Page 13727
1 Tuesday, 3 December 2002
2 [Open session]
3 [The witness entered court]
4 [The accused entered court]
5 --- Upon commencing at 9.02 a.m.
6 JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.
7 WITNESS: WITNESS MILAN BABIC [Resumed]
8 [Witness answered through interpreter]
9 Cross-examined by Mr. Milosevic: [Continued]
10 THE ACCUSED: [Interpretation] I should like the AV booth to play
11 the third excerpt from the tape that we haven't seen until the end
12 yesterday.
13 [Trial Chamber confers]
14 [Private session ordered for public release,18 December 2002 (D18520-D18519)]
15 THE REGISTRAR: We're in private session, Your Honours.
16 [Videotape played]
17 "WITNESS MILAN BABIC: In the first half of September 1991, we discussed
18 the need for officers, staff officers, in the Krajina. I asked for this
19 meeting -- in fact, before that, Boro Rasuo and Zoran Kalicanin found a
20 volunteer, a volunteer who would -- who volunteered to go to Krajina, and
21 that was Colonel Radoslav Maksic. And he said that he could find another
22 ten officers for the staff but that the request should be made via
23 Milosevic so that they could meet.
24 And the third point on which I'd like to talk --
25 "MR. HARDIN: Just a minute. So you said that Rasuo and Kalicanin
Page 13728
1 had found this Radoslav Maksic to come --
2 "THE INTERPRETER: Maksic, yes.
3 "MR. HARDIN: -- to come to the Krajina, and Maksic said that he
4 could find other officers for the staff. And was it Maksic that said that
5 you needed to take your request to Milosevic?
6 "WITNESS MILAN BABIC: Well, we were there -- I was taken to Maksic's
7 apartment, and it was there that we talked about it.
8 "MR. HARDIN: And he was present?
9 "WITNESS MILAN BABIC: And as I recollect -- as I recollect, we jointly
10 came to it. Well, I cannot recollect exactly, but we could say it was our
11 common conclusion or position. You see, Maksic was still on active duty
12 as an officer, and he couldn't leave without the approval. And he wanted
13 to have this approval to be able to leave.
14 "MR. HARDIN: So the concurrences that you would go see Milosevic
15 included the concurrences of Maksic, Rasuo, Kalicanin, and yourself?
16 "WITNESS MILAN BABIC: Well, as I -- my recollection goes, it was Maksic
17 who insisted that he must have the approval for leaving. That's the way
18 it [inaudible].
19 "MR. HARDIN: Yes. I understand that, that he needs the approval,
20 but you said that there was a concurrence that you need to go see
21 Milosevic.
22 "WITNESS MILAN BABIC: Well, you know, I can't remember exactly, but the
23 conclusion was that Milosevic would have to resolve this.
24 "MR. HARDIN: I understand that. I'm trying to understand who was
25 involved at that time, when you came to that conclusion.
Page 13729
1 "WITNESS MILAN BABIC: Well, they took me to Maksic --
2 "MR. HARDIN: I know, but who was there?
3 "WITNESS MILAN BABIC: Well, Rasuo, Kalicanin, Maksic, and myself.
4 "MR. HARDIN: That's what I asked you. Okay.
5 "WITNESS MILAN BABIC: Well, I already mentioned it, so I thought --
6 "MR. HARDIN: I know, but I want to confirm, because sometimes
7 it's not really clear. Okay. That's good."
8 THE ACCUSED: [Interpretation] It's enough. I think it's enough.
9 This is enough.
10 JUDGE MAY: We can go into open session.
11 [Open session]
12 THE REGISTRAR: We're in open session, Your Honours.
13 JUDGE MAY: We're in open session, Mr. Milosevic.
14 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
15 Q. All right. I will not be mentioning the witness's name. However,
16 what we see on this tape makes it indisputable that several of them had
17 met in a private apartment, all of them from the same area, and they
18 agreed among themselves whom they would need, in terms of experts, to
19 organise Territorial Defence. I therefore assume, Mr. MILAN BABIC, that it is
20 not in dispute.
21 A. Right.
22 Q. And you explained some time ago that since one of them was an
23 active-duty military man, you had agreed to ask for approval for him to
24 leave the active force of the army and help you out with the Territorial
25 Defence out there. Do you distinguish between finding volunteers who
Page 13730
1 would go out to help you and asking approval for them to leave the army in
2 order to help you out, on one hand, and appointing your own commanders,
3 either by me or by military authorities in Belgrade, on the other hand?
4 A. In this specific case, things went like this: They found a man
5 who was ready to go. He was an active-duty officer. The defence
6 administration of Belgrade, that's what he called his institution where he
7 was employed, and he said he needed your approval to go. As for the rest
8 of the developments, I described them as best I could.
9 Q. How could I possibly approve for someone to leave the defence
10 administration of Belgrade? You said even on tape that I would be
11 supposed to ask the competent military authorities for approval for this
12 man to be put at your disposal.
13 A. Approval for him to go, yes. Use your clout to make it possible
14 for him to go, from the position that you held.
15 THE INTERPRETER: Microphone for the accused.
16 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
17 Q. You said yourself that I was supposed to ask for this man to be
18 released from his duties.
19 A. Yes. We wanted him to be released from the army to help us
20 organise the Territorial Defence of SAO Krajina.
21 Q. The idea seems one that pleases you, the idea of me approving
22 every single decision of yours. Can you tell me how you made the
23 selection and appointments of individuals in the Territorial Defence and
24 later the Serbian army of Krajina?
25 A. General Simovic said that it was you who decided that it should be
Page 13731
1 General Djujic.
2 THE INTERPRETER: The interpreters can't hear the accused.
3 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
4 Q. You mentioned he was a retired officer.
5 A. Correct.
6 Q. Rather than an active-duty officer. So I suppose that no one from
7 the military authorities, and even less civilian authorities, had to
8 approve for a retired person to go to his homeland and help out in the
9 organisation of Territorial Defence.
10 A. Colonel Maksic was supposed to come to this staff of Territorial
11 Defence, with ten men, and help organise it. However, only several men
12 came, with Colonel Kasim, and said they would make a phone call to
13 Belgrade, and said that you had decided it should be General Djujic.
14 Maksic also came with him, but he was not a commander.
15 Q. These associates or colleagues of yours, whatever you called them,
16 say that it was you who decided on your own that it should be a retired
17 general, Ilija Djujic, who would do this job. They say that what you're
18 saying is not correct.
19 A. What is correct is what Simovic said, and then followed Djujic's
20 appointment. And they said, the three officers who came, said they had
21 the decision of the federal secretary for National Defence.
22 Q. For them to be relieved from their duties in the JNA in order to
23 help with the technical organisation of the TO in Krajina?
24 A. They had approval to make up the staff of the TO of Krajina.
25 Q. You say that at that meeting you heard from one of them, the one
Page 13732
1 who was the leader among them, and I can't remember his name at the moment
2 - you know it - you say you heard him say that he can gather ten officers
3 and take them there in order to help you.
4 A. That's what Colonel Maksic said.
5 Q. You met with him in his own private apartment, and as fellow
6 countrymen, people from the same home town, you came to an agreement
7 without consulting anyone.
8 A. Colonel Maksic said that he came from Serbia proper.
9 Q. What did he say?
10 A. He said he was from Serbia.
11 Q. So what?
12 A. Our homeland is Krajina.
13 JUDGE MAY: Would both you of bear in mind the interpreters.
14 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
15 Q. So in this private arrangement of yours, if somebody volunteered
16 to help you, then you construe it as his having to bear some sort of
17 responsibility or guilt?
18 A. He was supposed to ask for a transfer.
19 Q. Isn't it logical for an active-duty officer to have to ask for
20 approval from his superiors if he wanted to go there as a volunteer? Did
21 he go there of his own will or did anyone force him?
22 A. Yes, that is logical, and that is why we asked approval from you.
23 Q. You didn't answer. Did he volunteer or did somebody order him to
24 go?
25 A. They said they had the decision from the federal secretary for
Page 13733
1 defence, Veljko Kadijevic.
2 Q. You're not answering again. Was he a volunteer? Is that how he
3 represented himself to you?
4 A. He offered himself as a volunteer, but they arrived with the
5 appropriate decision from the federal secretary for defence, Veljko
6 Kadijevic.
7 Q. So yes, they got approval to be released from active-duty service
8 and help you out with the TO. Do you know that half-truths are worse than
9 lies, Mr. Croatia-061?
10 JUDGE MAY: Not a question. Yes.
11 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
12 Q. I suppose it is not in dispute who commanded the Territorial
13 Defence of Krajina.
14 A. The TO of Krajina was commanded by the superior commands in the
15 JNA in combat actions.
16 Q. Isn't it true that the TO of Krajina was under the command of the
17 then president of Krajina?
18 A. That Krajina did not have a president. It had a Prime Minister,
19 who was supposed to be a civilian commander.
20 Q. That's what I'm talking about. Isn't that right?
21 A. That's right. That's how it should have been. But that's not the
22 way it was.
23 Q. That's what you're saying now.
24 A. That's what it was at the time.
25 Q. I believe we had cleared up that yesterday, especially in the
Page 13734
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13735
1 light of the assertions I made yesterday regarding your own role.
2 JUDGE MAY: No point going back over evidence given earlier.
3 THE ACCUSED: [Interpretation] Very well. I won't, in that case,
4 address issues which will force us to go back into private session.
5 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
6 Q. Please answer with precision: Apart from the MUP of Krajina that
7 were appointed by the bodies of Krajina and which consisted of members
8 from Krajina, the state security of Krajina, Krajina had its own Red
9 Berets as well that were known as the Red Berets of Krajina; is that true?
10 A. I hadn't heard of the Red Berets of Krajina. As for the MUP and
11 the DB in Krajina, I have spoken about that already. At the beginning of
12 August, the government took a decision to abolish the service of state
13 security within the territory of SAO Krajina. And as for MUP appointments
14 and operations, I've spoken about that already as well.
15 Q. Very well. To abolish the state security service sounds -- gives
16 one one impression when you put it that way and gives a completely
17 different impression if you tell the truth, and that is that you wanted to
18 make a distinction, to set up an organisation like those which exist in
19 many Western countries, to rename the state security into a security
20 agency. Wasn't that so?
21 A. The plan was to form a new agency, and it should have been under
22 the control of the government rather than the Ministry of the Interior and
23 the DB of Serbia.
24 Q. Very well. Leave the DB of Serbia. You keep making up its
25 responsibilities over there. Is it true that you did not abolish the
Page 13736
1 service but you wanted to rename it into an agency for the security of
2 Krajina, and you took a decision to that effect?
3 A. No. The service of state security in the territory of Krajina was
4 abolished, and subsequently an agency was to have been formed under the
5 control of the government, but this was not done because it was not
6 possible under the existing circumstances, and which I've already
7 testified about.
8 Q. You were rather contradictory in discussing these matters, because
9 you say that I controlled everything, that I had command over there. Then
10 why would a parallel structure be necessary when I was in control?
11 Please, is it true that you've made up completely this parallel structure
12 out of fear? Is that right or not, Mr. MILAN BABIC?
13 A. First of all, the government needed to have its own intelligence
14 agency under its control rather than under the control of the DB of
15 Serbia. Secondly, the parallel structure was as I have described it. At
16 the top of that structure was the DB of Serbia, and above the DB of
17 Serbia, you.
18 Q. But you were the person who took the decisions. You shaped life
19 in Krajina. You appointed the ministers, you appointed the heads of state
20 security, the Minister of Police, the Minister of Defence; the whole
21 organisation of life. What has parallel structure got to do with it?
22 A. I have been addressing these issues specifically. If I need to go
23 into them again, I can.
24 Q. Is it true that all those structures that I have listed - state
25 security, MUP, and the TO, the army of Krajina - they had a completely
Page 13737
1 separate command structure in relation to Serbia and the Federal Republic
2 of Yugoslavia?
3 A. The MUP in the Krajina was under the control of the DB of Serbia.
4 That is under your control. The army, the Serbian army in the Republic of
5 Srpska Krajina, was under your control. One of the ways I have already
6 described, one of the ways in which this was done. The Territorial
7 Defence of Krajina was controlled by the JNA, that is, by you. The DB in
8 Krajina was formed first within the SUP, the Ministry of the Interior, and
9 then it was abolished because you controlled it. However, it continued to
10 operate. The government did not set up its own separate service.
11 Q. Very well. Doesn't the following completely annul what you are
12 just saying, and doesn't it reveal your complete separation from what
13 you're saying? On the 20th of August, 1991, you were the creator of
14 establishing a unified system of Territorial Defence of Krajina.
15 JUDGE MAY: We'll go into private session.
16 [Private session ordered for public release,18 December 2002 (D18520-D18519)]
17 THE REGISTRAR: We're in private session, Your Honours.
18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
19 Q. Very well. On the 20th of August, 1991, you held a government
20 meeting of SAO Krajina. You took the decision to establish a unified
21 system of Territorial Defence of Krajina, and you appointed as commanders
22 of the Territorial Defence in Kordun, Milo Dakic, and for the command of
23 the TO of Banija, Dusan Jovic. Are those your decisions? Is this true
24 what I'm saying?
25 A. The decisions on appointments of Jovic and Dakic I think were
Page 13738
1 taken in July 1991.
2 Q. And who took those decisions? You are using the passive tense.
3 Who took those decisions?
4 A. I did, in my capacity of Prime Minister, who also acted as Defence
5 Minister as that position was not filled.
6 Q. Of course you are confirming that because there are documents to
7 prove that. Did I perhaps tell you to appoint those people? Did I
8 perhaps tell you to appoint yourself as commander of Territorial Defence?
9 Did I tell you to take a decision? And all those decisions that you took?
10 A. Jovic was appointed in order to form a legal system of Territorial
11 Defence.
12 Q. Why don't you answer my question?
13 JUDGE MAY: Let the witness finish.
14 Now, what the accused has put to you is to challenge that he told
15 you to appoint a commander of Territorial Defence, to take a decision.
16 Now, you can answer that in your own time and in your own way.
17 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, I was asked a specific
18 question about specific people at a specific time, and I'm going to answer
19 that in specific terms. At the end of July, or the month of August, there
20 were quite a number of appointments, based on the regulations in force in
21 SAO Krajina, with the aim of establishing a unified system of Territorial
22 Defence of SAO Krajina which would be under the control of the government
23 of SAO Krajina.
24 At the end of September, the Main Staff of the Territorial Defence
25 of SAO Krajina was established and the commanders were appointed in the
Page 13739
1 way I have already described. There was Maksic, Djujic, and the decision
2 of the federal secretary for National Defence that I referred to. This
3 was the period of September and the beginning of October. It was in this
4 way that the formation of the unified Territorial Defence was completed,
5 but it was not placed under the command of the bodies of SAO Krajina or
6 the government but under the competent commands of the JNA that existed
7 within the territory of SAO Krajina.
8 JUDGE MAY: And the point that the accused makes, essentially, is
9 that he had no part in those decisions; that was your decision and your
10 decision alone, and he was independent of it. Now, what is your answer to
11 that?
12 THE WITNESS: [Interpretation] My exclusive decision was the
13 appointment of Jovic and Dakic. As for the appointment of the Main Staff
14 of the TO of SAO Krajina, the appointment of officers Vujaklija, Officer
15 Vujaklija, but from the appointment of the commander and the Main Staff of
16 the Territorial Defence of SAO Krajina, he had a decisive role in that
17 respect. He decided about that.
18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
19 Q. I don't understand that. Who decided about appointments? Did you
20 proclaim yourself commander of the TO Krajina?
21 A. Pursuant to the law on National Defence, which was implemented on
22 the 1st of August, 1991, the Prime Minister was ex officio the commander
23 of the Territorial Defence of Krajina.
24 Q. So you personally were commander of the Territorial Defence of
25 Krajina. Did I appoint you to that position?
Page 13740
1 A. You, together with General Simovic, Veljko Kadijevic and Adzic,
2 appointed the Main Staff of the TO and the commander Djujic, the chief of
3 staff, Colonel Kasum, the chief of communications, Vuletic. That was your
4 decision. I subsequently and procedurally signed that decision as far as
5 General Djujic is concerned. So he had two appointments. He had a
6 decision of the federal Secretary of National Defence and a confirmation
7 of that decision of the Prime Minister of Krajina, that is, myself. So he
8 had two appointments. But the real one came from you, and the formal one
9 from me.
10 Q. Very well. As I heard for the first time not today but these past
11 few days, the name of this General Djujic, and since you confirm that he
12 was a retired general, and these people of yours from Krajina say that you
13 arbitrarily appointed him to that position and that you treated him rather
14 badly --
15 JUDGE MAY: I don't think we're going to get much further than
16 this. We've been around this point quite a bit. The witness has given
17 his explanation. Yes.
18 MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honour, for the references, the
19 decisions regarding Milan Dakic and Dusan Jovic, they were tab 117 and 118
20 of the Exhibit 352, and the decision in relation to Djujic, that's tab 69
21 of that same exhibit.
22 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
23 Q. So we have the documents which show that you proclaimed yourself
24 commander of the Territorial Defence --
25 JUDGE MAY: No, Mr. Milosevic.
Page 13741
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13742
1 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
2 Q. -- and not only do we have the document --
3 JUDGE MAY: The witness has dealt with this. He's explained the
4 situation. Now, there's a conflict in evidence, no doubt, or there will
5 be or may be. We hear what you say and the fact that you challenge it but
6 he's given his explanation and he can't do any more, and it's a waste of
7 time going over it again.
8 THE ACCUSED: [Interpretation] Well, that's the whole point: What
9 this witness of yours is claiming is in complete contradiction with the
10 documents in your possession.
11 JUDGE MAY: Look, he's not our witness. He's a Prosecution
12 witness. Don't forget it. Secondly, you've made the point over and over
13 again. We have it. We'll have to consider his evidence and the
14 documents. Now, let's move on.
15 THE ACCUSED: [Interpretation] That's the problem. I would like
16 here to establish that what he is claiming is in complete contradiction
17 with the documents that we have.
18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
19 Q. And your entire explanation is that you are some sort of a cloned
20 person, and as such you were carrying out orders from Belgrade. Is that
21 so? Is that your explanation?
22 A. I don't understand the question.
23 Q. Is that your explanation, that you actually weren't doing
24 anything; you were just carrying out orders from Belgrade?
25 A. In specific cases, I'm giving a specific answer. What specific
Page 13743
1 matters are you referring to?
2 Q. I'm referring to everything. According to everything that is
3 known in the public, you constituted the greatest opposition to the
4 policies of Belgrade. Now you're claiming that you were working on the
5 basis of instructions from Belgrade. How can you explain such a
6 contradiction?
7 A. I'm giving concrete answers to concrete questions.
8 Q. Well, for instance, I've been talking about the Territorial
9 Defence now and about your decisions that you claim were mine. I never
10 even heard of that what's-his-name, Dakic, or Jovic, or anyone else, any
11 of the other ones. How could I have appointed them?
12 A. I didn't say that you appointed Dakic and Jovic. I said that you
13 appointed the Main Staff of SAO Krajina.
14 Q. Who did I appoint to the Main Staff of the TO of Krajina?
15 JUDGE MAY: We're going back over this point again. The witness
16 has given his evidence about it. Perhaps -- no. We cannot waste time
17 going over the same point over and over again. Now, we have it. We have
18 the documentation. We have the evidence. We see the point you make.
19 But perhaps the witness could answer this for us: What the
20 accused is suggesting is that you were in fact an opponent of Belgrade -
21 this is the way he puts it - and he says what you appear to be saying in
22 your evidence is that you were taking orders from them. Now, it doesn't
23 matter about how that's put, but that's the general point that he's
24 making. And what he's saying is that there is a contradiction in this.
25 Now, would you describe your position as taking orders from Belgrade? How
Page 13744
1 would you describe your relationship to Belgrade and to the accused in
2 particular?
3 THE WITNESS: [Interpretation] If I could summarise that in the
4 briefest possible manner for the whole period that the question relates to
5 would be that I was manipulated by Belgrade. Maybe that would be closest
6 to the truth. But in specific cases, I responded with regard to political
7 decisions, and I have described how I took those decisions under the
8 influence of Belgrade and, personally, Slobodan Milosevic. Regarding the
9 self-determination of the Serbs in Krajina to remain in Yugoslavia, that
10 was under his influence. It was under the influence of his explanation
11 that this was a just aim, a legal one, following his conviction that this
12 decision would be protected by the Yugoslav People's Army.
13 As for the formation of the Territorial Defence, I had the
14 initiative that an independent Territorial Defence be formed in Krajina
15 which would be under the command of the government or the authorities of
16 SAO Krajina. However, that decision could not be implemented without the
17 support and approval of Belgrade, or rather, Slobodan Milosevic - that is
18 what I have already said - because the JNA was under his control, the
19 officers, the logistics, and everything else. So support and assistance
20 was needed to realise this, and he extended that aid by assisting and
21 controlling that institution.
22 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
23 Q. How? How? How did I establish my control?
24 A. You allowed officers to go there, to be reassigned to the TO of
25 SAO Krajina, and you subordinated them to the appropriate commands of the
Page 13745
1 JNA, that is, to yourself.
2 Q. Those were the officers which you yourself found privately as
3 volunteers and asked that they be permitted to go to Krajina.
4 A. That was only one man, and he never came following an agreement
5 because you had determined otherwise, and I had no choice in the matter,
6 either to have a Territorial Defence staff or for that not to exist. And
7 under the given circumstances, I thought it was better to have whatever
8 kind of staff was available rather than none at all.
9 Q. Well, a group came that you engaged yourself, and they came
10 according to your specifications.
11 A. No. Just one man came, and that man did not become the commander,
12 as we had agreed upon.
13 Q. Well, you explained that that one man told you that he would bring
14 in another ten men, and because he didn't bring the ten men, that, I
15 assume, is a matter between you and him.
16 A. But you didn't permit him to become the commander. General
17 Simovic said, and I asked him why he wasn't appointed a commander, he said
18 that he was an alcoholic and that you yourself had appointed General
19 Djujic.
20 Q. Simovic could not have told you that, that he was an alcoholic. I
21 don't know that. Perhaps Simovic might have known something along those
22 lines, whether somebody in the army was an alcoholic or not. But that I
23 had appointed him, Simovic could not have told you any nonsense of that
24 kind.
25 A. Simovic said, "We have decided, we have determined, that it be
Page 13746
1 General Djujic," and I asked why not Maksic, and he said, "Because he's an
2 alcoholic." And ten of them didn't turn up, just three of them, and
3 Maksic never became the commander, which means that you said that that man
4 would be a fourth man.
5 Q. How, then, do you decide that I made the decision, that I
6 appointed these men?
7 A. Well, I went to ask you for your permission. I then called you up
8 by telephone to ask whether the officers would be arriving. You said they
9 would be arriving the next day. They didn't come the next day. They came
10 five or six days later.
11 Q. Well, I can only assume. I can't quite remember details of that
12 kind, minor things, but I assume that you wanted the army to have those
13 people released as volunteers and sent to you.
14 A. We asked that you should allow them to come, to help them --
15 Q. To help them to come, you mean?
16 A. Well, you had the power of decision-making. You were able to
17 decide and give orders or influence General Kadijevic or Adzic, whoever,
18 who were those people's superiors, to allow them to come, and that was the
19 procedure. That's why we went to see you.
20 Q. As you know, I was not in a position to --
21 JUDGE MAY: One at a time.
22 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
23 Q. As you know, I was not able to order anything to either Kadijevic
24 or Adzic. Now, on what grounds do you claim that I ordered --
25 JUDGE MAY: No. I think we have been through this enough. I have
Page 13747
1 allowed you to go on asking more questions. The witness has told us his
2 account. Now, this argument is not assisting. Move on to a new topic.
3 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
4 Q. Is it true that the results of your arbitrariness and self-will
5 was that in Knin - and in Knin you convened all the commanders who were in
6 the area of the western reaches of Krajina, and among them was, for
7 example, General Ratko Mladic, he was one of them - and that you called a
8 meeting and asked them, demanded, with all the authority that a Prime
9 Minister had, that the northern Dalmatian Corps should be called the
10 Dinarski Corps, as it was known in World War II, the Chetnik Corps, and
11 that they should change their insignia and place the Chetnik insignia on
12 their caps and that the first to stand up to this and oppose it was
13 General Ratko Mladic himself, and said that while he was the commander --
14 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, this is no question. Now, ask a
15 question. It's no good making assertions.
16 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
17 Q. Is it true that precisely as the result of your self-will, that
18 you convened the meeting and called for the changes that I have specified?
19 A. No, that is not correct. It's not true.
20 Q. So all this is a lie, is it? Fine.
21 A. What you said is not correct. It is not correct that there were
22 any decisions made as regards insignia and emblems, or what you were
23 saying.
24 Q. All right. All right. I'm very satisfied with your answer when
25 you said that what I was saying was not true, was not correct. I have
Page 13748
1 enough witnesses to prove that you were not telling the truth.
2 Now, tell me this: As you were talking about the fact that these
3 people from what you call the parallel structures and then you're not able
4 to mention more than three names, having said that, did they sow fear
5 among the people, did they threaten anybody, those people that had arrived
6 into the area?
7 A. Who do you mean? Who are you referring to?
8 Q. Well, you mentioned Stanisic, Frenki, Simatovic, and you even said
9 that there was a man from my own security service, which is also a lie.
10 But the people who were there, you mentioned three of them, did they
11 threaten anybody?
12 A. Franko Simatovic was at the head of DB operations and the police
13 around Lovrinac. He made an armoured -- constructed an armoured train
14 which went into operation --
15 Q. Mr. MILAN BABIC, that's not what I'm asking. I'm not asking you about
16 that. You say that your life had been threatened, your life was in
17 jeopardy, and that they issued orders over there. How shall I put it?
18 Did they threaten anybody? Did anybody threaten anybody, and if so, when
19 and how and where? You said some people engaged in the liquidation of
20 persons and other conjured-up things. Now, did these people threaten
21 anybody?
22 A. I described the case of when I was threatened, and that prompted
23 me to call you up the next morning over the phone to ask you to withdraw
24 Frenki in Krajina.
25 Q. And when were you threatened? When did they threaten you?
Page 13749
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13750
1 A. This was somewhere around the 8th or 9th of August, 1991, when
2 Captain Dragan relinquished his command over his unit to Frenki, he handed
3 it over to Frenki. After that, 15 or 20 minutes later, some people
4 followed me and went to Golubic, followed me to Golubic, which was the
5 leader of the TO detachment. They blocked the entrance. They followed me
6 and they said who was to be killed. I escaped, and that night I was
7 followed again and in the morning I phoned you up.
8 Q. So what you're saying is that they had come to kill you.
9 A. They -- these soldiers had received orders that somebody should be
10 killed and they started shouting who was to be killed and they followed
11 me. After Vidovdan, St. Vitus Day in 1992, Goran Opacic, the head of that
12 special police unit, or band, or group of bandits as existed in Benkovac
13 in the house of Vlajko Lezajic, he said, "I'm going to kill you now,
14 Bishop."
15 Q. What have I got to do with that? Who is this Goran Opacic?
16 A. Goran Opacic was a policeman under the command of Martic, the DB,
17 the state security, and your own command.
18 Q. Who was Martic? Was Martic the head of the Krajina police? Was
19 he the Minister of Internal Affairs of Krajina?
20 A. Martic was the Minister of the Interior --
21 Q. And is Martic himself from Krajina?
22 A. Martic is from Knin.
23 Q. What about this man Opacic? Is he from Krajina as well?
24 A. He's from Benkovac.
25 Q. All right, well, is that Krajina? Is Benkovac in Krajina?
Page 13751
1 A. It used to be.
2 Q. Well, this third man, the one you mentioned, Lezajic, is he from
3 Krajina too?
4 A. He's from Benkovac.
5 Q. Yes, that's right. So what have I got to do with your quarrels
6 with Martic, Lezajic, Opacic, and all the rest and the threats you made to
7 each other, or the swearing that went on between you? What's that got to
8 do with me or Serbia?
9 THE INTERPRETER: Could the witness please repeat his answer, and
10 could the speakers be asked to slow down, please.
11 JUDGE MAY: I'm stopping you both. One answer was lost, and
12 there's a request from the interpreters for both of you to slow down, and
13 I repeat that. There's no point giving evidence or asking questions if it
14 can't be interpreted. So would you bear it in mind, please.
15 THE ACCUSED: [Interpretation] All right. Fine. I don't know what
16 wasn't interpreted because I wasn't following the transcript. Otherwise,
17 you have very good interpreters, and I do believe that they have
18 interpreted the substance of what was said.
19 But let's move on back into open session now, because it's quite
20 nonsensical to go into these fabrications and nebulous ideas in a private
21 session; who quarreled with whom, et cetera, et cetera, who said something
22 to somebody else in somebody else's house.
23 [Open session]
24 THE REGISTRAR: We're in open session, Your Honours.
25 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
Page 13752
1 Q. You know that the citizens from the diaspora collected money
2 during all those war years and they assisted the Serbs in Krajina. I'm
3 sure you're aware of that. I have here just one example of that. It
4 dates to the end of 1994, when a sum of money had been collected, and you
5 can take a look at this list. These are people who live in America for
6 the most part, or rather, American citizens. Some people gave 20 dollars,
7 others gave 2.000 dollars, one person gave 500 dollars, another might have
8 given a thousand dollars. But anyway, a sum was collected and the total
9 was 169.417 dollars in that one assistance campaign and one sum that was
10 raised for you. 169.417 US dollars was the sum that was collected and
11 sent to you. Do you remember that? That was in 1994. You can take a
12 look at this list of donors, and you'll be able to see. Some people gave
13 50, others gave 4.000, some gave 20, some gave 200. But there were many
14 of them. They're not in order, alphabetical order or numerical order.
15 There are four and a half pages of names. Do you remember that?
16 A. I remember that the Serbs from the diaspora did send assistance in
17 money to Krajina, and this began as early on as 1990. First of all, this
18 collection was made for Serb radio television in Knin, then there were
19 other collection drives, and there was even some communication equipment
20 that was sent into the region, but the DB of Serbia seized it at the
21 airport in Belgrade --
22 Q. I'm not asking you -- please, I'm not asking you about any
23 communication devices that were dispatched. Now, this is your specialty;
24 you're not answering the questions that I'm asking you, and we're seeing
25 through that, Mr. MILAN BABIC. What I'm asking you is this, and I want a yes or
Page 13753
1 no answer: The representatives of these citizens who collected these
2 169.000 dollars, 169,417 US dollars was the sum that had been collected,
3 and these citizens claimed that they personally handed over that sum of
4 money to you, that the money was never paid into either the budget of the
5 municipality of the SAO of Krajina or any other institution, for that
6 matter.
7 A. I never received the 169.000 dollars personally. It was never
8 handed over to me.
9 Q. And do you know that it was precisely because they had handed the
10 money over to you personally that proceedings were brought against you;
11 however, these court proceedings were closed to the public because of the
12 post and position you held? Do you know about these legal proceedings
13 that were taken because of the appropriation of these 169.417 US dollars?
14 A. No, I do not.
15 Q. Does the name Vladimir Velebit, an inspector, mean anything to
16 you, who headed those legal proceedings and the investigation undertaken
17 because of the fact that you had appropriated this money?
18 A. I do not.
19 Q. And do you know that the proceedings led by this inspector named
20 Vladimir Velebit, who conducted the embezzlement procedures was killed in
21 Krajina in a way that was never found out how?
22 A. No, I do not.
23 Q. Fine. Great. As we're on the subject of finances, and you're
24 talking off the bat about finances, quite incorrectly, do you happen to
25 know the following: What were the contributions, or rather, donations,
Page 13754
1 that were made by the Federal Republic of Yugoslavia to the budget of the
2 Republic of the Serbian Krajina? Quite officially, official figures,
3 public figures, and quite legally and lawfully.
4 A. I can't remember the exact figure, but there are facts and figures
5 about that question.
6 Q. Well, you have made statements here and observations as to some
7 shady dealings. Do you know, for example, that with the budget of Krajina
8 for 1992, the year 1992, all the social welfare and protection, health
9 protection, education grants, et cetera, and allowances, amounted to
10 1.666.000 Krajina dinars, or 5 per cent of the overall total budget of the
11 Republic of the RSK, for instance? And at the same time --
12 JUDGE MAY: One thing at a time. Let the witness deal with this
13 question.
14 Can you assist as to that or not?
15 THE WITNESS: [Interpretation] The largest portion of the budget
16 for Krajina was allocated for military purposes.
17 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
18 Q. You're once again answering a question that I never asked you.
19 I'm not asking you that.
20 A. Well, you enumerated all those facts.
21 Q. You're answering a question I didn't ask you about. I know you
22 have received your instructions and you are following the lesson you have
23 learnt --
24 JUDGE MAY: Now, Mr. Milosevic, that's a totally improper comment,
25 and you know it. It cuts no ice at all for you to make these sort of
Page 13755
1 comments. Now, the question that was asked was whether --
2 THE ACCUSED: [No interpretation]
3 JUDGE MAY: Just a moment. The question that was asked was the 5
4 per cent for those amounts. Can you help? If you can't help, just say
5 so. You've told us that most went on military expenditure.
6 THE WITNESS: [Interpretation] The figures I know date to 1995, and
7 the Krajina had about 30.000 pensioners, that it had several thousand
8 health workers. You mentioned something about the health care system.
9 That means that these were the recipients of those funds for those
10 purposes, allocated to those purposes. Now, what the exact sum was, I
11 can't say, I can't express it in figures.
12 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
13 Q. Mr. Croatia MILAN BABIC, had have you read the epic Gorski Vijenac, The
14 Mountain Wreath?
15 A. Yes.
16 Q. Well, do you recall the verse by Njegos, the author, which says
17 that fear tarnishes one's face, the face of a man?
18 A. Well, I know many portions and verses from The Mountain Wreath by
19 heart.
20 THE INTERPRETER: That a man's honour is tarnished, interpreter's
21 correction.
22 JUDGE MAY: We've had enough of the literary excursion. Let us
23 move on.
24 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
25 Q. There were not 30.000 pensioners in Krajina, Mr. MILAN BABIC. You
Page 13756
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13757
1 ignore that because you did not deal in public affairs. You rather
2 paraded in uniforms and took credit that didn't belong to you. There were
3 50.000 pensioners in Krajina. And in your budget, you had 5 per cent of
4 funds for all those needs. And Yugoslavia, for instance, in 1993, gave
5 14.8 per cent - that is, almost 15 per cent - of your budget for those
6 purposes: Health care, education, veterans, and the disabled. We have
7 this data.
8 A. Which year did you say?
9 Q. 1993. Veterans, health care, and other allowances,
10 154.249.841.991 dinars, which is 14.8 per cent of the total budget of
11 Krajina for 1993. You even --
12 A. I was not in the government then. If you ask me about 1994,
13 1995 --
14 Q. You have no clue. These --
15 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, it is not fair to put a string of
16 figures to a witness and then claim he has no clue, and you know it. Now,
17 if you want to cross-examine, you must do so fairly and properly, or it
18 will be stopped. Now, have you got some figures to put in front of him?
19 Try and do it fairly so he has the chance to answer, instead of just
20 reeling them off. Have you got some figures that you can put in front of
21 him to substantiate what you're saying?
22 THE ACCUSED: [Interpretation] All right, Mr. May. I will not
23 squander my time quoting all the figures, but in view of his job, or jobs,
24 he should be aware of these figures, at least approximately.
25 JUDGE MAY: [Previous translation continues]... now, let's move
Page 13758
1 on. You can either cross-examine him properly by putting the documents in
2 front of him and asking him about them - it's not a memory test - or we'll
3 go on to something else.
4 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
5 Q. Let me ask you, then, since he doesn't have a memory, he says he
6 has a visual one, and this is easy to remember visually if you look at
7 figures, but he doesn't know that, of course. Do you know how much aid,
8 how many thousands of barges with oil, sugar, staple foods, medicines, and
9 other things, trailers, came to Krajina from Serbia over all these years?
10 A. Krajina could not have survived without Serbia's help. That's
11 obvious.
12 Q. How many thousands of trailers arrived to Krajina from Serbia over
13 those years?
14 A. I don't know how many thousands. All I know is that we depended
15 on Serbia.
16 Q. Why are you smirking here, then, and answering questions of the
17 lady from the opposite side related to the intercept, the intercepted
18 conversation between Karadzic and Kertes about flour, oil, blankets? Why
19 do you laugh and why do you say that those were code-names for weapons and
20 ammunition?
21 JUDGE MAY: Yes.
22 A. Well, I read it as a very mildly coded conversation, very mildly.
23 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
24 Q. All right, then. What terms were then used for blankets, flour,
25 oil, sugar, medicines, and all the other things that we sent as aid to
Page 13759
1 you? If "flour" was used as a term for ammunition, what term was used to
2 denote flour proper? Let me learn something from you if I can.
3 A. Well, flour was called flour. What else was mentioned in that
4 intercept? Batteries, HDZ will be receiving batteries. It is quite clear
5 that it is a mildly coded conversation for weapons.
6 Q. Well, "flour" means sometimes flour, sometimes it means weapons.
7 A. Well, I never heard about Kertes sending flour to the HDZ.
8 Q. There is no mention of flour transports to the HDZ in that
9 intercept.
10 A. There are references to lights out, to batteries, to other things.
11 Q. In Yugoslavia, Vojvodina is the bread basket of the country and
12 probably the greatest bread basket in the Balkans, and they even talk
13 about the sending of supplies which are soon going to expire because they
14 would be getting new ones, and most of the stuff was sent from the
15 so-called food reserves.
16 A. Well, because Kertes was the head of that -- I'm not aware of
17 Kertes being involved in that.
18 Q. I was never head of the commodity reserves directorate.
19 A. I didn't say that you were.
20 Q. Well, according to you, I was head of everything in Yugoslavia,
21 and if anybody ran over a pedestrian in the street, it's probably my
22 fault.
23 A. I know that you were Kertes's boss.
24 Q. I was Kertes's boss, but I was not your boss. And if I had been
25 your boss, you would not have done what you did. And is it correct that
Page 13760
1 with this assertion of Croatia in 1990 and 1991, Croatia also interrupted
2 all payments and payment transactions towards the area populated by Serbs
3 and that there it was practically impossible to make a payment to the
4 screw factory which you mentioned and for which you came to me to ask for
5 assistance? They were unable to operate; is that correct?
6 A. You have to make one distinction here. One thing here is that the
7 Croatian government, in spring 1991, blocked and isolated from the payment
8 system these areas, and in 1991, the giro accounts of certain factories
9 were blocked, were frozen. For instance, the Tvik factory had its account
10 frozen because of a 40-million debt. Certain accounts were frozen by the
11 Croatian government because of debts, and also in the case of some
12 enterprises, such as Splitvica, because they were politically in bad
13 order. And payment transactions completely ceased in May 1991, in
14 Krajina, and Krajina was no longer able to be involved in the payment
15 system through the Croatian SDK.
16 Q. Is it clear to you that the Republic of Serbian Krajina, facing
17 this problem, embarked upon creating its own payment system in order to be
18 able to function as an economic entity? Is that correct?
19 A. Yes. First we started with the payments system, whereas the
20 banking system of Krajina remained within the economic territory of your
21 Yugoslavia, in order to survive economically. That's right.
22 Q. Well, you are too susceptible to the inertia of answering in the
23 negative to every question of mine, even those questions which seem
24 favourable to you. Do you know that Yugoslavia had its own system of
25 payments transactions?
Page 13761
1 A. As of 1992, of course. The Federal Republic of Yugoslavia did
2 have its own payment system.
3 Q. Payments transactions were effected through the social accountancy
4 service, the SDK, although in other countries this is done through banks,
5 and it was even our intention to change the system and replace the SDK by
6 banks.
7 A. I heard from experts that according to plans for the reform of the
8 SDK, the SDK was supposed to be brought under the umbrella of the National
9 Bank of Yugoslavia. Several years were necessary for this plan to be
10 effected. The plan was to abolish the service for payment transactions
11 within the National Bank of Yugoslavia and hand it over to specialised
12 services. I don't know what was the situation at the time we are talking
13 about and at what stage the implementation of the plan was.
14 Q. You should refrain from incorrect assumptions. Is it true that
15 for the purposes of enabling payments to be made to the Krajina, special
16 accounts were opened in the SDK, in the Republic of Krajina?
17 A. After the 16th of May, 1991, the social accountancy service of the
18 SAO Krajina was established, and all participants in the payment system
19 opened their accounts with that service. In fact, they had accounts
20 before, but they were not integrated. That service was integrated with
21 the SDK of Serbia through Belgrade.
22 Q. Here we come back to that claim of yours, probably because you
23 don't understand this completely. But all accounts were run through the
24 SDK of Krajina, whereas the processing of payment orders was done in
25 Yugoslavia by the service with which a contract on the extension of
Page 13762
1 services was signed for that purpose, because you were not able to tackle
2 the technical aspect of the job. And this was done by branch offices in
3 Sombor, Zemun, and Belgrade.
4 A. I know about that. This was done by branch office 6 in Belgrade,
5 and I know that before that, enterprises from Krajina opened duplicate
6 accounts in the branch office in Belgrade. How that technically operated,
7 who processed payment orders, who signed them, is a matter of technique
8 and method. I don't know that.
9 Q. Do you know, for instance, that the Republic of Serbian Krajina
10 set up its own payments operation service and opened branch offices in
11 Knin, Glina, Petrinja, Vukovar, Beli Manastir? Do you know about that?
12 A. Of course I know. We were actively working on setting up that
13 system.
14 Q. Do you know that your SDK had a contract with SDK Novi Belgrade
15 and Sombor for the processing of those payments orders?
16 A. That was a way of integrating the system, because the system
17 itself would mean nothing if it had not been integrated with the system of
18 Yugoslavia. It would have been just an isolated SDK system of Krajina,
19 and it would have been stifled.
20 Q. Do you know that within Krajina such a system can operate, and
21 outside the SAO Krajina, it can operate through any payments institution
22 or bank, be it in Belgrade, New York, Geneva, or Milan? It doesn't
23 matter. Payments transactions are effected with entities with whom you
24 have deals.
25 A. The financial authorities in Yugoslavia resolved this in the way
Page 13763
1 which was favourable to Krajina, bypassing Croatia. It was done through
2 the FRY SDK system. That's the reason why the SDK of Krajina was
3 integrated with the payment system of Yugoslavia.
4 Q. I just explained in which way it was integrated, but let's not
5 waste time.
6 Is it true that on the 14th of July, 1992, the National Bank of
7 Krajina was set up, that the so-called Krajina dinar was introduced, that
8 the banking system was built up and completely equipped to function, both
9 the payment system and the banking system of Krajina?
10 A. Correct.
11 Q. And the payment system, with the banking system of Krajina,
12 cooperated with its counterparts in Yugoslavia, exclusively on the basis
13 of the relevant regulations.
14 A. It functioned as a component part of the unified system of
15 Yugoslavia.
16 Q. I just explained to you that it is not the way you are describing
17 it. But since you seem to have the need to continue claiming the
18 opposite --
19 A. We needed --
20 JUDGE MAY: He's entitled -- [Previous translation continues]...
21 You may not like it, but he's entitled to give it. Your comment is of no
22 assistance. Now, anything else you want to ask him?
23 THE ACCUSED: [Interpretation] You are right, Mr. May; the witness
24 has the right not to know something. But he doesn't have the right to
25 lie.
Page 13764
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13765
1 JUDGE MAY: That's a matter for us to determine, between what you
2 assert and the evidence he gives.
3 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
4 Q. Do you know that until the budget of SAO Krajina was decided in
5 1992, the needs of municipalities were being met, among other things, from
6 the production and processing of oil?
7 A. The production of oil was located in the Mirkovci municipality.
8 Other municipalities did not have this amenity for filling their budgets.
9 Q. Do you know that as far as this production is concerned, it did
10 not belong to the Mirkovci municipality; it belonged to the whole of
11 Krajina?
12 A. That's true. You were talking about municipalities, though.
13 Q. I had two things in mind: One were municipal budgets, and another
14 thing was the financing of the Krajina budget from its own revenues,
15 including revenues from oil production. Are you aware of that?
16 A. The budget was filled from turnover tax on sales of oil and oil
17 derivatives.
18 Q. Since you presented a number of false pieces of information here,
19 including that Stanisic, Kertes, and others appropriated funds from oil
20 revenues, I have a disclaimer from Mikelic, who claims exactly the
21 opposite. He says as follows:
22 "It never happened, in all the time that I was Prime Minister of
23 the Republic of Serbian Krajina, that I, with Jovica Stanisic and Mihalj
24 Kertes, ever had a conversation regarding the sale of oil and oil
25 derivatives in Mirkovci, let alone having a joint venture with them for
Page 13766
1 sale of oil to the refinery in Pancevo. If the witness had known about
2 such things, such serious offences, how is it possible that he did not
3 present them at the Assembly of Serbian Krajina --"
4 JUDGE MAY: We don't want the comments of your various
5 correspondents. What you can put to the witness is that he is not right
6 when he asserts there was this conversation about oil derivatives.
7 Now, you've heard that, Witness MILAN BABIC. It's suggested that that
8 conversation never took place, there was no joint venture. What is your
9 answer to that?
10 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, I had several reports
11 regarding the distribution of oil derivatives, and when I spoke about
12 that, I was referring to the situation in 1994 and 1995. I heard, before
13 that, that control over oil sources was in the hands of Mihalj Kertes,
14 that he had a unit of his over there. I first heard that in Ilok
15 Slavonia, he had a unit called Red Berets --
16 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
17 Q. Who had a unit? Excuse me. I didn't hear it.
18 JUDGE MAY: Let him finish.
19 A. And that his men also controlled Djeletovci. That is a region
20 where oil was being pumped near Mirkovci. Secondly, after the
21 introduction of sanctions, the imposition of sanctions, after they were
22 published and, to be more precise, the blockade, actually, towards
23 Republika Srpska, and similarly also towards the Republic of Srpska
24 Krajina, the trade in oil derivatives, or rather, the transit of oil
25 derivatives, was under the control of international observers. To avoid
Page 13767
1 the control of international observers, the following was done, to bypass
2 their control. I know very well that several times at government sessions
3 chaired by Mikelic there was a discussion on the number of cisterns and
4 so-called "arnjevi," which was an expression used to camouflage the tanks
5 so that they wouldn't be spotted by planes overflying the territory of
6 Bosnia and Herzegovina and to not be noticed by the observers at border
7 crossings. And I had two reports. One report came from people in
8 Slavonia, that oil passed partially through the woods north of Sremska
9 Raca, upstream, along the Sava River, and the other route was these
10 camouflaged oil trucks used country roads to reach the bridge connecting
11 the two Racas on the Sava River, and in that way they bypassed
12 international control.
13 Thirdly, I think this was a conversation sometime in April 1995,
14 in the villa in Boticevo Street, attended by several participants, among
15 them President Milosevic, Sokolovic, Stanisic, Badza, Mikelic, and there
16 was a discussion there about oil and this problem. At that point in time,
17 I didn't quite understand the reasons why this was a problem. I realised
18 it was a problem when Mikelic turned up late.
19 MR. MILOSEVIC: [Interpretation] Could the answer be shorter.
20 JUDGE MAY: Let him finish.
21 THE WITNESS: [Interpretation] Mikelic was late to the meeting, and
22 in fear sort of, he asked, "What happened, what happened?" as if he was
23 afraid. I didn't realise anything special had happened. There was a
24 discussion about football. I was a fan of Partizan and he of Zvezda.
25 JUDGE MAY: If you can finish that.
Page 13768
1 THE WITNESS: [Interpretation] That meeting did take place, Your
2 Honour, in April 1995.
3 Also, in May 1995, regarding the same subject, Stanisic and
4 Karadzic mentioned Boro Mikelic in Bijeljina. I think I've already
5 testified about that, and if necessary, I can repeat what I said.
6 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
7 Q. I don't understand anything, anything of what you've just said.
8 Here is what he says: The production -- Is this true, please? That is
9 my question to you. He says that the production of crude oil was in
10 Djeletovci, in Mirkovci municipality, and processing was done in the oil
11 refinery in Pancevo. After processing in Pancevo, the distribution of oil
12 derivatives was carried out through the company Nik Mirkovci and then the
13 derivatives were directed towards public enterprises: Nik Mirkovci, Nik
14 Vukovar, Nik Dvor na Uni, and Nik Knin. So four public companies.
15 Through these branch companies, the oil derivatives --
16 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, let the witness answer you. You've put
17 a series of assertions about where the processing was done and the like of
18 it.
19 Now, Witness, it's put to you, first of all, the processing was
20 done in Pancevo. Do you agree with that?
21 THE WITNESS: [Interpretation] That's right. It was pumped in
22 Djeletovci, in two ways, using the normal technology. The processing was
23 in Pancevo.
24 JUDGE MAY: It's suggested the distribution was carried out
25 through various -- through a company Nik Mirkovci, and directed towards
Page 13769
1 various public enterprises. Is that right?
2 THE WITNESS: [Interpretation] For the territory of Krajina, yes.
3 JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.
4 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
5 Q. So for the needs of agriculture, industry, the army of the
6 Republic of Srpska Krajina, and for sale at petrol stations in Krajina; is
7 that right? Sale to the public.
8 A. Yes.
9 Q. Is it true that the -- a certain percentage of oil derivatives,
10 every tonne produced, processed, and then returned to Krajina, that these
11 accounts were established at every government session regarding the needs
12 that have just been listed, that a balance was made every month of oil
13 derivatives at government sessions of Krajina?
14 A. For the territory of Krajina, yes. From regular production. I
15 wanted to say that there was also so-called extraordinary production.
16 Q. I am really unable to fathom what you have just said, because it
17 follows from this that Mikelic, who was Prime Minister at the time you are
18 talking about, he says that the balances were made at government sessions
19 monthly, that oil was distributed throughout Krajina for all these needs -
20 you confirmed that - and now you are saying that there was some
21 extraordinary production. What are you talking about?
22 A. I can't explain it technologically, but these people from Mirkovci
23 explained to me that regular technological procedures implies pumping oil,
24 injecting water, to maintain the stability of the soil. But there was
25 another way of faster pumping without injecting water, something like
Page 13770
1 that. I can't be very specific about this. So in this way, there were
2 additional quantities of oil.
3 What I testified about was the problem between determining the
4 quotas for Krajina and Republika Srpska, namely, the method in which
5 certain debts were balanced out between Mikelic and Karadzic was the
6 disappearance of oil tankers passing through the Republic of -- Republika
7 Srpska, and this was a discussion that we had at government meetings.
8 Certain quantities of oil derivatives designated for Srpska Krajina did
9 not arrive in Krajina, and Mikelic explained this, that Karadzic was
10 taking them from him as they passed through the territory of Republika
11 Srpska. So this was one of the incidents and disagreements with Karadzic
12 that I am aware of.
13 Q. What has that got to do with Serbia, whether Mikelic and Karadzic
14 had a dispute over a particular oil tank? And what has Karadzic got to do
15 if an oil tank disappeared in Republika Srpska? Are you saying that
16 Karadzic stole an oil tank?
17 A. This was a dispute between Stanisic and Mikelic, and this was a
18 dispute that was discussed at your offices.
19 Q. You really believe that the state security of Serbia would address
20 a dispute between Mikelic and Karadzic regarding an oil cistern?
21 JUDGE MAY: One moment. This will be the last answer and then
22 we'll adjourn.
23 Would you deal with that, please.
24 THE WITNESS: [Interpretation] Sorry, what was the -- our last
25 question?
Page 13771
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13772
1 JUDGE MAY: You were asked about your belief. Do you believe the
2 state security of Serbia would address a dispute between Mikelic and
3 Karadzic concerning an oil cistern? Now, you can give an answer to that,
4 if you can.
5 THE WITNESS: [Interpretation] I know that that is what happened.
6 JUDGE MAY: Very well. We'll adjourn now. 20 minutes, please.
7 --- Recess taken at 10.32 a.m.
8 --- Upon commencing at 10.56 a.m.
9 JUDGE MAY: Now, we have, I understand, an excerpt from the last
10 part of the interview which was played. We'll ask the registrar to give
11 it a number.
12 THE REGISTRAR: Your Honours, this will be marked Defence Exhibit
13 57B, under seal.
14 JUDGE MAY: There's also, I see on the desk, the collection, the
15 list of the collection, 69.000 dollars, or 169.000, I forget the precise
16 amount. Do you want this exhibited, Mr. Milosevic? Yes.
17 Give it an exhibit number, please.
18 [Trial Chamber and registrar confer]
19 JUDGE MAY: No, there's no reason why it should be under seal. It
20 can be open.
21 THE REGISTRAR: Your Honours, this will be Defence Exhibit 63.
22 JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.
23 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
24 Q. Let's finish the question of oil. The Ministry of Energy and the
25 man in charge or responsible for oil was Milivoj Kricka, the Minister of
Page 13773
1 Energy; is that right?
2 A. In Borislav Mikelic's government, yes.
3 Q. But you're talking about that period, aren't you, when you claim
4 what you allege happened? Do you know that Milivoj Kricka, the Minister
5 of Energy, is also saying that you're not telling the truth?
6 A. I don't know what Kricka, is saying, but I do know that Kricka
7 was drilling the Adriatic oil pipeline, or the Yugoslav pipeline, as it
8 was known, in the area of Banija or Kordun before that pipeline in 1995
9 was to be set in operation in order to exhaust the oil reserves that
10 existed.
11 Q. I see. So you're now accusing the Minister of Energy for drilling
12 the pipeline.
13 A. No. That was Mikelic's decision, and his decision, and many
14 people agreed with that.
15 Q. So you didn't agree, of course.
16 A. I didn't mind. It wasn't part of my responsibility. But if that
17 was useful for Krajina, I agreed.
18 Q. Very well, then. Since you have such a critical attitude towards
19 Mikelic's government, and him personally, are you aware that over an
20 eight-month period of this government headed by Borislav Mikelic, that you
21 describe in this way, industrial production went up by all of 26 per cent,
22 and agricultural production marked an increase of 35 per cent? And the
23 results were such that material reserves went up seven times over, and
24 employed figures increased by 23.000 workers, which, for the conditions in
25 Krajina, was a great deal. And also, it became possible in May to start
Page 13774
1 paying out salaries to employees in public service, and these salaries had
2 been delayed also for the pensioners, members of the army, the police of
3 the Republic of Srpska Krajina, all this thanks to a stabilisation of
4 economic conditions as a result of the efforts invested by this
5 government. Are you aware of this?
6 A. It is true that the government headed by Borislav Mikelic did
7 achieve a lot and produced positive results in terms of stabilisation of
8 economic and overall social life in the Republic of Srpska Krajina,
9 especially so in the second half of 1994 and the beginning of 1995.
10 Q. And is it true that one of the -- that the priorities of this
11 government headed by Mikelic was the implementation of the Zagreb Peace
12 Agreement, signed on the 29th of November, 1994, in the embassy of Russia,
13 in Belgrade -- in Zagreb, sorry, and signed by Admiral Rakic, who was
14 Minister of Defence of the Republic Srpska Krajina, and General Mile
15 Novakovic, upon authority of Milan Martic, president of the Republic of
16 Srpska Krajina?
17 A. Would you please repeat that? I think you mentioned a number of
18 things just then.
19 Q. My question was whether it is true that one of the top priorities
20 of that government headed by Mikelic was the implementation of the Zagreb
21 Peace Agreement, and I mentioned, and I identified the people involved.
22 A. You mentioned two agreements, one from November 1994, which was an
23 agreement with the Croatian government on the normalisation of economic
24 relations in certain areas, which were listed specifically, that is,
25 traffic, oil, electricity, water supply, and railway traffic. And before
Page 13775
1 that, there was another agreement that you mentioned, and that was an
2 agreement on a ceasefire, from March 1994, signed by the persons you
3 named. I don't know exactly, but that agreement was later confirmed by
4 the Assembly.
5 Q. That's right. But I also assume that you will not deny that those
6 two agreements were linked together and that that was part of the
7 normalisation of relations: First a ceasefire, followed by the
8 establishment of economic relations. So I'm asking you: Is it true that
9 a negotiating team was formed to discuss economic issues with Croatia, and
10 before those economic negotiations with Croatia and joint activities, this
11 agreement on a ceasefire was implemented?
12 A. The ceasefire agreement was complied with. There were reports of
13 isolated incidents, but generally it was observed. Secondly, the talks on
14 economic relations with Croatia between representatives of the government
15 of Krajina and representatives of the Croatian government started in
16 August, after you had approved those talks to begin in June, and those
17 talks ended partly with the agreement in November relating to certain
18 economic issues.
19 Q. And do you remember that those negotiations were conducted with
20 the participation - I would call it active participation and direct
21 involvement - of international mediators: David Owen and Thorwald
22 Stoltenberg and their associates, such as Kai Eide and others, and that
23 priorities were established, and those were the opening to traffic of the
24 Belgrade-Zagreb highway, the Yugoslav oil pipeline, the long-distance
25 electricity cables, the water supply system, and then other economic
Page 13776
1 matters and projects, such as the project to set up a joint oil company,
2 and others? Do you remember that?
3 A. In my previous answer, I said what the agreement covered, and it
4 is true that the negotiations started also through the mediation of
5 international mediators that you have mentioned.
6 Q. Tell me now: Is it true that when final agreement was reached on
7 all matters on which economic negotiations were conducted, that you
8 refused to go to Zagreb because it was your estimate that your rating
9 would go down in Krajina and, to tell you the truth, among Serbs outside
10 of Krajina as well? Was that right or not?
11 A. As far as I know, the agreement was signed in Knin, in the
12 headquarters of the peace forces for Sector South.
13 Q. Again you're answering a question that I did not put to you.
14 JUDGE MAY: We'll go into private session to deal with this.
15 [Private session ordered for public release,18 December 2002 (D18520-D18519)]
16 THE REGISTRAR: We're in private session, Your Honours.
17 JUDGE MAY: Yes.
18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
19 Q. I didn't ask you where the agreement was signed. I'm talking
20 about the negotiations which were conducted and which you refused to go to
21 because you felt your rating would go down, not only in Krajina but among
22 Serbs in other parts - in Republika Srpska and in Serbia - if you appear
23 there at those negotiations in Zagreb.
24 A. I had agreed the beginning of those negotiations with Mikelic,
25 with Sarinic and Pasalic, who participated on behalf of the Croatian
Page 13777
1 government, and I took part in all those -- all the negotiations held in
2 Knin. I didn't go to Zagreb. But commissions that had been formed for
3 certain matters also took part in those negotiations. For the oil
4 pipeline, for instance, electricity, water, the highway.
5 Q. But my question was, and you've now partially answered it, that
6 you didn't go to Zagreb; you refused to go to Zagreb to attend those
7 negotiations so that your rating would not go down. I didn't ask you
8 about anything else. Is it true that the negotiations on economic
9 relations with the mediation of Owen and Stoltenberg, economic relations
10 between Krajina and Croatia went on for all of three months, and that you
11 were constantly obstructing them, that they were almost completed when, at
12 a session of the government of Republika Srpska Krajina in Vukovar, on the
13 18th of November, 1994, you called in question all the elements of the
14 agreement, saying that this would mean economic dependence on Croatia,
15 something you could not accept? Was that how it was?
16 A. The following was true: I took a very active part in those
17 negotiations. I had a very clear position regarding the linking up of the
18 economics, the energy system, the oil pipeline, the water supply system,
19 and transportation, which were the subject of the agreement. And I
20 defended my position publicly and emphatically, also in the Assembly and
21 elsewhere. But I did accept the final agreement. I agreed with it. And
22 that agreement was approved by the government, of which I was a member,
23 and the Assembly in which there were deputies from my party. The
24 agreement, such as it was reached at the end, I agreed with it; but during
25 the negotiation, I sharply defended my positions and presented my views
Page 13778
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13779
1 about it.
2 Q. And what were those positions that you upheld during those
3 negotiations? Will you tell us?
4 A. Well, for example, with regard to the power system, electricity,
5 and the network that would link up the power system in Krajina and in
6 Croatia. That was one point. And I insisted that it could be linked up
7 with a 110-kilowatt power, because it can be measured. The technicians
8 explained this to me, a professional explained it to me, and they said
9 that with that voltage, one was able to measure the current, the flow of
10 electricity. As for the waterworks, I demanded that water supplies be
11 determined which were from the source the Obrovac in Krajina, and the
12 water quotas, which would be allotted to the municipalities of Benkovac
13 and the Zadar municipality in Croatia. So I asked that this be precisely
14 defined, because it was an area that was subject to drought very
15 frequently, which meant that the water supply would drop off. And if we
16 determined a quantity of water for the Zadar municipality, or Croatia,
17 then during the drought, there would be a water shortage for Obrovac and
18 Benkovac. So those were the details that were elaborated and I wanted the
19 agreement to reflect those details.
20 Q. So you did not want to have water allowed for Croatia?
21 A. No, quite the contrary. I asked that the water supply system,
22 which was common for Obrovac, Benkovac, and Zadar, should be defined. That
23 is to say, the water quotas to be allotted to those municipalities, that
24 the percentage be determined, or quantities of water, not only for Zadar,
25 so that if there was a drought, Obrovac and Benkovac would suffer the
Page 13780
1 aftereffects and not have enough water supply. Now Zadar took a greater
2 part, or greater share, previously in building the water supply system and
3 had more users, so it was logical that Zadar be allotted larger quantities
4 of water. But of course we had to set the quotas for the other
5 municipalities as well, Benkovac and Obrovac.
6 Q. All right. Let's not go into all these details. What I asked you
7 was: Is it true that at the government meeting held in Vukovar on the
8 18th of November, you brought into question this entire agreement, and the
9 explanation you gave was that it was your economic dependence on Croatia
10 and that therefore it was unacceptable to you? Just say yes or no: Yes,
11 it was; no, it wasn't. That's all I need from you, a yes or no answer.
12 If you say that this is not true, no problem, just say it's not true. If
13 it is indeed not true.
14 A. It is true that I said that, but it is not true that I brought the
15 whole agreement into question.
16 Q. So it is true that you said that. That's all I wanted to hear
17 from you.
18 A. I said that it was true that I had said that but that I did not
19 obstruct the signing of the agreement.
20 JUDGE MAY: Let the witness give his explanation. Yes.
21 THE WITNESS: [Interpretation] Before the agreement was signed, I
22 made some very sharp criticisms of it, and one of those statements went
23 along those lines, in that sense. And it was also broadcast by the
24 Belgrade Novosti studio and the papers for Belgrade, and I heard at the
25 time that Milosevic had insisted that the provincial edition be thrown
Page 13781
1 into the wastepaper basket because the statement wasn't a good one.
2 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
3 Q. Wasn't a good statement that you were toppling the relations that
4 were so sensitive and that you were just beginning to build up; isn't that
5 so, Mr. MILAN BABIC?
6 A. It was not a breaking down of those relations; it was building
7 them up on sound foundations.
8 Q. First of all you said you cannot -- you could not allow being
9 economically reliant upon Croatia and that you made a statement to that
10 effect.
11 A. I did make a statement to that effect because I wanted it
12 particularly -- specifically defined what sectors we're talking about.
13 Q. You made the statement in the way that you did.
14 A. I wanted the relations between Krajina and Croatia to be well
15 measured.
16 Q. You didn't want it to be dependent upon Croatia?
17 A. If we had a uniform water supply system, if we all relied on the
18 same water supply system, I wanted us to know who gets what.
19 Q. You were against and you reiterate as your arguments the ones set
20 out in the agreement, and the agreement was nonetheless signed. It went
21 through despite your opposition, Mr. MILAN BABIC; isn't that right?
22 A. The agreement was signed because I agreed to it, but I didn't
23 attend the signing ceremony.
24 Q. Tell me then, please: Is it true that what you just said here and
25 now, that that's what you said, you made the statement, repeated it before
Page 13782
1 the government, using almost the very same words, at the Assembly in
2 Vukovar. After that, you asked for new corrections to be made,
3 adjustments, and new formulations. And then the agreement that was
4 adopted at the government meeting by a two thirds majority of the Assembly
5 later on, held on the 1st of December, 1994, you refused to sign it, or
6 rather, you refused to attend the signing of the agreement; isn't that
7 right?
8 A. You've said several things there. Now, would you take the
9 questions in turn and ask me one by one.
10 Q. All right, then. Your position, your position whereby you were
11 adamantly against, in opposition to it. You repeated it at the Assembly
12 meeting?
13 A. I repeated my statement at the Assembly and this was conveyed.
14 Q. You asked for new adjustments, reformulations to be introduced
15 into the agreement, and at the Assembly and the government ruled against
16 your position?
17 A. At the beginning of 1995, with respect to the discussions that
18 were held with respect to Croatia's abolishing the mandate, the term of
19 office up until then for the UN peacekeepers, the debate continued over
20 the agreement, and it was put on ice until that political conflict had
21 been settled. So that's another issue. And it took place later on.
22 Q. Yes, that is quite true. But once again, you're giving us
23 half-truths and distorting the facts. When it was signed -- let's be
24 quite specific. Is this true -- it's all right, I don't mind, you don't
25 have to agree. If you say it's not true, I'll accept that. So is it true
Page 13783
1 that when the agreement was signed, and you didn't want to go there to the
2 signing session, and you were in fact advertising yourself in that way, so
3 when the agreement was signed, at that time, you and your SDS Krajina
4 party branch had decided to launch the initiative with the government and,
5 via the Assembly, to freeze the economic agreement with Croatia at once.
6 Was this your self-will once again coming to the fore? Because you also
7 say in the same breath that you wanted Krajina to become a part of
8 Croatia.
9 JUDGE MAY: The witness cannot possibly answer questions of this
10 sort. Now, what is the question, put shortly?
11 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
12 Q. This is the question: When the agreement was signed, you and your
13 party, the SDS of Krajina, launched an initiative and you decided to take
14 this initiative with the government of the RSK and through the Assembly of
15 the RSK, to freeze the economic agreement with Croatia at once. So an
16 agreement that had just been signed to which you were opposed, you took
17 the initiative to have it put on ice; isn't that right?
18 A. I've already said that this came later on, under different
19 circumstances and for different reasons. So there was mention of Croatia
20 suspending, or rather, not allowing the continuation of the term of office
21 of the UN peacekeepers, and that was a reaction, this suspending of the
22 economic agreement with Croatia. This was caused by the decision made by
23 the Croatian government, or rather, the priority was that the relations be
24 settled politically first, and this was provoked by Croatia.
25 Q. All right. So this wasn't ordered by Belgrade now, but it was the
Page 13784
1 Croatian government that was to blame. Well, I'm happy to hear that
2 there's something that Belgrade isn't being blamed for.
3 So your position to freeze the agreement, you say, was a reaction
4 to the fact that the Croatian government did not wish to extend the
5 mandate of the UN peacekeepers?
6 A. That's right.
7 Q. And why didn't somebody else think of that? Why did you have to
8 be a greater Catholic than the pope? How come Mikelic didn't think of
9 that, to freeze the agreement, or somebody else? How come you thought of
10 the idea and you were opposed to the agreement in the first place?
11 A. Well, I said that I wasn't opposed to the agreement. I explained
12 the conditions and circumstances under which the agreement was put on ice,
13 until this other priority, political issue, had been resolved.
14 Q. All right. That means that you spoke out against the agreement
15 because the agreement is what would make Krajina economically dependent
16 upon Croatia. You did not want to attend the signing ceremony when the
17 agreement was finally signed. You asked that it be frozen. And now you
18 tell us that you were actually in favour of the agreement. Am I
19 understanding? Am I reading you correctly?
20 THE WITNESS: [Interpretation] Your Honours, I have spoken at
21 length about this question.
22 JUDGE MAY: There's no needed to go over it again.
23 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
24 Q. And do you happen to remember that that same man, Mikelic, after
25 the dramatic events that took place in Western Slavonia at an Assembly
Page 13785
1 meeting of the RSK, pointed to all the failures that the state and
2 military leadership, the omissions they had made, and indicated that the
3 borders, 1.600 kilometres of the borders - that was the length of them -
4 and that there was no force, no power in the world that could defend those
5 borders? And then you yourself took urgent steps --
6 JUDGE MAY: One at a time. The witness cannot possibly answer
7 these sort of rambling questions. Now, what's the point?
8 It's said that Mikelic, at an Assembly, pointed to failures and
9 omissions and said there was no power in the world that could defend the
10 borders. Now, is that right or not? Did he say that?
11 THE WITNESS: [Interpretation] What I remember is the Assembly that
12 took place between the 18th and 20th of May, 1995, and at that meeting,
13 Mikelic put forward his criticisms, and they related to cutting off,
14 closing down the motorway at Okucani. So he accused Martic and some other
15 people of having done that, from Western Slavonia. He said that they had
16 caused the intervention that was called Flash, Operation Flash, in Western
17 Slavonia, because Martic and a group of men that he mentioned had in fact
18 blocked the motorway at Okucani, the motorway which was open, according to
19 the agreement reached with Croatia. That was what it was about.
20 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
21 Q. Did Mikelic reach an agreement about the opening of the motorway?
22 A. That was another portion of the economic agreement with Croatia.
23 Q. Yes, that's right. And you shut down the motorway. You closed it
24 off, out of spite.
25 A. I told you who closed off the motorway.
Page 13786
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13787
1 Q. Well, who did, if it wasn't you?
2 A. You mean me personally?
3 Q. You personally and the representatives of your party at whose head
4 you stood.
5 A. I did not have a party of my own. I don't know how many members
6 of the SDS Krajina were in Western Slavonia. At the time, I was the
7 Foreign Minister, and the incident over there was caused by a group of men
8 from Okucani and the police and Martic, who had ordered the motorway to be
9 closed.
10 Q. That too is not true. You're just saying what suits you. But let
11 me ask the second part of my question. Is it true and correct that at
12 that time you took urgent measures to put on the agenda of the Assembly in
13 Borovo Selo the decision on the unification of the RSK with the Republika
14 Srpska? Is that right? Is that true? Just say yes or no. Don't answer
15 questions that I'm not asking you.
16 A. It wasn't urgent procedure. It was placed on the agenda by the
17 request of the bishop of the Serbian Orthodox Church and at the request of
18 Karadzic, Krajisnik, Jovica Stanisic --
19 Q. So you didn't put it on the agenda?
20 A. We did so at the initiative and following requests from three
21 bishops of the Serbian Orthodox Church who arrived on the 16th of May in
22 Knin, and they represented the Sabor Assembly of the Serbian Orthodox
23 Church, which was meeting in Belgrade at the time to ask for the
24 unification of the RSK and the Republika Srpska.
25 Q. And is it true that at the time you agreed to be head of the board
Page 13788
1 for the elaboration of the new constitution of the new state of the RSK
2 and Republika Srpska, although you knew full well that a step of this kind
3 was categorically opposed by officials in Belgrade and I personally?
4 A. I accepted to be a member of the committee working on the issue
5 for political reasons, which I can explain to you here if you wish.
6 Q. Well, do you know, are you aware, of how far we were opposed, how
7 categorically we were opposed to completely -- a step that was not well
8 thought out?
9 A. I heard this from others, not from you.
10 Q. All right. And all the rest that you have told us about you heard
11 from me; is that right? Fine. So everything you heard from others can be
12 eliminated.
13 A. Krajisnik and Karadzic said that at that point in time, you would
14 not give permission for that, although that should be done. They said
15 that should be done first and then see later on.
16 Q. And is it true and correct that, as to this urgent unification of
17 the RSK and the Republika Srpska, nothing came of that? And to pull the
18 wool over the public's eyes and the Serbs in Croatia, you drew up some
19 initial premises of a state in common, a future state in common, together
20 with Biljana Plavsic, the two of you did, you on behalf of the RSK and she
21 on behalf of the Republika Srpska?
22 A. Radovan Karadzic, at the meeting in Bijeljina, that is to say the
23 second meeting held on the territory of Republika Srpska, where this issue
24 was discussed, said that now was not the time, although he insisted, he
25 had insisted beforehand, that this be put into effect as soon as possible.
Page 13789
1 Mrs. Plavsic, at that time meeting in Bijeljina, said, "Well, we have
2 crossed ourselves so many times, made the sign of the cross for the
3 unification of our two countries, and we can't implement it now?"
4 What this was all about was the following: Krajisnik and Plavsic,
5 the plan on unification, was used by them. They used the plan as a form
6 of threat in order to further their own political ends within
7 Bosnia-Herzegovina, or rather, as Nikola Koljevic said, in very precise
8 terms -- Nikola Koljevic himself was on the committee working on the
9 unification plan in Banja Luka, and he said it's following. He said:
10 "Milan, this is a paradox, he said. We are entering into a unification
11 alliance with you, whereas we are in an alliance with the Croats."
12 Q. All right. I don't think we need remain in private session, Mr.,
13 for the next part.
14 JUDGE MAY: Very well.
15 [Open session]
16 THE REGISTRAR: We're in open session, Your Honours.
17 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
18 Q. As we're talking about the political status of Serbs in Krajina
19 and in Republika Srpska, and so on and so forth, I think that we can state
20 in open -- we can ask for answers in open session to some of the questions
21 that have been raised and that relate to the declaration adopted at a
22 Sabor Assembly held in Srb on the 25th of July, 1995.
23 Could you give me your views about that declaration.
24 A. What kind of opinion do you want?
25 Q. What?
Page 13790
1 A. In what sense do you want me to answer?
2 Q. Well, you have said a lot of contradictory things. I would like
3 to know whether you agreed with the contents of that declaration.
4 JUDGE MAY: [Previous translation continues]... Mr. Milosevic.
5 Your comments on the evidence are of no assistance to anybody. No doubt
6 you do it for your own purposes, but you don't assist the Court and it's
7 not fair to the witness. Now, what is it you want to put, in concrete
8 terms, as opposed to making some generalizations?
9 THE ACCUSED: [Interpretation] What is not fair to the witness?
10 JUDGE MAY: It's not fair to make these general and sometimes
11 rather wild allegations that he's been contradicting himself and the like.
12 Now, point out a contradiction. If you want to ask him about it, of
13 course you're entitled to. But put things in concrete terms, not
14 generalizations and not comments on the evidence, such as, "You've said a
15 lot of contradictory things." Now, ask something concrete.
16 THE ACCUSED: [Interpretation] All right. Forget, then, all the
17 contradictory things he said.
18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
19 Q. My specific question is as follows: Now, when you take this
20 declaration from Srb, do you agree with the text or not?
21 A. At that time, I agreed with that text.
22 Q. All right, then. What about today? You agreed at that time. Do
23 you agree with it today?
24 A. Today, political circumstances are different. We have behind us
25 an experience full of political mistakes and failures. But in itself, the
Page 13791
1 text of the declaration, in those times and under those circumstances,
2 could have produced a good political effect had it not been for subsequent
3 political abuses and your own insistence on a political process which you
4 described as legal, whereas it ended up causing internecine conflicts and
5 divisions.
6 Q. We've already heard that. You explained, in response to one of my
7 questions yesterday, that it was not the violent secession of certain
8 republics that caused the war in Yugoslavia, and it was not the effect of
9 the various political pressures from outside; it was, rather, the right to
10 self-determination that caused the war.
11 A. Well, that was your explanation. The war was caused by you, by
12 abusing and compromising that right to self-determination.
13 Q. All right, then. Since you say that from today's point of view
14 you would not today support this declaration again -- did I understand you
15 correctly?
16 A. I referred to certain political processes which followed that
17 declaration.
18 Q. I'll read out to you something that you wrote at that time
19 proceeding from universal principles, or rather, one universal principle,
20 and that is the right of peoples to self-determination after secession,
21 and proceeding from the existing norms in the constitution of the FRY and
22 the Republic of Croatia, and especially in the Republic of Croatia,
23 stating that the Republic of Croatia is also a state of the Serbian people
24 of Croatia, and for purposes of protecting its sovereignty and freedom,
25 the Serbian people populating today's unified territories hereby adopts
Page 13792
1 and promulgates.
2 What is there about it that is not honourable or principled? What
3 do you see in it that is not politically correct and dishonest?
4 A. In that part of the text that you read?
5 Q. I can read out to you the entire declaration.
6 A. The right to self-determination should have been exercised within
7 the boundaries of the republics where these peoples lived. That would
8 have been a solution that would not have caused conflicts.
9 Q. So that is your current interpretation?
10 A. That's my current opinion.
11 Q. I don't know where it is in my notes, but I'll find it later. It
12 is precisely peaceful solutions that the Presidency of the SFRY discussed
13 at that time. Before I quote again to you a part of this declaration, do
14 you know that in all constitutions of Croatia, until those changes that
15 brought HDZ into power, that in all constitutions of Croatia, the Serbian
16 people in Croatia were treated as an equal constituent nation? Do you
17 know that?
18 A. That's correct.
19 Q. Do you know that Croats, Serbs, and Slovenes who lived in the
20 Austro-Hungarian empire after the First World War united into one state
21 with Serbia who was on the side of the victors in that war, the First
22 World War, whereas Serbs, Croats, Slovenes, and other South Slavs in that
23 area were on the side of the Austro-Hungarian empire?
24 A. I spoke before this Court about the way the Kingdom of Serbs,
25 Croats, and Slovenes was established.
Page 13793
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13794
1 Q. It was those Serbs who united together with Croats and Slovenes in
2 this area, who united with Serbia, who were expelled from that state as if
3 they hadn't existed before that state ever came into being.
4 A. That was an agreement between the Serbian people there and the
5 Croatian government, or rather, lack of agreement between them about the
6 position of the Serbian people there.
7 JUDGE MAY: Yes. Let the record reflect that I said what period
8 are we dealing with? Perhaps the witness can help us.
9 THE ACCUSED: [No interpretation]
10 MR. MAY: Be quiet, Mr. Milosevic.
11 THE WITNESS: [Interpretation] Mr. Milosevic made a historical
12 outline of the establishment of the first state in 1918, of the first
13 state of Serbs, Croats, and Slovenes, and the unification of those peoples
14 from the previous territory of the Austro-Hungarian empire. That was one
15 topic. Another topic --
16 JUDGE MAY: We're dealing with 1918. No assistance to us,
17 Mr. Milosevic. Now, move on to something up to date, if you want us to
18 continue with this.
19 THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I just mentioned in passing
20 1918 in a complex sentence addressed to the witness.
21 JUDGE MAY: Very well. Let us move on, then. Let us move on.
22 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
23 Q. Therefore, it is not in dispute that in all constitutions until
24 1990, until the HDZ appeared, the Serbian people were an equal,
25 constituent people within Croatia and that Croatia was defined as the
Page 13795
1 state of the Croatian people, the Serbian people, and other peoples living
2 there. Was that true, Mr. MILAN BABIC?
3 A. Yes, that's true. I spoke about that several times already.
4 Q. So it's not an everyday political conflict between HDZ and Serbian
5 representatives in 1990. It was about the abolishing of the status of the
6 Serbian people in Krajina, a status which they had even before Croatia
7 existed?
8 A. I said already, and let me repeat: Yes, it was a topic and the
9 subject of the political conflict in 1990 between the political
10 representatives of the Serbian people and the new Croatian authorities,
11 that is, the HDZ. You interfered in that political conflict in the way
12 I've already described.
13 Q. What you described is not correct, but let me get back to this
14 declaration of which you're now washing your hands. Let me read another
15 passage from it.
16 MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honour, to assist you, it's the
17 declaration of Srb, and it's tab 10 of Exhibit 351.
18 JUDGE MAY: Thank you.
19 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
20 Q. So this one further up I read out invokes the constitution of
21 Croatia, which defines Croatia as a state belonging also to the Serbian
22 people. And then it goes on to say in the declaration itself:
23 "Within the borders of the state of Croatia, which is a state also
24 of the Serbian people living in it, the Serbian people, based on its
25 geographical, historical, cultural, and other characteristics, is a
Page 13796
1 sovereign people, with all the rights making up the sovereignty of one
2 people."
3 What do you have against a stand like that? Is that an honourable
4 position?
5 A. At that time, it was an honourable position that we fought for.
6 It is still an honourable position from the point of view of the
7 constitution and the status of the Serbian people in Croatia.
8 Q. A stance can be either principled or unprincipled. It cannot be
9 principled at one time and not be principled today. I'll quote another
10 passage:
11 "One cannot, without the participation of the Serbian people in
12 Croatia, choose the form of Yugoslav unity, especially in terms of
13 secession. Peoples can secede, not states."
14 Is that an appropriate position? Was it true?
15 A. That's in the declaration. It was true at the time. I said at
16 the time there were two options: One in favour of the Yugoslav Federation,
17 and staying within it, which was supported by you; and another option,
18 supported by the HDZ, headed by Franjo Tudjman, and between these two
19 options, we chose the option favoured by Serbia, and that's the sentence
20 you just read.
21 Q. I don't know whether you accepted that option. If you had, it is
22 to your credit, because the stance of Serbia at the time was that all
23 nations and peoples are equal, that it was peoples who united using their
24 right to self-determination into Yugoslavia. It was no fabrication of the
25 regime. It is a historic fact contained in all the constitutions of
Page 13797
1 Yugoslavia until that day.
2 A. You forgot just one thing: Peoples exercise their equality and
3 rights within the republics where they lived, whereas on the level of the
4 SFRY, they exercised them through their republics. That's what you
5 overlooked.
6 Q. You didn't overlook anything. You simply don't know anything
7 about it. Out of fear, you are now denouncing very principled positions
8 that you held at the time, and I think --
9 JUDGE MAY: Just a moment. Just a moment. It's alleged that you
10 are acting out of fear in denouncing the principles you held at the time.
11 You should have the opportunity of answering that.
12 THE WITNESS: [Interpretation] I'm not giving up those views out of
13 fear. I only believe that advocating such stands on the division of
14 peoples in states was groundwork for conflict in war, and it was a
15 premise, as it turned out, for the beginning of ethnic clashes on the
16 territory of Yugoslavia, which brought about horrors and destruction.
17 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
18 Q. Wasn't it precisely the stand of Serbia and my own personal stand
19 that peoples should not separate, that they should stay together, to
20 preserve Yugoslavia instead? And I'm claiming, and was claiming at the
21 time, that only if we preserve Yugoslavia, the Serbian people would remain
22 within one state, because by creating that state in 1918, they began
23 living in one state, although they populated various territories in that
24 part of the world.
25 A. You said that only that people would remain within one state,
Page 13798
1 whereas self-determination was divided across republics. Parts of other
2 republics who did not favour that sort of Yugoslavia also had the right to
3 self-determination, and that caused the war.
4 Q. Let us look at the facts. It is senseless to repeat over and over
5 again this lecture about Serbia and myself personally working for
6 divisions and separation. If we had done that, Serbia would not have been
7 the only one who remained with an unchanged ethnic composition throughout
8 these years. We worked on the country for unity and preserving
9 Yugoslavia. And this declaration which you are denouncing now reflects an
10 honourable and principled position, and you degraded it by the moves you
11 made. And I'll tell you about one move in particular: On the 28th of
12 February, 1991, you made the decision, instead of this political approach
13 and political solution, you made a decision on annexing SAO Krajina to the
14 Republic of Serbia, although Belgrade, Serbia, and I myself were opposed
15 to it. Wasn't this the way to resolve these principled issues? You
16 approached them in a completely wrong way, which you are now trying to
17 blame on your associates --
18 JUDGE MAY: Now, you've been told before, Mr. Milosevic, that
19 speeches are not questions, and we've had a speech which has lasted a
20 minute and a half. We'll go into private session.
21 [Private session ordered for public release,18 December 2002 (D18520-D18519)]
22 THE REGISTRAR: We're in private session, Your Honours.
23 JUDGE MAY: Wait a moment.
24 Witness MILAN BABIC, we've probably been over these matters to
25 exhaustion, but if there's anything you want to say about anything which
Page 13799
1 the accused has been asserting in the last minute and a half, you can; in
2 particular, the decision of the 28th of February, 1991.
3 THE WITNESS: [Interpretation] On the 28th of February, 1991, the
4 Serbian National Council and the Executive Council of SAO Krajina adopted
5 a resolution on the separation of SAO Krajina from the Republic of
6 Croatia. That was in reaction to a previous decision taken by the
7 Republic of Croatia dated the 20th of February on separation from
8 Yugoslavia, and this again was in line with the political logic or claims
9 of Milosevic in Serbia that nations are entitled to self-determination,
10 and this came after the showing of the film on Spegelj and a campaign from
11 which the Serbs in Krajina realised that the government of Croatia was an
12 enemy. And this decision was formalised on the 1st of April.
13 And in the meantime, on the 16th of March, 1991, upon the request
14 of Slobodan Milosevic, addressed to me personally by phone to support
15 Yugoslavia, the Executive Council of SAO Krajina took a decision on
16 separation from the Republic of Croatia and addressed a draft of the
17 decision to the municipalities for adoption, and Municipal Assemblies
18 adopted such a decision after that.
19 So all this came later, from a provision in the declaration which
20 Slobodan Milosevic supported and told me himself that this position was
21 correct and that the JNA would uphold this principle of self-determination
22 of nations or peoples. And these guarantees prompted the adoption of such
23 decisions.
24 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
25 Q. Wasn't my public policy what you said I told you by phone? This
Page 13800
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and
13 English transcripts.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 13801
1 was on all TV stations, the newspapers, and everywhere, that we were
2 advocating the preservation of Yugoslavia? So therefore, whether I spoke
3 to you about it is quite unimportant. I addressed millions of people
4 through the mediation of television, in favour of Yugoslavia.
5 A. Yes, but after that, you made a contradictory statement. After
6 this talk to me, you said that Yugoslavia was not functioning, or
7 something to that effect.
8 Q. Whether something is functioning or not, I don't know what you are
9 alluding to now, but nowhere, in no statement of mine, no public
10 appearance of mine, is there any other policy reflected except the policy
11 of preserving Yugoslavia.
12 A. That the peoples of Yugoslavia are entitled to self-determination,
13 that the Serbian people are entitled to live one state, that they cannot
14 live in four states, that a confederation is not a state but a federation,
15 so you advocated that the Serb people should remain in a state that you
16 were creating.
17 Q. Why are you making conclusions from my public statements and
18 taking sentences out of context? The other side burnt its fingers too
19 when it took out of context my speech in Kosovo Polje, and now it's being
20 printed in some 50 countries to the shame and disgrace of this very
21 institution.
22 JUDGE MAY: Nothing to do with this witness. It's nothing to do
23 with this witness, Mr. Milosevic. Now, what is the point?
24 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]
25 Q. So was it clear that one -- that a principled position regarding
Page 13802
1 the right to self-determination, and a principled position in favour of
2 the preservation of Yugoslavia, is one thing, and that quite opposite to
3 that is this crazy decision of yours on the unification of SAO Krajina
4 with the Republic of Serbia? You know very well that Serbia opposed this,
5 that I personally opposed it and said that it was crazy. How can you
6 justify such a decision of yours by our position that Yugoslavia had to be
7 preserved? Our support for Yugoslavia.
8 A. Your policy was to preserve Yugoslavia for the Serbian people,
9 regardless of where they lived within the territory of Yugoslavia. That
10 was an expression of your policies. That was what you advocated.
11 Q. You just said something that is quite right; to preserve
12 Yugoslavia because it is in the best interest of all the Yugoslav peoples,
13 and of course on condition that those peoples want that too. Otherwise,
14 how could there be the right of peoples to self-determination if someone
15 were to force a people to remain in a particular state?
16 A. Well, that is the gist of it. You were saying that other peoples
17 need not remain in Yugoslavia, that is, in the state that you were
18 building, but that the Serb people had to and that they have the right to
19 and that they want to remain in that state, in that Yugoslavia that you
20 were building. And you said to me on innumerable occasions that this
21 right of the Serbian people in Croatia, that is, in SAO Krajina, would be
22 protected by the Yugoslav People's Army.
23 Q. So you are now claiming that you wanted to remain in Yugoslavia,
24 under pressure, because I told you you had to stay there.
25 A. You said that that was our right and that the JNA would protect
Page 13803
1 our right and that this was lawful and legal.