people you described, were they
Page 20180
1 members of the Territorial Defence of Bratunac or of the JNA?
2 A. What people do you mean?
3 Q. Those you saw on the 17th of April, those who were in the streets.
4 Was that the Territorial Defence of Bratunac or the JNA?
5 A. These were some military formations from Serbia. There was a
6 certain unit of the Yugoslav People's Army there.
7 Q. Which unit of the Yugoslav People's Army?
8 A. I don't know exactly which unit it was. That was there then, I
9 mean. I know that they were present, though, because they wore JNA
10 uniforms. I wore that kind of uniform when I did my military service in
11 Belgrade in the neighbourhood of Vozdovac in 1984. And then when I left
12 Bratunac on the 17th of April, after awhile when the ethnic cleansing had
13 been carried out of all the Muslims, when all the Muslims were cleansed
14 from Bratunac, they brought me a document. This JNA unit was under the
15 command of Svetozar Milosevic, a colonel, and he signed that document,
16 that proclamation on behalf of the Drina group. And he had been appointed
17 by the General Staff of the Yugoslav People's Army from Belgrade.
18 Q. That's not what I'm asking you. I'm asking you which unit this
19 was, and you say that you don't know. Please, do you know, though,
20 although you said a few minutes ago that you followed events in Bratunac
21 and now you say that ethnic cleansing was carried out, so what do you say
22 to the fact that all Serb villages in the municipality of Bratunac except
23 for two were razed to the ground and their population was killed entirely
24 except for people who managed to flee to Bratunac or to Drina -- or to
25 Serbia across the Drina River? Is that ethnic cleansing or what do you
Page 20181
1 call that?
2 A. First of all, this piece of information is not correct.
3 Q. All right.
4 JUDGE MAY: Let the witness answer it.
5 THE ACCUSED: [Interpretation] He says it's not correct. What more
6 is there for him to say to that?
7 JUDGE MAY: It's being put that the Serb villages were razed.
8 Were any of them razed at any time?
9 THE WITNESS: [Interpretation] On the 17th of April, I left. After
10 that, there was ethnic cleansing of all Muslims. All the Muslims from
11 Bratunac were expelled, 21.000.
12 JUDGE MAY: You've told us that. Forgive me, but time is short.
13 You've told us that. Did anything happen, to your knowledge, to the Serb
14 villages. That's the question you're being asked.
15 THE WITNESS: [Interpretation] As far as I know, only Serbs
16 remained living in Bratunac, and during the war they engaged in certain
17 combat operations. I was not a participant so I'm not qualified to talk
18 about them.
19 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
20 Q. Very well. Are you aware of the event in Konjevic Polje on the
21 27th of May when columns of trucks were ambushed? These trucks were
22 transporting bauxite. Workers were on board. No one was armed. When a
23 group of drivers driving those trucks, who were Serbs, were killed, the
24 vehicles damaged, an act of sabotage, traffic stopped, people killed,
25 workers. They were not soldiers or I don't know who, any kind of
Page 20182
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 20183
1 politicians. They were simply workers, drivers driving truckloads of
2 bauxite.
3 A. I don't know that but I think it is not true.
4 Q. I see. So you think it's not true. I have here a list of the
5 names of people who were killed.
6 A. I will tell you now you will have more witnesses who are more
7 qualified to talk about that, and I would like to ask you to discuss that
8 matter with them.
9 Q. Well, I can't talk to the people who were killed, but I can tell
10 you that the attack was carried out upon orders of Ferid Fodzic, whose
11 father's name is Avdo. And the actual perpetrators were Semsudin
12 Salihovic, Munib Alic, Meho --
13 JUDGE MAY: You're not going to get away with this. The witness
14 knows nothing about it. If you want to call your evidence about the
15 incident as alleged, you can do so but you can't put it to the witness.
16 In fact, you've got one minute left, so that's time for two questions.
17 THE ACCUSED: [Interpretation] I have a lot of questions left,
18 Mr. May.
19 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
20 Q. Is it true that on the 29th of May, in the village of Sandici on
21 the Bratunac-Konjevic Polje road, an ambush set by these non-existent
22 forces, according to you, ten policemen were killed? Is that true?
23 A. I don't know about that.
24 Q. I see. So is it true that in an attack on the Serbian village of
25 Gornji Magasici in Bratunac municipality on the 25th of June, 1992, 12
Page 20184
1 civilians were killed, Serbs?
2 A. I think the information is not true. I wasn't there at that time
3 so I'm unable to comment.
4 JUDGE MAY: You've had your time now, ample time.
5 Yes, Mr. Tapuskovic.
6 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Thank you, Your Honour.
7 Questioned by Mr. Tapuskovic:
8 Q. [Interpretation] Mr. Gusic, is it true that you attended a meeting
9 with Serbs, you yourself, and that at that meeting you suggested to your
10 Serb neighbours that joint guards be formed to protect each other? Would
11 you tell us who did you need to protect yourself against together with the
12 Serbs?
13 A. You see, we had received certain information that military
14 formations from Serbia and the JNA would occupy Bratunac. We had that
15 information based on the facts that this had already happened in Bijeljina
16 and Zvornik. So we tried, with our Serb neighbours, to discuss the
17 matter, saying that we were neighbours, that we had been living together
18 for many years, that we knew each other very well, and that we should
19 remain on good terms regardless of the times that were coming, and that we
20 should jointly organise these guards in the streets and areas where people
21 were living together, co-existing multi-ethnically, and that was the
22 reason why I had that conversation.
23 Q. So if I understood you correctly, you were talking to Serbs, that
24 the Serbs protect themselves against the Serbs and the JNA.
25 A. Yes, from the Serbs coming from Serbia and the JNA.
Page 20185
1 Q. Thank you. Also, at a meeting with representatives of the JNA,
2 you went there to raise a number of questions, among others why they were
3 hastening into war; was that right?
4 A. That was a meeting with the leadership of the Serbian Democratic
5 Party, and the leadership of the SDA was present as well as prominent
6 citizens from Bratunac, both Serbs and Muslims. There were about 60 or 70
7 people attending, and then we asked the Serbs why they were rushing into
8 war, why were people being trained militarily, and why was the JNA and the
9 SDS training people in the village of Vranesevici while the barrels of
10 guns were turned towards inhabited areas in Bratunac, why we needed that.
11 Q. Thank you. You already explained that when you were questioned
12 during the examination-in-chief. I'm asking you, did you know at the end
13 of 1991 and the beginning of 1992 what had happened in Croatia and
14 Slovenia?
15 A. Yes, we had information about that.
16 Q. And didn't you know that certain things had already happened over
17 there which had increased tension between the peoples living in those
18 areas?
19 A. Yes. We knew about that, but the problem of the Muslim people
20 specifically was that they trusted their Serb neighbours. They had lived
21 together for a long time on good terms. And the Muslim people in Bratunac
22 could not imagine that such a situation would occur. There were
23 individual Muslims who were aware of what was happening and who tried to
24 open the eyes of the others as to what was about to happen, but generally
25 speaking, the Muslims trusted their Serb neighbours.
Page 20186
1 Q. Thank you.
2 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours, would you please
3 look at Exhibit 436, tab 1. You will find there the document in which the
4 witness gave his personal data, and also there's a part about his career.
5 So would you please look at that document in the Serbian language. It has
6 been signed by Mr. Gusic on the 2nd of May, 2003. And now I would like to
7 ask him something in connection with the second paragraph that has been
8 translated into English where there is talk of his working experience.
9 Q. Mr. Gusic, you said here to the Prosecutors the other day that on
10 the 17th of April, 1992, you left Bratunac. You were in Gradacac, and you
11 returned about a month later; is that right?
12 A. Yes, that's right.
13 Q. Did you say later, after that, that a month after the 17th of
14 April, that is in May, you joined a unit of the army of BiH consisting of
15 about 400 combatants as a regular soldier; is that right?
16 A. Yes.
17 Q. The commander of this unit was Nurif Rizvanovic. The unit spent a
18 month in Banovic municipality close to Tuzla and then later you joined the
19 troops of the BH army in Bratunac and Srebrenica. Is that right? Does
20 that mean that a month after the 17th of April this unit numbered 400
21 combatants and all of them were armed? Is that true?
22 A. It is true that the commander Nurif Rizvanovic had, out of the
23 expelled Muslims after the cleansing of Bratunac municipality, he rallied
24 a sufficient number of combatants, about 400 of them, who were ready to
25 return to a part of the free territory of the municipality, that is
Page 20187
1 Konjevic Polje and Srebrenica, and those 400 fighters managed to pass
2 between the lines and to return into that encirclement together with the
3 commander Nurif Rizvanovic who succeeded in arming all 400 fighters.
4 Q. But weren't you a member of that unit and weren't you armed?
5 A. I spent a month in that unit and then I needed to go to Croatia
6 where my family was. In the meantime, while I was in Croatia, this unit
7 passed between the lines and entered a part of Bratunac municipality
8 territory that is Konjevic Polje and Srebrenica.
9 Q. Yes, but it says here that you returned to Tuzla and joined the
10 Bratunac unit under the command of the 2nd Tuzla Corps. Is that right?
11 A. Yes, it is.
12 Q. So you spent some time there from the end of 1992 to the beginning
13 of 1993 as a part of that armed military unit.
14 A. Correct.
15 Q. And is it true, Mr. Gusic, that during that time you were
16 assistant commander for morality of commander Becir Mekanic? Is that
17 right?
18 A. Yes, it is right.
19 Q. What does a person who is responsible for morale in a unit
20 actually do?
21 A. As far as my duties as assistant commander for moral guidance is
22 concerned, they consist of the following: My duty was to regularly brief
23 the combatants about all events on the front within Bosnia and
24 Herzegovina, also to inform them about all important political
25 developments in Bosnia and Herzegovina and in the world.
Page 20188
1 A second part of my duties was to work on preparing the combatants
2 for performing their duties responsibly.
3 A third part of my duties was to make it possible for combatants
4 to freely practice their faith and to engage in religious rights.
5 And a fourth part of my duties was, together with the logistics
6 department, to ensure for the combatants cigarettes, newspapers, hygienic
7 material, and so on.
8 Q. In other words, as from May 1992 up to 1993, you were continuously
9 a member of the armed units of Bosnia and Herzegovina.
10 A. Yes, I was.
11 Q. Now, one more question. The last sentence says: "I personally
12 did not see any atrocities." That's what you said.
13 A. Where is this sentence?
14 Q. The last sentence of your statement of the 15th of April. You
15 say, "I personally did not eyewitness any atrocities." Is that correct?
16 A. Could I please say which context?
17 Q. You later on heard about things. It is the last sentence of your
18 statement.
19 A. You mean the statement of the 15th of April, 1999?
20 Q. Yes.
21 A. That probably refers to the date of the 17th of April.
22 Q. Well, I will find the sentence for you.
23 A. Yes. Well, you read the sentence.
24 Q. Would you like to read it for yourself, please.
25 A. It is very important to read this sentence: "That is how I
Page 20189
1 escaped the horrors that I learnt later happened in Bratunac and
2 surrounding villages." This is a reference to ethnic cleansing.
3 So I was not a witness to any of the atrocities myself, but I am
4 aware of what took place there as naturally they will have been discussed
5 on many occasions subsequently.
6 Q. Thank you.
7 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] And thank you, Your Honours.
8 MR. NICE: A couple matters, Your Honour.
9 Re-examined by Mr. Nice:
10 Q. You were asked about paragraph 28 of the summary, that is the
11 visit of MUP officials Koljevic, Galic, and others and about the events
12 associated with that visit. You told us about an assertion that the
13 investigation into events would not take place. Do you remember? Ganic
14 said the perpetrators would be caught. Koljevic travelled to the location
15 and spoke to a larger gathering of Serbs.
16 What was it that Koljevic said?
17 A. It was agreed -- Mr. Koljevic and Mr. Ganic first came to see the
18 president of the municipality of Bratunac, and it was agreed that two
19 major rallies be held, one in Bratunac and another in Kravica.
20 In Bratunac, it should have been a multi-ethnic rally that both of
21 them addressed to tell the people that an investigation would be carried
22 out and that the perpetrators of the killing that occurred in Kravica
23 would be discovered and treated and punished in accordance with the law.
24 And Messrs. Koljevic and Ganic were to go to Kravica together to address
25 the Serb peoples with the same message and with the same promises.
Page 20190
1 Mr. Koljevic, on his own initiative, that is without the other
2 Presidency member, Mr. Ganic, went to Kravica and spoke to the Serb people
3 in Kravica and told them on that occasion not to worry, that no
4 investigation would be initiated in connection with those killings.
5 Also at the same time, I had occasion to hear Radovan Karadzic on
6 the radio who said to the Serb people that the MUP of Bosnia and
7 Herzegovina would not carry out an investigation into that matter and that
8 he was guaranteeing that.
9 Q. Thank you. You spoke on a couple of occasions about the movement
10 of some Serbs away from the area of Bratunac. This is dealt with at
11 paragraphs 31 and 46 of the summary. Was that a genuine movement or was
12 there anything about it that you doubted as to its genuineness?
13 A. We had two cases in the few months prior to the 17th of April when
14 a certain number of Serbs moved out of Bratunac. These were mostly
15 elderly people, women, and children. This happened on two occasions, the
16 first time after this killing carried out by the Serbs in Kravica when
17 they killed two Muslims and wounded another two. In those days, the Serbs
18 had no reason to move out of Bratunac.
19 The second alleged reason that they gave, regardless of the fact
20 that they had liquidated those Bosniaks, they claimed that they were in
21 danger. And this was at the beginning of April, I think it was the 1st of
22 April when, on the 30th of March, Serb military units entered Bijeljina
23 and occupied Bijeljina and committed certain atrocities over there so that
24 in the first days of April, again allegedly being in danger, these Serb
25 families started moving out.
Page 20191
1 Q. We have the drift of your answers to both -- your explanation of
2 for both departures. If the explanation for the departure as given by the
3 Serbs was not genuine, what, as you could you calculate or see, was the
4 real reason for these departures?
5 A. I can claim with certainty that the Serbs had no justifiable
6 reason to move out. The real reason for them leaving could be described
7 in a few sentences. It was designed to achieve several effects.
8 First, additional homogenisation of the Serb people. Second, to
9 show to the Serbs in Serbia, specifically in Ljubovija, that the Serbs in
10 Bratunac in Bosnia and Herzegovina were in jeopardy and that Mother Serbia
11 headed by the accused, Slobodan Milosevic, needed to protect them. And a
12 third and perhaps most important matter, it was a kind of practice so that
13 the Serbian people would be easily placed under the unified command of the
14 Yugoslav People's Army and the SDS so as to occupy Bratunac, as happened
15 on the 17th of April, as easily as possible.
16 MR. NICE: Your Honour, I think that's all I'll ask of this
17 witness in re-examination, given the time constraints and the very
18 detailed nature of his answers earlier and indeed to me.
19 JUDGE MAY: Mr. Gusic, that concludes your evidence. Thank you
20 for coming to the International Tribunal to give it. You are now free to
21 go.
22 THE WITNESS: [Interpretation] Thank you very much.
23 [The witness withdrew]
24 JUDGE MAY: There are some procedural matters to deal with before
25 the next witness.
Page 20192
1 MR. NICE: And I have some to raise as well, sir.
2 JUDGE MAY: Let me deal with -- there are some rulings which I
3 want to give. There's one ruling which will require something to go to
4 the interpreters but let me deal with the other matters first.
5 The first is protective measures for the next witness, B-1461. We
6 have a motion of the 5th of May. We are going to grant it in the terms
7 asked.
8 MR. GROOME: Your Honour, I would just ask that the usher inform
9 the witness as I will not have an opportunity before he comes, that the
10 protections he asked for has been afforded by the court.
11 JUDGE MAY: We must make sure that that message is passed on to
12 him since nobody's here.
13 The next matter is a purely procedural matter, and it's this:
14 That Judge Kwon is required to be absent on Tribunal business in June, and
15 the Trial Chamber will sit in his absence composed of Judge Robinson and
16 myself. That is between Monday the 16th and Thursday the 19th of June.
17 The two Judges will sit pursuant to Rule 15 bis of the Rules. And the
18 formal order will be made today.
19 Don't stand for this, please, Mr. Nice.
20 I'm going to read out a ruling which I hope the interpreters now
21 have concerning -- the final ruling it is on the Croatia Rule 92 bis
22 witnesses. It relates to the following: Witness C-1086, 1089, 1162,
23 1175, 1185, 1215, 1238, 1055, 1136, 1191.
24 All the witnesses deal with events about which evidence has been
25 given, and they are cumulative in the sense of the ruling of the 7th of
Page 20193
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 20194
1 April, that is, alleged attacks or killings by the JNA or paramilitary
2 forces. The statements will be admitted under Rule 92 bis.
3 Apart from two witnesses, C-1089 and 1162, all concern or mention
4 the activities and conduct of the JNA about which the accused has raised
5 an issue for the Trial Chamber to determine. Therefore, apart from these
6 two, all the witnesses are required to attend for cross-examination.
7 The statements of C-1089 and 1162 concern arrests and detention by
8 Arkan's men. It has not been disputed that such arrests and detention
9 took place, and no crucial issue turns on the evidence of these two
10 witnesses. Accordingly, their statements will be admitted without
11 cross-examination.
12 The final matter I want to raise is this: Mr. Nice, it concerns
13 your application for more time. We've had your motion, and we've had a
14 response or observation by the amici. It may be helpful, since we're not
15 sitting next week, to schedule a procedural hearing on it, on the motion,
16 this week.
17 MR. NICE: A point of three points to which I was coming. We are
18 filing a very short reply to the document of the amici today, I hope by
19 lunch-time. There may be time this week for procedural argument even if
20 we deal with the witnesses who are listed for this week, because one of
21 them is going to be postponed, and I'm coming to that in a second --
22 JUDGE MAY: I think we should have it this week since we're not
23 sitting the next week so we can consider the matter next week.
24 MR. NICE: It may be that I won't be able to be here on Friday, or
25 I shouldn't be here on Friday, so Thursday might be a possibility.
Page 20195
1 JUDGE MAY: Thursday, Mr. Kay?
2 MR. KAY: No problems.
3 JUDGE MAY: Let us schedule it for Thursday. Find a convenient --
4 maybe the last session or something of the sort.
5 MR. NICE: The two other matters are these: The propaganda
6 expert, Mr. de la Brosse, is listed for this week. He has come with a
7 number of documents that will require translation for the French and for
8 that reason and indeed for possibly some others, I think it is desirable
9 that he should be put back until probably the beginning of the week
10 following the break. So that the list of witnesses will be as is but
11 without Mr. de la Brosse, and that indeed will probably free up enough
12 time for hearing on Thursday.
13 JUDGE MAY: So we can remove Mr. de la Brosse from the list. I
14 see we've got three fairly substantial witnesses anyway before we were due
15 to reach him.
16 MR. NICE: Yes. Although of course, we're going to apply or seek
17 to apply the provisions of 92 bis to abbreviate the evidence in chief of
18 at least I think two of them, or certainly of one. But that's the
19 position, yes, please.
20 And the last and separate procedural matter is this: The Chamber
21 will recall the 54 bis application, at the end of which a decision was
22 made with a two-month time limit on it. That two calendar month time
23 limit expires on Saturday. We are currently assessing what quantity of
24 materials, if any, have been provided in that two-month period, and I --
25 on the basis of the quantity of materials supplied, we will certainly need
Page 20196
1 a further hearing.
2 I understand that documents are being prepared by the other party
3 to that application now, and I'm not sure, because I simply don't know,
4 whether that is simply a report or whether it's a report with
5 documentation being provided right at the end of the two-month period,
6 which would be less helpful and less appropriate than to have provided it
7 as soon as it became available.
8 But one way or another, we would like to arrange for a very early
9 return date to that application because of the pressures of time and the
10 absolute need we now have to secure documentation of the kind listed in
11 the original application, and would ask the Chamber to consider having a
12 hearing in the beginning of the week after the break, if that's possible.
13 We hope to file a report ourselves, whether with or without sight of
14 whatever the respondents to that application are preparing this week.
15 JUDGE MAY: Obviously we'll consider that when the matter is
16 reported to us. If you could give as full a report as possible.
17 MR. NICE: If we get our document in before the weekend, even if
18 the respondents exercise their right to put things right up to the
19 deadline, Friday afternoon or whatever it may be - or next Monday, I
20 suppose - we hope that our document will assist in the need for an early
21 return date.
22 JUDGE MAY: Yes.
23 MR. NICE: Mr. Groome will take the next witness.
24 JUDGE MAY: Call the next witness. The legal officer, please.
25 [Trial Chamber and legal officer confer]
Page 20197
1 [The witness entered court]
2 JUDGE MAY: Yes. Let the witness take the declaration.
3 THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak
4 the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
5 JUDGE MAY: If you'd like to take a seat.
6 WITNESS: WITNESS B-1461
7 [Witness answered through interpreter]
8 JUDGE MAY: Yes, Mr. Groome.
9 MR. GROOME: Your Honour, as a preliminary matter, Witness B-1461
10 will give his entire testimony in open session. He will be referring to
11 sexual crimes against a number of victims. I will not elicit those names
12 during my examination of him, but should they become relevant or should
13 anyone seek to ask the identity, I would ask that the identities of those
14 victims be taken in closed session.
15 Examined by Mr. Groome:
16 Q. B-1461, I would ask you to take a look at this piece of paper.
17 And if it could please be assigned an exhibit number, the pseudonym
18 sheet.
19 THE REGISTRAR: Your Honours, Prosecution Exhibit 437 under seal.
20 MR. GROOME:
21 Q. I'd ask you to take a look at the name printed on the top of that
22 sheet. Is that your name?
23 A. That's right, yes.
24 Q. For the purposes of protecting your identity, I will refer to you
25 as B-1461 during the course of my questions to you.
Page 20198
1 Sir, I'd ask you to begin your testimony today by telling us from
2 where -- where were you born and where did you grow up?
3 A. I was born in the Zvornik municipality, and the place is called
4 Divic, where I went to school and worked and lived until the beginning of
5 the war.
6 Q. Can you give us some idea regarding the size of the village of
7 Divic.
8 A. The village had a population of -- that is to say about 300 houses
9 and approximately two and a half thousand inhabitants. It's a small
10 place.
11 Q. What is your ethnicity?
12 A. I'm a Muslim.
13 Q. And would you -- was there a predominant ethnic group that lived
14 in the village of Divic?
15 A. The majority were Muslims. One Serbian family, and five from
16 mixed marriages with Muslims, that were ethnic Serbs married to Muslims.
17 Q. I want to ask you some questions about the geography of Zvornik.
18 Would I be correct in saying that the town of Zvornik itself lies on the
19 western bank of the Drina River?
20 A. Yes.
21 Q. And is the town of Zvornik and in fact all of Zvornik municipality
22 in the Republic of Bosnia and Herzegovina, or at that time?
23 A. Yes.
24 Q. Are you familiar with the town of Mali Zvornik?
25 A. Yes.
Page 20199
1 Q. Can you describe to the Chamber where Mali Zvornik is with respect
2 to Zvornik itself.
3 A. Mali Zvornik is located in the Republic of Serbia, right up on the
4 border with Bosnia-Herzegovina, across the Drina River.
5 Q. And would it be fair to say that Mali Zvornik lies directly across
6 -- Mali Zvornik in Serbia lies directly across from Zvornik in Bosnia?
7 A. Yes.
8 Q. Are there ways to cross the Drina between Zvornik and Mali
9 Zvornik?
10 A. Yes; across the bridges.
11 Q. And how many bridges connect those two different municipalities?
12 A. In the municipality of Zvornik, three bridges.
13 Q. And in 19 -- the winter and spring of 1992, were there border
14 controls on those bridges?
15 A. Yes, prior to the beginning of the war.
16 Q. Now, could I ask you to describe, where is Divic with respect to
17 the town of Zvornik?
18 A. Divic is 2.5 kilometres from the town of Zvornik, in the direction
19 of Sarajevo, on the Sarajevo road.
20 Q. And how far away is the village of Divic from the River Drina
21 itself?
22 A. Well, it lies on the Drina River, on the banks.
23 Q. Can somebody in the village of Divic look across the Drina and
24 into Serbia?
25 A. Yes, with boats.
Page 20200
1 JUDGE KWON: Mr. Groome, do you think we can get the year of his
2 birth --
3 MR. GROOME: Yes, Your Honour.
4 JUDGE KWON: -- in open session.
5 MR. GROOME: Yes.
6 Q. Sir, could you please tell us the year of your birth.
7 A. My date of birth. Do you want the year or the --
8 Q. Simply the year.
9 A. -- day or -- 1967.
10 Q. Now, I think there was some misunderstanding or mistranslation of
11 my last question. My question to you was, can you see across, not
12 necessarily cross the river, but can you see across into Serbia from the
13 village of Divic?
14 A. Yes, you can see it, yes.
15 Q. I want to draw your attention to the spring of 1992, more
16 specifically March of 1992. Did you notice anything unusual occurring in
17 Serbia across from your village of Divic?
18 A. Yes, I did notice something. I noticed artillery weapons that had
19 been positioned on the opposite side of the river.
20 Q. Can you give us some idea about the quantity and size of these
21 weapons that you could see.
22 A. There were anti-aircraft armoured vehicles and somewhat fewer
23 tanks. That was to begin with. Later on, there were others too.
24 Q. And approximately how many tanks did you see in March of 1992?
25 A. About ten.
Page 20201
1 Q. And were the artillery and tanks, were they directed in any
2 particular direction?
3 A. All the barrels were directed towards the Bosnian side.
4 Q. Now, prior to you seeing this build-up or this placement of
5 artillery and tanks in Serbia, did -- was there any violence that you were
6 aware of in your village or in the surrounding area to your village?
7 A. No, there wasn't.
8 Q. Did the people of Divic do anything in response to seeing these
9 weapons across the river?
10 A. I don't know.
11 Q. Was there a rally in early April 1992 in the village of Divic?
12 A. The rally was held in the town of Zvornik.
13 Q. And did you attend that rally?
14 A. Yes.
15 Q. And what was the purpose of that rally?
16 A. The purpose of the rally was for people to continue their normal
17 lives, living the way they had before and to avoid a war or anything like
18 that.
19 Q. After that rally, did the people of Divic form a Crisis Staff and
20 begin to make some preparations for the defence of their village?
21 A. When they noticed the barricades and when they felt that a war
22 would take place, they began to organise themselves and set up a Crisis
23 Staff in the village of Divic.
24 Q. Can you describe what if any weapons this Crisis Staff or the
25 people who had prepared to defend themselves in Divic had.
Page 20202
1 A. In the Crisis Staff, there was about 18 to 20 rifles. Some were
2 privately owned, some were obtained from the local community or
3 municipality, or I don't know how it came about.
4 Q. Are you familiar with the location named Kula Grad in the
5 municipality of Zvornik?
6 A. Yes.
7 Q. Can you assist the Chamber by describing where Kula Grad is with
8 respect to the town of Zvornik.
9 A. Kula Grad is situated on an elevation above the town of Zvornik.
10 Q. And is Kula Grad in Serbia or in Bosnia?
11 A. In Bosnia.
12 Q. Did there come a time when you saw Kula Grad being shelled?
13 A. Yes.
14 Q. What is your best recollection of the time period during which
15 Kula Grad was shelled?
16 A. The tanks fired shells on Kula Grad from the Serb side around the
17 hydroelectric power plant.
18 Q. And can you assist the Chamber in giving the date or the dates to
19 the best of your recollection when this occurred?
20 A. It occurred in April, after the fall of Zvornik.
21 Q. And did you yourself see the shells coming from Serbia and hitting
22 Kula Grad?
23 A. Yes.
24 Q. Around this same period did you see something in the Drina that
25 indicated to you that there were -- there was violence elsewhere in
Page 20203
1 Zvornik?
2 A. Yes. We noticed some corpses flowing down the Drina River. There
3 were some dead people and some livestock, things like that.
4 Q. Can you approximate the number of corpses that you yourself
5 observed floating down the Drina River.
6 A. I don't know the exact number, but I think that we reported them,
7 and several of them turned up to take the people away. I don't know the
8 exact number.
9 Q. Are you familiar with the name Marko Pavlovic?
10 A. Yes.
11 Q. How do you know this person?
12 A. I didn't know him before, but he used to come to Divic, to the
13 Crisis Staff for negotiations, and he asked that the weapons be handed
14 over. The first time he came was with a man who had an agreement with
15 someone from Serbia to go and buy some cigarettes, and the Serb army
16 arrested him, brought him in, and he came with Marko Pavlovic. And from
17 the Crisis Staff, I learnt his name, that his name was in fact Marko
18 Pavlovic.
19 Q. How many times did you see this person Marko Pavlovic in the
20 village of Divic?
21 A. Twice.
22 Q. And can you approximate the times or the dates when you saw Marko
23 Pavlovic?
24 A. The last time was on the 22nd of May -- the 22nd of April, the
25 18th of April, that kind of thing.
Page 20204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 20205
1 Q. You've testified that he asked that weapons be handed over. Did
2 the people of Divic hand over weapons to Marko Pavlovic?
3 A. No. First of all, they asked him to give us some sort of
4 guarantee, and he said that he could sign the guarantee but it was a
5 worthless piece of paper as far as we were concerned.
6 Q. What happened in response to the refusal of the people of Divic to
7 turn over their weapons to Marko Pavlovic?
8 A. How do you mean?
9 Q. What happened after this refusal? Did anything happen after the
10 people of Divic refused to hand over their weapons?
11 A. Nothing special.
12 Q. Did there come a time when the village of Divic came under attack?
13 A. Yes.
14 Q. When, to the best of your recollection, did that occur?
15 A. That was sometime around the 26th of April, after the fall of Kula
16 Grad.
17 Q. Can I ask you, what -- how did the attack begin? What was the
18 first thing that you recall happening?
19 A. That morning when the attack on Divic started, they asked from
20 across the River Drina, that is on the Serbian side, they asked the
21 inhabitants of Divic to surrender their weapons. They said they didn't
22 have any more confidence in Kula Grad, and we were left on our own.
23 Q. And what happened?
24 A. And after that, the first attack followed from the Serb side,
25 started from the Serb side.
Page 20206
1 Q. Can you please describe specifically what occurred during the
2 course of that attack.
3 A. The beginning of the attack was at around 10.00, roughly, and it
4 went on for two hours. After that, there was a pause, a lull, and then
5 the attack continued for about an hour.
6 JUDGE MAY: The witness will have to clarify what he means by
7 that.
8 MR. GROOME:
9 Q. When you use the word "attack," can you please be specific about
10 people involved, types of equipment involved. What exactly did you mean
11 when you used the word "attack"? What are your specific observations?
12 A. Well, I think the attack or, rather, the attack was launched from
13 the Serbian side with all possible means available, and this refers to
14 artillery, and the attack was on our place, Divic.
15 Q. When you say "artillery," did shells hit the town or village of
16 Divic?
17 A. Yes.
18 Q. And were you able to see from where they were fired?
19 A. I didn't see all of it, but I did see the beginning.
20 MR. GROOME: Is that a convenient place to pause, Your Honour?
21 JUDGE MAY: Yes. We will adjourn now.
22 Witness B-1461, we're going to adjourn now for 20 minutes. During
23 the adjournment and any others which there may be while you're giving
24 evidence, don't speak to anybody about it until it's over, and don't let
25 anybody speak to you about it, and that does include the members of the
Page 20207
1 Prosecution team. So don't speak to anybody about your evidence while
2 you're giving it. Could you be back, please, in 20 minutes.
3 We will adjourn.
4 --- Recess taken at 10.33 a.m.
5 --- On resuming at 10.56 a.m.
6 JUDGE MAY: Yes, Mr. Groome.
7 MR. GROOME:
8 Q. B-1461, we finished just before the break with you describing your
9 observations about what was occurring on the Serbian side of the river.
10 Could you please describe what your observations were with respect to the
11 attack occurring in the village itself.
12 A. Well, as I've already said, this attack was carried out by this
13 equipment of theirs or, rather, their artillery which was on the other
14 side of the Drina, rather in Serbia. There were snipers and light
15 weapons, and then I noticed later a personnel carrier which was moving
16 along the other side of the Drina River, that is to say in Serbia, and
17 which was coming close to our town.
18 Q. Did there come a time when armed people actually entered the
19 village of Divic itself?
20 A. Not on that day, but they came the following morning.
21 Q. And can you describe approximately how many armed people entered
22 the village the following morning.
23 A. I don't know exactly, but I think there was one unit that came and
24 that expelled people from their homes and ordered them to go towards the
25 hotel which was towards the end of our town.
Page 20208
1 Q. And what is the name of that hotel?
2 A. Vidikovac Hotel.
3 Q. The armed people that you saw in your village, could you describe
4 what they were wearing.
5 A. They were in camouflage uniforms. I don't remember the insignia
6 they had. I think it was the so-called tricolour flag. I don't know
7 whether it's the flag of Serbia, I can't say exactly. And they all
8 carried automatic weapons.
9 Q. Did you recognise any -- well, let me ask you this first: The
10 people -- the armed people that came into the town, were their faces
11 covered or obstructed in any way?
12 A. No, they weren't.
13 Q. Did you recognise any of these people as being from the area of
14 Zvornik?
15 A. No, I didn't recognise them.
16 Q. Did there come a time later that day when the men from the town or
17 village of Divic were assembled in front of the mosque?
18 A. Yes, that's correct.
19 Q. And upon whose instruction were they ordered to assemble there?
20 A. The army, the unit that came into the village.
21 Q. And approximately how many men were assembled in front of the
22 mosque?
23 A. Approximately 100 men.
24 Q. Were you among that group of 100?
25 A. Yes.
Page 20209
1 Q. What happened in front of the mosque at that time?
2 A. They asked for weapons to be handed over. I don't know how many
3 weapons they were actually looking for. And if we could not give the
4 weapons to them, then they -- then people were supposed to hand these
5 weapons over secretly, if I can put it that way, at a particular place
6 they said near the stadium.
7 Q. And were weapons handed over?
8 A. Yes.
9 Q. And did they conduct a search of houses for additional weapons?
10 A. Yes, while we were in front of the mosque, other soldiers were
11 searching houses, looking for things in houses.
12 Q. I want to now draw your attention to the next day. Could you
13 please describe what occurred on that day.
14 A. The next day the army was replaced by the police and - how should
15 I put this? - they were on duty there after the military. They imposed a
16 curfew. It was from 10.00 or 11.00 in the evening until 5.00 or 6.00 in
17 the morning. Then we could go to the town of Zvornik with our personal
18 IDs, and then in town we got past passes which made it possible for us to
19 move about town. After awhile, we managed to get passes that were valid
20 in the Republic of Serbia, namely in Mali Zvornik.
21 Q. And who was issuing these passes?
22 A. These passes were first issued at the Drina Hotel in Zvornik, and
23 after that, at the SUP in Zvornik.
24 Q. And when they were issued at the Drina Hotel, who was the person
25 or what function did that person serve who issued these passes?
Page 20210
1 A. The person wore civilian clothes, and I don't know what position
2 this person held.
3 Q. With the pass -- were you yourself issued with a pass?
4 A. Yes.
5 Q. The pass that you were issued with, would it have allowed you to
6 have travelled outside the municipality of either Zvornik or Mali Zvornik?
7 Could you have gone further than those two municipalities?
8 A. I don't know exactly, and I didn't try to go further either.
9 Q. The Serbian police that you describe, were they members of the
10 local police force?
11 A. I think they were.
12 Q. Did there come a time when the police no longer appeared to be in
13 charge but they appeared to have been replaced by the army once again?
14 A. Yes.
15 Q. And can you give us some idea about when that occurred?
16 A. Around the 22nd of May. The police was replaced by the military.
17 I don't know the military people who came in, but they started creating
18 problems in Divic.
19 THE INTERPRETER: Interpreter's note: Could the witness please be
20 asked to speak up.
21 MR. GROOME:
22 Q. The interpreters are asking you to speak a little more loudly.
23 Could I ask you to describe in a little more detail what you mean
24 when you refer to the creation of problems.
25 A. Well, for example, they stopped women in the street and they took
Page 20211
1 away their jewellery. They drove away the cars we had. They went to
2 people's houses looking for money. They searched houses. They took away
3 everything they could take away.
4 Q. Now, from the period of time when the men were gathered in front
5 of the mosque and surrendered weapons until this time now in -- towards
6 the end of May, was there any armed resistance from the people of Divic?
7 A. No.
8 Q. Did there come a time during this period when a number of buses
9 came into the town?
10 A. When this military came in after the police, they said to us that
11 we were not safe in that place and that they should move us out. They
12 told us that we had two hours. In the meantime, buses arrived, about 11
13 of them, and they said that they would transfer us to Olovo, to the town
14 of Olovo.
15 Q. And where is Olovo located with respect to Zvornik?
16 A. On the road to Sarajevo. It's closer to Sarajevo.
17 Q. And approximately how many people from Divic were placed on these
18 buses to be taken to Olovo?
19 A. About 500 persons.
20 Q. And did that include people of all -- of both sexes and of all
21 ages?
22 A. Yes; men, women, children of all ages.
23 Q. Of these 500, were they all Muslim?
24 A. Yes.
25 Q. Was the bus able to reach Olovo?
Page 20212
1 A. Never.
2 Q. And did the bus have to turn around and return to Zvornik?
3 A. At Han Pijesak, we were stopped. We waited for about two hours,
4 and we were told that we simply could not go on, that there was some kind
5 of fighting going on there or whatever. Then they returned us to Zvornik,
6 and we were stopped yet again between Milici and Vlasenica where we spent
7 the night.
8 The second day, we arrived in Zvornik and we waited for about an
9 hour or two in front of the SUP building. Then they took us in the
10 direction of Tuzla. We came to an elevation or, rather, a place we called
11 Crni Vrh. That is where we were stopped yet again. We waited for about
12 an hour and then we were returned to Zvornik, to the Zvornik bus station.
13 Q. What time or when did you return to Zvornik after the second
14 attempt to leave?
15 A. Around midday, approximately.
16 Q. And what happened upon your return to Zvornik for the second time?
17 A. Upon our arrival in front of the bus station, the military men who
18 were there ordered us to get off the bus, all the men, that is, then they
19 separated us, that is to say those who were older than 60 and younger than
20 18, the way they saw it. Then they returned others to the bus, and those
21 who were not taken by bus were taken to the sports stadium in Zvornik.
22 Q. The men that were separated from the rest of the group, can you
23 tell us approximately how many men were in that group?
24 A. One hundred seventy-four.
25 Q. Now, were you taken to a building, a specific building near the
Page 20213
1 sports stadium?
2 A. Not far away from the stadium. Right by the Zvornik municipality.
3 This is the administration building of a company called Novi Izvor.
4 Q. And were all of the group of 174 men placed into that building?
5 A. Yes. We were put into a room that was too small to take so many
6 people.
7 Q. Did there come a time when you were addressed by the Serb mayor of
8 Zvornik?
9 A. Yes.
10 Q. What is his name?
11 A. Brano Grujic.
12 Q. And what did he say to yourself and the other men in that room?
13 A. He said that the names of the people who were there should be
14 recorded, that we would get something to do, that we would go out to do
15 something, and that we should sign some kind of paper recognising the
16 government that came in or, rather, some kind of loyalty certificate.
17 Q. Did you sign such a certificate?
18 A. No.
19 Q. Did other men in the building or in the room sign that
20 certificate?
21 A. I think that no one signed it. They didn't even ask for it later.
22 Q. Did there come a time when 11 men were removed from that room and
23 you never saw those 11 men again?
24 A. Yes. After awhile, after we had stayed there for about a few
25 hours, two soldiers came who explained they were looking for ten
Page 20214
1 homeowners who were supposed to accompany them on the search of their
2 houses, and then another ten, and that this would go on until they had
3 checked all the houses.
4 Q. Were you ever taken from that room to search your house?
5 A. No.
6 Q. How long did you remain in that room before you were taken from
7 it?
8 A. We spent two nights there, and we were there for about two and a
9 half days.
10 Q. You've described the room as being too small for the number of
11 people in it. Can I ask you in a sentence or two to give the Chamber some
12 idea about the conditions inside that room.
13 A. There was enough room for all of us to stand up. All of us could
14 not sit or lie down or any such thing.
15 Q. Were you fed while you were there?
16 A. Yes, we were.
17 Q. How would you characterise the amount of food that you were given?
18 A. Very, very little. I think there was some kind of spread to put
19 on bread, and I think that there was marmalade jam, whatever, there was
20 something sweet. Afterwards, a soldier said to us that we would get a bit
21 more food, after awhile that is.
22 Q. When you were taken from this room, where were you brought?
23 A. They told us to get out of that room and to board the buses that
24 were in front over there in Zvornik, and then they transferred us to
25 Celopek or, rather, the cultural centre at Celopek.
Page 20215
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 20216
1 Q. Now, Celopek is the name of another village or another area in the
2 Zvornik municipality; is that not correct?
3 A. Yes.
4 Q. And the cultural centre, would you please describe the type --
5 what would be the ordinary purpose that a building called the cultural
6 centre would be used for in this area?
7 A. The bus station was where the cultural centre was. It was the
8 local bus station. There was also a store, and there was a restaurant.
9 There was a building behind this store, and that's where the cultural
10 centre was. There was a stage in the building, and behind this building
11 was a small room that was used as a toilet. And next to that building was
12 yet another restaurant, or a smallish room that was used as a restaurant.
13 Q. How many buses were used to move you and others up to the Celopek
14 Dom Kulture centre?
15 A. Two or three buses.
16 Q. And were -- were there guards, armed guards accompanying the men
17 as they were transported to the cultural centre?
18 A. Yes.
19 Q. And how many men altogether, approximate if you need to, were
20 transported from the room up to the Celopek Dom cultural centre?
21 A. One hundred sixty-two men were transferred.
22 MR. GROOME: Your Honour, the Prosecution will be tendering a
23 binder of exhibits with four photographs. Could I ask that a number be
24 assigned at this time.
25 THE REGISTRAR: Your Honours, Prosecution Exhibit 438.
Page 20217
1 MR. GROOME: I'm going to ask that the witness be shown - we'll
2 use the Sanction system, if it works today - that his monitor be set
3 accordingly.
4 Q. I'm going to ask that you take a look at the photograph before
5 you. It's Prosecution Exhibit 438, tab 1. Do you recognise what's
6 depicted in this photograph?
7 A. Yes. That's the building where we were detained, the first one.
8 You can see that it's a dilapidated building, the first one. It was used
9 as a toilet. The other one is the cultural centre, and then there's the
10 bus station and the restaurant and the store. The other one on the
11 left-hand side is this smallish restaurant or, rather, this smallish room
12 that was used as a restaurant.
13 Q. Would it be fair to say that in front of the building furthest
14 away from us in the photograph, that that is the road connecting Celopek
15 and Zvornik?
16 A. This road that you can see on the side is some kind of a small
17 road, whereas the other one is the main road that goes through Celopek.
18 Q. That's the road I'm referring to, the main road. Is that the road
19 that is visible at the back of the building, or the front of the building,
20 as it were?
21 THE INTERPRETER: The interpreters did not hear the answer.
22 MR. GROOME:
23 Q. Would you please repeat your answer.
24 A. Yes, that's the road.
25 Q. Would I be correct in saying the photographer who took that
Page 20218
1 picture was standing at the back of the building or the complex of
2 buildings?
3 A. Yes.
4 Q. I'd ask you to look at Prosecution Exhibit 438, tab 2. Do you
5 recognise what's depicted in this photograph?
6 A. What is depicted is the bus station, the building where the store
7 was, the restaurant, and behind that building was this cultural centre.
8 Q. And finally, Prosecution Exhibit 438, tab 3. Is this one of the
9 buildings that make up part of that complex where you were held?
10 A. Yes. That building was used as a toilet.
11 Q. For how long were you detained in the Dom Kulture centre at
12 Celopek?
13 A. About a month.
14 Q. Are you familiar with a person by the name of Dusan Repic?
15 A. Before the war, I did not know this person, but during my stay in
16 Batkovic, I found out that this person who came to the cultural centre in
17 Celopek was called Dusan Repic.
18 Q. I'm going to ask you to look at Prosecution Exhibit 438, tab 4, on
19 the screen in front of you. Do you recognise the person depicted in those
20 photographs?
21 A. Yes. That's the person named Repic.
22 Q. I'm going to ask you now to describe some of the events that
23 occurred while you were kept in captivity in Celopek, and let me begin by
24 asking you to describe generally the living conditions under which you and
25 the other men were kept during your period of incarceration there.
Page 20219
1 A. The conditions were more than bad. The first day we came we had
2 some kind of thin mattresses. We did not have enough water. We did not
3 have enough food. At the beginning we could go out to the toilet and we
4 could sit in front of the building, but then they forbade that too. The
5 first few days we didn't get food at all and then we asked the guards who
6 were there -- we gave them money and we asked them to buy something for us
7 to eat. They brought us very little food, and they never brought us any
8 change. This room had about 10 windows that were closed, it had two
9 doors. One door was always locked, and the other one that we used was
10 locked with a chain.
11 Q. During the times that these doors were not locked, were there
12 armed guards at the facility?
13 A. The guards were in front of the building. They were armed.
14 Q. Would it be fair to say that the building of the Dom Kulture
15 centre was on a road, a busy road upon which traffic frequently travelled?
16 A. Well, that's the way it was, more or less.
17 Q. Did there come a time when the people that were detained in
18 Celopek were forced to give up all of their identification papers and any
19 other personal documents that they may have had?
20 A. Yes. At first some of the soldiers, I don't know exactly which
21 ones, asked for us to hand over our belts and shoelaces. Then a group
22 came asking us for -- to hand over all our documents and everything we
23 had; money, jewellery, all the documents we had.
24 Q. The men that asked you to hand over the documents and everything
25 that you had, did you recognise them as being from the Zvornik
Page 20220
1 municipality?
2 A. I did not recognise them. I don't know where they came from.
3 Q. Were you able to identify their accents?
4 A. Their accents were Serbian, coming from Serbia.
5 Q. Did there come a time when fathers and sons were made to line up
6 and to record their names, identifying them as father and son?
7 A. Yes. That's what they were required to do.
8 Q. And who initiated this? Who -- who were the people that made
9 these fathers and sons identify themselves as such?
10 A. The person called Repic, with his group.
11 Q. Was your father detained with you?
12 A. Yes.
13 Q. Was your uncle detained with you?
14 A. Yes.
15 Q. During this period, did members of Repic's group interrogate some
16 of the men that were being detained in the centre?
17 A. There was another group there that came several times. Sometimes
18 they came together. I don't know whether it was exactly that group or
19 Repic's group, but people were interrogated, and they were asking for
20 weapons too. That's what they asked for more, for weapons, that is.
21 Q. And during the course of these interrogations, were some of the
22 people being interrogated killed?
23 A. The people who were taken out, I don't know exactly. Shots could
24 be heard. I don't know whether they were killed. They took out two men,
25 we heard two shots. After that, they took out a man to see what was
Page 20221
1 happening, and he told us that those men had been killed. Then he said
2 that if we didn't surrender our weapons, the same fate would befall us.
3 Q. This other group that you referred to, did you learn where they
4 came from?
5 A. We later learnt that these men came from Loznica.
6 Q. And Loznica is located in what country, what republic?
7 A. In the Republic of Serbia.
8 Q. Did there come a time when men in the building were subjected to
9 brutal treatment?
10 A. Yes.
11 Q. I'd asked you to please describe --
12 A. Not once.
13 Q. I'd ask you to please describe what types of treatment you
14 observed while you were detained in that room.
15 A. I saw them asking for fathers and sons to get on the stage, to
16 take off their clothes, to strip, and to engage in oral sex using their
17 mouths and genitals. At first it had to be fathers with sons, and after
18 that, sons with fathers.
19 The people who applied, some were fathers and sons, others were
20 not. At first it appeared that the group was too small. Then they asked
21 or, rather, separated people at random, at will, sending them to the stage
22 and to join the others.
23 Q. Approximately how many pairs of fathers and sons were forced to
24 engage in this type of activity?
25 A. Two or three pairs of fathers and sons, but the total was about
Page 20222
1 eight to ten couples.
2 Q. And what were the other men in the building required to do while
3 this was taking place?
4 A. The other men were ordered to sit facing the stage, and they all
5 had to watch what was going on on the stage.
6 Q. What happened if one of the other men in the room did not look at
7 what was going on?
8 A. They required that they watch and follow the happenings on the
9 stage.
10 Q. Can you approximate for us, as best you can recall, when this
11 occurred, during what period of your detention?
12 A. This was roughly between the 10th and the 11th of June. That was
13 when we celebrate our religious holiday Bajram.
14 Q. Did there come a time when some of the men were forced to perform
15 even more violent acts against each other?
16 A. Yes.
17 Q. Could you explain.
18 A. They demanded that certain couples, certain men, bite off the
19 genitals of others. They asked men to show those penises. They actually
20 forced a man to show the penis he had bitten off and to swallow it. One
21 man refused to, but the other one did actually do it. And then they asked
22 one person to -- to push the broom -- the handle of a broom into the
23 behind of another man.
24 Q. In addition to these acts, were -- were men also mutilated with
25 knives?
Page 20223
1 JUDGE MAY: Before we get there, we should identify who it was who
2 gave these orders. It's described as "they," but we should learn more
3 detail who was responsible.
4 MR. GROOME:
5 Q. I would ask you to answer Judge May's question. When you used the
6 word "they," could you please describe who specifically are you referring
7 to.
8 A. The group of the person known as Repic.
9 Q. And was Repic himself personally present when these acts that
10 you've described occurred?
11 A. Yes, he was present, and he took out those men and he demanded
12 that sons and fathers come out. He selected them. And all those
13 happenings, he was the one who gave the orders for them.
14 Q. Did there come a time when members of this group used knives to
15 mark the bodies of some of the men?
16 A. Yes.
17 Q. Please describe.
18 A. On the stage, I don't think it was on that day, but on that day,
19 they killed men who were there. After that, the men on the stage had
20 their -- the meat between their fingers cut. They would stab the men's
21 thighs, and they would stab people's hands.
22 Q. You yourself, were you subjected to any of this treatment?
23 A. Yes. They stabbed through one hand. The other one, the knife
24 didn't go right through.
25 Q. And do you know the identity of the person who -- or the name of
Page 20224
1 the person who stabbed you in your hands?
2 A. I don't know his proper name but he was a large man, rather heavy
3 but not tall.
4 Q. Was he a member of the Repic's group?
5 A. I don't know exactly because they never all came together.
6 Sometimes there would be two groups together, sometimes three, sometimes
7 only one, but they were not always the same group of people.
8 Q. In addition to the treatment that you've described for us, were
9 there also times when random shots were fired into the group?
10 A. Yes. On that day, when they demanded that sons and fathers come
11 out to do what they did, Repic was armed with a small calibre rifle, and
12 he shot at people, who did not survive, that is, the people Repic hit.
13 Q. During your entire stay at Celopek, on approximately how many
14 occasions did this type of treatment of the people detained there occur?
15 A. You mean killings or --
16 Q. The sexual abuse and the killings. On approximately how many
17 different occasions?
18 A. The sexual abuse happened on that one day, and the killings
19 happened on two days or, rather, several men were killed on two occasions.
20 Q. Were members of the group also made to have fistfights with each
21 other?
22 A. Yes, that is true.
23 Q. Was your father one of the people that was ordered to -- to have a
24 fistfight?
25 A. Yes. He was also ordered to come out, and he had his pair who was
Page 20225
1 his next door neighbour, and before they were ordered to do this, they
2 said that they would beat them if they refused to fight one another. And
3 as they simply couldn't hit each other, then they beat them. So then this
4 neighbour was in a coma for two days. After that, he passed away, whereas
5 my father was badly beaten up. He was black and blue all over from these
6 blows he had received, and he can't even remember everything that happened
7 to him.
8 Q. What ultimately happened to your uncle who you said was detained
9 in that building?
10 A. That first occasion, my two uncles did not survive. On Bajram,
11 that is the night between the 10th and the 11th, the two uncles did not
12 survive. One was dead and the other one -- his heart was still beating,
13 but he passed away. He was hit in the forehead.
14 Q. And what ultimately happened to your father?
15 A. He was killed too or, rather, he died in Celopek.
16 Q. Can you describe the circumstances surrounding his death.
17 A. On that day when my father lost his life -- this happened around
18 the 26th of June. I think it was the Serbian holiday, St. Vitus Day. I
19 don't know exactly. It happened in the afternoon, around 1600 hours. We
20 received the food, our rations, which we didn't manage to eat when Repic
21 arrived with an automatic rifle in his hand. He, as usual, demanded that
22 we talk about people he was looking for from Kula Grad to Zvornik. He
23 fired a burst not far from me. Three men fell from the shots. Two got up
24 wounded, not seriously. And this one who couldn't get up, he remained on
25 the ground. He came up to him and shot him with a pistol.
Page 20226
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 20227
1 After that, he went on demanding that we talk about these people,
2 and then he opened fire at random at the people, and he started killing
3 them. Then there was one burst of fire, then another one. And on that
4 occasion, he killed some 20 men and wounded about 22 others. After that,
5 when he ordered that everything be cleaned up, I found my father lying
6 there, and I saw that he was no longer alive.
7 Q. During the course of your detention at Celopek, did a Serb friend
8 of yours come to the centre and have a brief conversation with you?
9 A. Yes. He was my school fellow. His name was Goran.
10 Q. Can I ask you to summarise what it was he said to you.
11 A. He called me out and he asked me whether we needed anything, and I
12 told him we needed water because we were short of it as we would get about
13 two canisters of water a day. Then I asked him to protect at least my
14 father, if he couldn't protect me, as I was younger. And then he told me
15 that he thought that what had happened would not be repeated and that the
16 SUP of Zvornik had intervened and that the key would be handed in to the
17 SUP of Zvornik and that from then on people would not be able to enter the
18 building as they had been doing up until then.
19 Q. Did there come a time when you were taken from Celopek and brought
20 somewhere else?
21 A. Yes. That second time when some 20 men were killed, maybe the
22 following day or two days later the rest of the men who were there,
23 together with those who were wounded, were transferred to the old prison
24 in Zvornik, and we spent about 15 days there.
25 Q. And did there come a time when you were transferred from that
Page 20228
1 prison to another location?
2 A. After spending time in the old prison in Zvornik, we were
3 transferred to Batkovic.
4 Q. And was that another prison camp?
5 A. Yes. It was a larger camp than the one in Celopek.
6 Q. And approximately when were you transferred to Batkovic?
7 A. Around about the middle of July 1992.
8 Q. And approximately how long were you detained there?
9 A. About a year.
10 Q. Can I ask you to describe for the Chamber the conditions at
11 Batkovic camp.
12 A. It was a building, quite a large building, which was used to store
13 seeds for agricultural purposes. The windows were closed, and they were
14 closed up with steel blinds. We slept on straw covered with a blanket,
15 and we had nothing to cover ourselves with. The compound had a wire
16 fence. We had a couple of water taps and one open toilet.
17 Q. And the people that were detained there, can you provide us with
18 some details about that, the approximate people that you were aware were
19 detained there as well as the range of ages and whether both men and women
20 were detained at Batkovic.
21 A. The age of the people, most of them were able-bodied. There were
22 two women at first - I think one was there with her husband - and then
23 they were taken somewhere. I don't know exactly where.
24 Q. And were you present when members of the Red Cross, International
25 Committee of the Red Cross visited Batkovic camp?
Page 20229
1 A. Yes, I was present.
2 Q. And can you describe what, if anything, occurred prior to visits
3 by the Red Cross.
4 A. Before they arrived, their arrival would be announced. It was
5 announced a couple of times but they didn't come. But each time, before
6 they were due to arrive, old people over 60 and youngsters under 18 were
7 hidden, and a group that they called "special cases" were also taken away
8 somewhere. Where, I don't know exactly, but they weren't present when the
9 Red Cross came.
10 Q. Would they be returned after the Red Cross left?
11 A. Yes, they would be returned to the compound when the Red Cross
12 left.
13 MR. GROOME: I'm going to ask at this time that a copy of
14 Prosecution Exhibit 336, pages 28 and 29, be placed on the overhead
15 projector.
16 Q. Sir, I'm going to ask you to take the pointer at your right hand.
17 Do you recognise what is depicted on this map, this copy of Prosecution
18 Exhibit 336?
19 A. It is a map of a part of Bosnia and Herzegovina. It is not
20 complete. And I recognise my signature.
21 Q. I ask the director to zoom in on the right hand portion on that
22 page. You will see some red circles.
23 THE INTERPRETER: Interpreter's correction: "Handwriting" not
24 "signature."
25 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, that is right.
Page 20230
1 MR. GROOME:
2 Q. Sir, the circles on the page, did you make those red circles?
3 A. Yes, I did?
4 MR. GROOME: Can I ask the director just to zoom out a little bit
5 so we can see all of the circles. And that is good. Maybe we can adjust
6 the page.
7 Q. Are these the locations that you have testified about here today?
8 A. Yes.
9 Q. I'd ask you to start at the top and please just point to the
10 different locations and just call out the name of each individual
11 location.
12 A. This place here is the place where I was born, Divic. This place
13 here is the place where I was detained for a month and where the killings
14 and sexual abuse took place. After that, we were taken to Batkovic, which
15 is here, not far from Bijeljina.
16 Q. And could I ask you -- you haven't circled it, but could you just
17 point to where the town of Zvornik is located.
18 A. Here it is.
19 Q. And you've referred to Mali Zvornik. Could you please indicate
20 that.
21 A. Here.
22 Q. Thank you.
23 MR. GROOME: I'm finished with that exhibit.
24 Q. Sir, I want to return to Celopek for a minute. Could I ask you to
25 summarise for us how many men were killed that you saw? Could you
Page 20231
1 summarise for us with an approximate number how many men were killed at
2 Celopek during your detention there.
3 A. Approximately some 30 men. All those killings took place in the
4 room in which we were detained. As for the people that were taken out, I
5 don't know whether they were killed. I saw some of them, three or four of
6 them. As for the others, I never saw them again nor have I heard of them
7 since.
8 Q. And how many men who were detained there are you aware of were
9 subjected to sexual abuse of the type you've described?
10 A. Some 30 men.
11 Q. Now, after your release from custody, did you come to learn some
12 years later that Mr. Repic was the subject of a prosecution in the
13 Republic of Serbia?
14 A. Yes. I read that in a newspaper. I don't know exactly which one.
15 Q. And was the subject of that prosecution in part the crimes that
16 you've described for us as having occurred in Celopek?
17 A. Yes, that was the subject of that prosecution, and I think that I
18 read that he confessed that he had killed eight men. How the trial ended,
19 I don't know.
20 Q. And that prosecution was conducted in the Republic of Serbia?
21 A. Yes. Somewhere near Sabac, I think. In that area.
22 Q. Are you aware of the outcome of that case?
23 A. No.
24 MR. GROOME: I have no further questions.
25 JUDGE KWON: Mr. Groome, is it a Defence Exhibit 56 which deals
Page 20232
1 with this? If you could check it.
2 MR. GROOME: Yes, Your Honour, I'll check.
3 JUDGE KWON: Defence Exhibit 56.
4 JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.
5 THE ACCUSED: [Interpretation] Let me just have a look at the
6 number of this witness, because the witness was not protected to begin
7 with up until today. 1164; is that it?
8 JUDGE MAY: 1461.
9 THE ACCUSED: [Interpretation] 1461. Right.
10 Cross-examined by Mr. Milosevic:
11 Q. [Interpretation] Mr. 1461, let's clear something up first, this
12 key issue with respect to the crimes that took place and that you
13 described as having taken place in Celopek.
14 Do you know the name of the man whose nickname was Repic?
15 THE INTERPRETER: Interpreter's note: "Pigtail" in translation.
16 THE WITNESS: [Interpretation] Yes. I learnt about that name while
17 I was detained in Batkovic.
18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
19 Q. And what was his name?
20 A. Dusan Vuckovic.
21 Q. Dusan Vuckovic, nicknamed Repic, right. That agrees with the
22 information I have. Do you know that this particular man was at the head
23 of a group of criminals, criminals who perpetrated a number of crimes in
24 the area that you're referring to?
25 A. No, I don't know about that.
Page 20233
1 Q. And do you know that it was precisely the authorities in Serbia
2 who got news of their criminal behaviour, this kind of criminal behaviour
3 that they engaged in?
4 A. All I know was that legal proceedings were brought against that
5 individual.
6 Q. Yes. That is the consequence of the fact that I've just
7 mentioned. Do you know that this man Vuckovic, nicknamed Repic or
8 pigtail, and as we saw his photograph, I assume he was called Repic
9 because he wore this pigtail, that he was a citizen of Serbia?
10 A. Yes. I learnt about that in Batkovic.
11 Q. All right. It doesn't matter where you learnt of it. I'm just
12 asking whether you know about it.
13 And do you know that it was on the basis of the facts that they
14 were citizens of Serbia, in fact, for which the authorities in Serbia
15 learnt they had committed some crimes on the territory of Bosnia, that
16 these people were in fact arrested? They were taken into custody by the
17 authorities of Serbia.
18 A. No, I don't know that.
19 Q. Well, do you know that these people were taken to trial at the
20 District Court in Sabac for war crimes, in fact?
21 A. I read about this for Repic in the papers.
22 Q. You read it in the papers. Right. Now, do you know that they
23 were tried as far as back as 1993 on the basis of the facts that,
24 following the Criminal Code of our country, war crimes are the gravest
25 crimes, considered to be the gravest crimes and that according to the
Page 20234
1 information that the authorities had, this man and his collaborators had
2 perpetrated those crimes, so he was arrested and he was tried precisely
3 for war crimes.
4 A. Well, I don't know why he was arrested, but it said in the papers
5 that yes, he was accused for having perpetrated the crimes in Celopek.
6 Q. All right. So you read about this in the papers, but we can find
7 the documents. I don't want to enter into that now. But you presented
8 some of the atrocities that you saw happen and experienced yourself. So
9 I'm not going to ask you about that because I think Mr. Groome asked you
10 about that at great length.
11 I just want to ask you whether you are aware of the fact that when
12 the authorities in Serbia learnt about these crimes, arrested those people
13 and took them to trial and tried them for war crimes.
14 JUDGE MAY: Well -- Mr. Milosevic --
15 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
16 Q. And we have documents --
17 JUDGE MAY: Just a moment. Don't interrupt. We have the papers.
18 We will have them recorded. It's thought they're D56. During the
19 adjournment, it may be that we can actually track that down.
20 So there's no point asking the witness about them. It's simply
21 something he read, whereas we have the papers.
22 Yes. Now, let's move on, if you want to, to another topic.
23 THE ACCUSED: [Interpretation] Well, precisely because I know that
24 the opposite side is well aware of the fact that these people were
25 arrested by the authorities of Serbia and taken to trial and tried for war
Page 20235
1 crimes, I don't then understand why this witness has been brought here to
2 testify against me, because the authorities in Serbia prosecuted the war
3 crimes that he has just described. But let's go back to the beginning --
4 JUDGE MAY: Have you any questions -- look, we'll hear your
5 speeches in due course. We're not here for that now. Now, as you've
6 said, this witness has come here and given very difficult evidence. So I
7 suggest you deal with his cross-examination as expeditiously as you can.
8 I take it there is no dispute about his evidence about what
9 happened in Celopek.
10 THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, as to what happened in
11 Celopek, the authorities of Serbia, on the basis of the knowledge they
12 had, arrested these people and the courts tried them. So I don't want to
13 go back to that topic. What I want to do is to go back to the beginning
14 of the testimony of Mr. B-1461 related to the issues he talked about and
15 the circumstances he described with respect to the attacks on the village
16 of Divic and all the rest of it.
17 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
18 Q. Mr. 1461, was there a political party that acted in an organised
19 fashion in Divic?
20 A. I'm not a politician. I don't really know whether there was a
21 political party, but as far as I know, I don't think there was.
22 Q. From this may I take it that you were never a member of a party at
23 all?
24 A. That's right.
25 Q. Did you hear about the organisation of the Patriotic League that
Page 20236
1 had its representatives in Divic? Just give me a yes or no answer.
2 A. No.
3 Q. All right. Fine. At the beginning, in response to a question
4 from Mr. Groome, you said that in Zvornik a rally was held which was
5 devoted to peace, life together, and some positive goals taken by an