1. Exchange to Lipovac on 4/5 July 1992
1. Transfer from Bosanski Samac to Dubica, on 25/26 May 1992
2. Transfer from Bosanski Samac to Zasavica in September 1992
4. Transfer from Bosanski Samac via Pelagicevo, Batajnica, and Pale to Sarajevo in May 1992
(b) Transfer of non-Serb civilians to Dubica on 25/26 May 1992
3. Exchange from Batkovic to Lipovac on or about 20 February 1993
4. Transfers of civilians within Bosnia and Herzegovina
(a) Transfer from Bosanski Samac to Dubica, on or about 26 May 1992
(b) Transfers of non-Serb prisoners between detention centres within Serb-held territory in Bosnia and Herzegovina
(c) Transfer from Bosanski Samac to Zasavica in September 1992
(e) Transfer from Bosanski Samac via Pelagicevo, Batajnica, and Pale to Sarajevo in May 1992
(a) Unlawful Arrests, Detention, Interrogations
(b) Cruel and inhumane treatment
Article 24
Penalties The penalty imposed by the Trial Chamber shall be limited to imprisonment. In determining the terms of imprisonment, the Trial Chambers shall have recourse to the general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia.
In imposing the sentences, the Trial Chambers should take into account such factors as the gravity of the offence and the individual circumstances of the convicted person.
In addition to imprisonment, the Trial Chambers may order the return of any property and proceeds acquired by criminal conduct, including by means of duress, to their rightful owners.
Rule 100
Sentencing Procedure on a Guilty Plea
(A) If the Trial Chamber convicts the accused on a guilty plea, the Prosecutor and the defence may submit any relevant information that may assist the Trial Chamber in determining an appropriate sentence.
(B) The sentence shall be pronounced in a judgement in public and in the presence of the convicted person, subject to Sub-rule 102 (B).
Rule 101
Penalties (A) A convicted person may be sentenced to imprisonment for a term up to and including the remainder of the convicted person’s life.
(B) In determining the sentence, the Trial Chamber shall take into account the factors mentioned in Article 24, paragraph 2, of the Statute, as well as such factors as:
(i) any aggravating circumstances;
(ii) any mitigating circumstances including the substantial cooperation with the Prosecutor by the convicted person before or after conviction;
(iii) the general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia;
(iv) the extent to which any penalty imposed by a court of any State on the convicted person for the same act has already been served, as referred to in Article 10, paragraph 3, of the Statute.
(C) Credit shall be given to the convicted person for the period, if any, during which the convicted person was detained in custody pending surrender to the Tribunal or pending trial or appeal.
The sentences to be imposed must reflect the inherent gravity of the criminal conduct of the accused. The determination of the gravity of the crime requires a consideration of the particular circumstances of the case, as well as the form and degree of the participation of the accused in the crime.2313
Co-operation with the Prosecutor is the only circumstance explicitly provided for within the terms of the Rules. By this simple fact, it takes on a special importance. The earnestness and degree of co-operation with the Prosecutor decides whether there is reason to reduce the sentence on this ground. Therefore, the evaluation of the accused’ s co-operation depends both on the quantity and quality of the information he provides. Moreover, the Trial Chamber singles out for mention the spontaneity and selflessness of the co-operation which must be lent without asking for something in return. Providing that the co-operation lent respects the aforesaid requirements, the Trial Chamber classes such co-operation as a “significant mitigating factor ”.2326
(d) The general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia
It is now settled practice that, although a Trial Chamber should “have recourse to” and should “take into account” this general practice regarding prison sentences in the courts of the former Yugoslavia, this “does not oblige the Trial Chambers to conform to the practice; it only obliges the Trial Chambers to take account of that practice.” … Trial Chambers are not bound by the practice of courts in the former Yugoslavia in reaching their determination of the appropriate sentence for a convicted person.2327
A court shall determine sentence for the perpetrator of a crime within the boundaries prescribed by the code for this crime, bearing in mind the purpose of punishment and taking into account all circumstances influencing the degree of severity (mitigating and aggravating circumstances, and, in particular: the level of criminal responsibility, the motive for the crime, the level of threat to or violation of protected assets, the circumstances under which the crime was committed, the previous character of the perpetrator, his/her personal circumstances and conduct after the commission of the crime, and other circumstances relating to the personality of the perpetrator.
(i) Gravity of the offence and manner in which the crimes were committed
(ii) Position of Blagoje Simic as President of the Crisis Staff/War Presidency
(iii) Status of the victims and effects of the offences on the victims
(iii) Personal cirscumstances (age, character, family circumstances)
(v) Comportment in the Detention Unit and general attitude towards the proceedings
(c) Comparison with other cases before the Tribunal or the ICTR
(i) Gravity of the offence and manner in which the crimes were committed
(ii) Status of the victims and effects of the offences on the victims
(iv) Personal circumstances (age, character, family circumstance)
(vi) Comportment in the Detention Unit and general attitude towards the proceedings
3. Simo Zaric
(i) Gravity of the offence and manner in which the crimes were committed
(ii) Status of victims and effect of the offences on the victims
(i) Benevolent acts during the time-period of the Amended Indictment
(vi) Comportment in detention and general attitude towards the proceedings
FOR THE FOREGOING REASONS, having considered all of the evidence and the arguments of the Parties, the Statute and the Rules, the Trial Chamber finds as follows.
Judge Per-Johan Lindholm appends a separate and partly dissenting opinion.
Done in English and French, the English text being authoritative.
Dated this seventeenth day of October 2003,
At The Hague,
The Netherlands.
________________________________
__________________ ____________________
Judge Sharon A. Williams Judge Per-Johan Lindholm
UNITED NATIONS
International Tribunal for the
Prosecution of Persons
Responsible for Serious Violations of
International Humanitarian Law
Committed in the Territory of
Former Yugoslavia since 1991
Case No. IT-95-9-T
Date: 17 October 2003
Original: English
Before:
Judge Florence Ndepele Mwachande Mumba, Presiding
Judge Sharon A. Williams
Judge Per-Johan Lindholm
Registrar: Mr. Hans Holthuis
Judgement: 17 October 2003
The Office of the Prosecutor:
Mr. Gramsci Di Fazio
Mr. Philip Weiner
Mr. David Re
Counsel for the Accused:
Mr. Igor Pantelic and Mr. Srdjan Vukovic for Blagoje Simic
Mr. Novak Lukic and Mr. Dragan Krgovic for Miroslav Tadic
Mr. Borislav Pisarevic and Mr. Aleksandar Lazarevic for Simo Zaric
1. The Prosecution pleaded on 27 September 2002 that “the Prosecution case is one of a common purpose or joint criminal enterprise to persecute non-Serbs.”2349 Likewise, the Prosecution stated in its Final Brief that “the Accused are jointly charged with participating in a common purpose to persecute non-Serbs in Bosanski Samac, Odzak and elsewhere in Bosnia and Herzegovina […]”,2350 and in their Closing Arguments that “the words ‘acting in concert together’ […] simply (mean( complicity in a joint criminal enterprise […] to persecute”.2351 The pleading was accepted as based on the so-called basic form of joint criminal enterprise.2352 The majority of the Trial Chamber (“Majority”) states that certain persons, including, inter alia, Blagoje Simic and the 17th Tactical Group of the JNA, were participants in a joint criminal enterprise responsible for executing the common plan to persecute non-Serb civilians in Bosanski Samac Municipality.2353 The common plan is inferred from all the circumstances.2354
2. I dissociate myself from the concept or doctrine of joint criminal enterprise in this case as well as generally. The so-called basic form of joint criminal enterprise does not, in my opinion, have any substance of its own. It is nothing more than a new label affixed to a since long well-known concept or doctrine in most jurisdictions as well as in international criminal law, namely co-perpetration. What the basic form of a joint criminal enterprise comprises is very clearly exemplified by Judge David Hunt in his Separate Opinion in Milutinovic, Sainovic and Ojdanic.2355 The reasoning in the Kupreskic Trial Judgement is also illustrative.2356 The acts of – and the furtherance of the crime by – the co-perpetrators may of course differ in various ways.2357 If something else than participation as co-perpetrator is intended to be covered by the concept of joint criminal enterprise, there seems to arise a conflict between the concept and the word “committed” in Article 7(1) of the Statute. Finally, also the Stakic Trial Judgement limited itself to the clear wording of the Statute when interpreting “committing” in the form of co-perpetration. Stakic requires that co-perpetrators “can only realise their plan insofar as they act together, but each individually can ruin the whole plan if he does not carry out his part. To this extent he is in control of the act.”2358 The Stakic Trial Judgement can, based on the doctrine of “power over the act” (“Tatherrschaft”), be read as distancing itself from the concept of joint criminal enterprise.2359
3. The so-called extended form of joint criminal enterprise is also in a clear manner exemplified in the Separate Opinion in Ojdanic by Judge Hunt.2360 This form of joint criminal enterprise contains neither anything new. It defines the kind of mens rea regarded as sufficient to hold co-perpetrator A liable for a crime committed by co-perpetrator B going beyond their common plan. The mens rea according to the extended form of joint criminal enterprise is known in Civil Law countries as dolus eventualis and in several Common Law countries as (advertent) recklessness. Whether especially the latter form of mens rea was foreseen in the Statute and laid down in customary international law, as stated in the Tadic Appeal Judgement,2361 is a question I leave aside.
4. In the Amended Indictment in this case the three accused are charged with persecutions “acting in concert together, and with other Serb civilian and military officials ”,2362 and “acting in concert with others”.2363 Although the expressions are not linguistically identical and differ in meaning, it seems as if the expression “acting in concert together” should be the one agreed upon by the parties.2364 The Prosecution submits that those words “cover exactly the same things” as the concept of “joint criminal enterprise”.2365 The Defence argues that joint criminal enterprise cannot be inferred from “acting in concert together”.2366 The stand taken by the Defence is partly correct, partly wrong. “Acting in concert together ” and the basic form of joint criminal enterprise have exactly the same meaning, namely co-perpetration, whereas the extended form of joint criminal enterprise under no conditions can be inferred from the words “acting in concert together”.
5. Having said this, I have given the reasons for my dissociation from the concept of “joint criminal enterprise”. The concept or “doctrine” has caused confusion and a waste of time, and is in my opinion of no benefit to the work of the Tribunal or the development of international criminal law.
6. The Majority concludes “that participants in the joint criminal enterprise acted in unison to execute a plan that included the forcible takeover of the town of Bosanski Samac. […] This common plan was aimed at committing persecution against non-Serbs […].”2367 In the following paragraph, the Majority states: “Prior to the takeover, members of the joint criminal enterprise worked together in preparation of the takeover of the town of Bosanski Samac as part of the common plan of persecution”. A careful reading cannot lead to any other conclusion than that the takeover was planned and carried out with a persecutory intent, to make it possible for the Serbs to persecute the non-Serbs.
7. I fully agree that the takeover of power in Bosanski Samac was planned and that it was carried out on 17 April 1992 by Serb police and the paramilitaries. However, I cannot agree with the finding by the Majority that the 17th Tactical Group of the JNA was involved in the takeover.2368 On the contrary, the commander Lt. Col. Stevan Nikolic, Captain Radovan Antic and Simo Zaric expressed their surprise when they were informed about the takeover.2369
8. Neither can I agree with the Majority that the takeover was planned and implemented with the purpose of persecuting the non-Serb population. It might well be that some of the persons involved in the planning had such evil intentions, but there is no evidence to the effect that there existed a persecutory plan between the three accused or between any two of them or between any of them and any other persons. I view the evidence adduced and connected with the takeover in a different and broader way. Not to repeat what is already found in this judgement I only want to point out the most important relevant facts, and add a few others. The following facts are established:
- Since autumn 1991, there were growing tensions between the ethnic groups all over Bosnia and Herzegovina.
- The ethnic groups were more and more arming themselves.
- In Bosanski Samac, the non-Serb population in the town, mostly Muslims under the leadership of Alija Fitozovic, were arming themselves. He stated that he at one point had about 200 men under his command, but not enough weapons for all of them.2370
- A new TO was set up in the week prior to the takeover, mainly manned by Muslims.2371
- The Serb community in Bosanski Samac was surrounded by hostile armed forces, either paramilitaries or regular Croatian armed forces, to the West, the North and the East.
- Among the Serbs in Bosanski Samac there was a widespread and grave fear of an attack from outside the municipality, and as a result great numbers of Serbs fled the municipality or the men transferred their families to other, safer parts of Bosnia and Herzegovina.
- There was reliable intelligence about the risk of an imminent armed attack from outside the municipality in which the armed non-Serbs within the municipality would have participated.2372
- After the takeover, there was frequent shelling of Bosanski Samac from Croatia at the time relevant to the facts alleged in the Amended Indictment.
9. In light of all these facts I regard the takeover by the Serbs and the disarming of the non-Serbs as a pre-emptive armed operation, justified by avoiding an inter -ethnic bloodshed or even bloodbath.2373 I agree with the Majority that the takeover per se did not constitute any crime.2374 The tragedy that followed the takeover was in my view according to the evidence presented at the trial not a result of any previous plan amongst certain individuals. The situation went out of control due to the activities of a number of criminals who opened the sluice- gate to evil, which thereafter was willingly accepted and used by malicious and easily-led people.
III. THE LIABILITY OF THE ACCUSED
Blagoje Simic
10. I am satisfied that Blagoje Simic was aware of the unlawful arrests and detention of non-Serb civilians, the cruel and inhumane treatment, the forced labour, and the deportation and forcible transfer as these acts are described in the findings of the Trial Chamber. He did not order these acts to be carried out, nor did he personally take part in them. With the exception of deportation and forcible transfer, I don’t find any evidence showing that he explicitly accepted the aforementioned acts. As the highest-ranking civilian official in Bosanski Samac, however, it was his duty to do his utmost to prevent these acts and to protect the non-Serb civilian population. Instead of resorting to effective measures through the help of other high authorities, or to resign from office, he remained rather passive. He clearly omitted to do his duty.
11. As far as mens rea is concerned, I find that Blagoje Simic was aware of the discriminatory intent of the perpetrators of the above-mentioned acts, but, with exception for deportation and forcible transfer, he did not share this intent. His omissions to act had a substantial effect on the perpetration of the acts in question. As far as deportation and forcible transfer are concerned, I find actus reus in the form of omission to prevent the act. Like the Majority, I am satisfied that Blagoje Simic had the necessary mens rea, the intent to permanently displace the persons mentioned in the judgement on discriminatory grounds.2375 I find him therefore guilty of persecutions as a co-perpetrator.
12. I am satisfied beyond reasonable doubt on the grounds I have mentioned above that Blagoje Simic is guilty as a co-perpetrator of the deportation of the persons named in the judgement as a crime against humanity.2376
Miroslav Tadic
13. The Majority finds Miroslav Tadic guilty on Count 1 and Count 2, entering a conviction for Count 1 only.
14. I concur with this finding of the Majority insofar as I am also convinced that Miroslav Tadic substantially contributed to the deportation of Dragan Lukac, Hasan Bicic, Muhamed Bicic, Ibrahim Salkic, Esad Dagovic, Witness K, Dragan Delic, Snjezana Delic, Nusret Hadzijusufovic, Witness C, Hajrija Drljacic, Jelena Kapetanovic, Witness A, Ediba Bobic, Witness O, and Witness Q. In his interviews with the Prosecution and throughout his testimony given before this Trial Chamber, Miroslav Tadic has never tried to conceal or underestimate his involvement in the practical arrangements for exchanges. In this context, I want to emphasize that Miroslav Tadic was not the inventor of the exchanges. I am convinced that the evidence showed that it was other members of the Crisis Staff who initially set the wheels of exchanges turning, and that such engagement of the Crisis Staff materialized in the Decision appointing a committee for the exchange of prisoners, dated 2 October 1992.2377
15. I also concur with the finding of the Majority that Miroslav Tadic did not share the discriminatory intent of the perpetrators, but that he was aware of their discriminatory intent to persecute non-Serb civilians through their deportation.
16. While I agree with the finding of the Majority that Miroslav Tadic had the actus reus and the mens rea of an aider and abettor of the crime of persecutions through deportation, after having heard the testimony of Miroslav Tadic and taken into consideration all other relevant evidence, I am convinced that Miroslav Tadic was acting in a situation of duress2378 when he took part in the deportation of the above-mentioned non-Serb civilians to Croatia.
17. While the Statute remains silent with regard to grounds for excluding criminal responsibility, the Appeals Chamber thoroughly examined in the Erdemovic case the concept of duress. Although this examination mainly dealt with the question of whether duress can afford a complete defence to a statutory crime when the underlying offence of this crime is the killing of an innocent human being, while in the present case, the deportation of non-Serb civilians was directed against their protected legal values of freedom and property, the considerations of the Appeals Chamber are also valid for making the argument that the participation of Miroslav Tadic in the deportation of non-Serb civilians fulfils the prerequisites of duress in international customary law.
18. In their Joint Separate Opinion, Judge Mc Donald and Judge Vohrah quoted the United Nations War Crimes Commission (“UNWCC”) when referring to the requirements of duress under customary international law:
“The general view seems therefore to be that duress may prove a defence if (a) the act charged was done to avoid an immediate danger both serious and irreparable; (b) there was no other adequate means of escape; (c) the remedy was not disproportionate to the evil.”2379
19. The UNWCC had reviewed about 2.000 decisions of post-World War II international military case-law stemming from military tribunals of nine nations before it stated that the above-mentioned three requirements have to be met for duress to constitute a defence for a violation of international humanitarian law, and I am satisfied that this definition is part of international customary law.2380 Although these requirements do not explicitly refer to situations in which a person commits a criminal act in order to preserve another person from an immediate danger both serious and irreparable, I am persuaded that such action is covered by the concept of duress as set out in the above-mentioned definition. With regard to the first requirement, the UNWCC speaks of an “immediate danger both serious and reparable”, without specifying that such danger has to refer to legal values of the person who commits an act under duress, and not to a third person. I am convinced that such legal values of a third person must be equally protected, as no valid reason can be put forward to make a distinction between the protected legal values of the person acting under duress and those of a third person.2381
20. It has to be noted that the present case differs from a “normal” case of a perpetrator acting under duress in order to protect another person. In “normal” cases of duress, the perpetrator commits an act against a legal value of the assailant A in order to protect victim B from an immediate danger to a protected legal value. In our situation, Miroslav Tadic infringed protected legal values of the very same persons – who were displaced from their homes and had to leave behind their property – that he was protecting by doing this. However, I am satisfied that the present situation is covered by the above-mentioned definition, as the wording of its requirements allows for this scenario to fall under duress. I am convinced that undue results that could result from the application of this finding in other cases will be avoided by the requirement that the crime committed has to be proportionate to the evil threatened.
21. I have no doubt that the persecutions against non-Serb civilians in the detention centres in Bosanski Samac through cruel and inhumane treatment, including beatings, torture, and confinement under inhumane conditions, constituted an immediate danger, both serious and irreparable, to the life and limb as well as the mental health of the prisoners. I am also convinced that Miroslav Tadic participated in the deportation of these civilians in order to avoid such danger. During his trial testimony, he stressed on many occasions the humanitarian aspect of his involvement in exchanges : the goal of (re-)uniting families, of getting people out of distress, and of gathering information about relatives. He also stated that he had helped the people who had been exchanged.2382 I am convinced that these statements have to be interpreted in such a way that the reason for Miroslav Tadic’s participation in the deportation of non-Serb prisoners was to spare them the persecutory acts they were exposed to in the municipality of Bosanski Samac, especially in the detention facilities. It must also be noted that the exchanges to a considerable degree were arranged in collaboration with the local Red Cross.
22. The exchanges were the only possibility of getting safely through the battle lines surrounding Bosanski Samac, and there was no other adequate means of escaping the horrors of the detention facilities in Bosanski Samac than by exchange. Miroslav Tadic did not have the authority to release any prisoner from the detention facilities, and the Prosecution did not adduce sufficient evidence to prove beyond reasonable doubt that he could have influenced the persons who were responsible for the detention to have the prisoners released.
23. I am also convinced that the participation of Miroslav Tadic in the deportation was not disproportionate to the evil avoided. Through the exchange process, the prisoners lost their property that they had to leave behind in Bosanski Samac. On the other hand, however, they gained their freedom to move, albeit restricted by the – in hindsight, temporary – impossibility to return to Bosanski Samac. In this context, it is also important to note that Miroslav Tadic by no means caused the inhumane and appalling conditions under which the Bosnian Muslim and Bosnian Croat civilians were kept.
24. With regard to the deportations of Snjezana Delic, who was living in Bosanski Samac not being imprisoned, and Witness K and Jelena Kapetanovic, who were detained in Zasavica, I am also convinced that the requirements for the application of the defence of duress are met. Although these three women were not suffering from the same horrendous conditions prevailing in the detention centres, their freedom to move was significantly restricted. As Snjezana Delic has stated, her and her family’s exchange was the only way to normalise their life.2383 Her husband was detained in Bosanski Samac,2384 and there had been two attempts to arrest her.2385 These incidents constituted an immediate danger to the little freedom she had left. Witness K and Jelena Kapetanovic were both held in captivity in Zasavica, without opportunity to leave the village at free will. Witness K’s husband was detained in Bosanski Samac,2386 and she testified that she had been seriously abused.2387 I am convinced that Miroslav Tadic participated in the deportation of these three women in order to relieve them from the distress they were in.
25. I am also convinced that there was no other adequate means available for Miroslav Tadic for getting Snjezana Delic, Witness K and Jelena Kapetanovic out of Bosanski Samac and Zasavica, respectively, than to deport them. As I already stated above, Miroslav Tadic did not have any authority to permit citizens to leave, and insufficient evidence has been adduced to prove that he could have helped them in any other way.
26. As in the case of the non-Serb detainees, I find that the remedy was not disproportionate to the harm avoided. Although the three women were deported to Croatia, the freedom of movement they gained through this exchange was greater than the loss of the property that Witness K and Jelena Kapetanovic already had to leave behind when they were transferred from Bosanski Samac to Zasavica and that Snjezana Delic left behind in Bosanski Samac. Again, it is important to note that Miroslav Tadic was not responsible for the three women being held under the circumstances they were in.
27. For all these reasons, I am convinced that Miroslav Tadic sincerely believed that the exchanges were the only means to get the non-Serb civilians out of their miserable and – in many cases – terrifying living conditions, and that he helped them to a better life. As Miroslav Tadic stated at the closure of the case: “I thought I was doing something humane, helping people in distress.”2388 His participation in their deportation helped them to exercise their right to freedom to a greater degree than during their detention and avoided the constant danger to the life and limb of the non-Serb prisoners in the detention facilities in Bosanski Samac. Furthermore, it has not been made out on the evidence that any other adequate means was available to Miroslav Tadic to free the non-Serb civilians from the situation they were in.
28. I am convinced beyond all doubts that Miroslav Tadic should be found not guilty in respect of Count 1 and Count 2.
Simo Zaric
29. The Majority finds Simo Zaric guilty on Count 1 as an aider and abettor of the joint criminal enterprise to persecute non-Serb civilians through cruel and inhumane treatment, including beatings, torture and confinement under inhumane conditions.
30. I concur with the Majority insofar as the evidence has proven beyond reasonable doubt that Simo Zaric was present on several occasions in the SUP and in the detention facility in Brcko, that he conducted interrogations of non-Serb detainees in both locations, and that he did not use any forceful means during these interrogations.2389 I also agree with the finding of the Majority that Simo Zaric did not share the discriminatory intent of the perpetrators who committed the crime of persecutions against these non-Serb detainees, but that he was aware of their mistreatment in the SUP, and that he also knew that prisoners who had been interrogated by him were beaten.
31. I respectfully disagree, however, with the finding of the Majority that the interrogations conducted by Simo Zaric constituted acts that had a substantial effect on the perpetration of persecutions through cruel and inhumane treatment.
32. I am not satisfied that Simo Zaric’s position in the interrogations and his status in the community gave moral support and encouragement amounting to a substantial assistance to the commission of the crime of persecutions. Quite to the contrary, Simo Zaric openly and strongly condemned the ill-treatment of non-Serb detainees.2390 When he saw that Sulejman Tihic had been beaten, while Simo Zaric had interrupted his interrogation and was not present, he immediately complained about the mistreatment to Stevan Todorovic and “Crni”.2391 Their disdainful reaction is a clear indication that they did not feel any moral support or legitimizing effect from Simo Zaric’s conduct of interrogations.
33. No evidence has been adduced by the Prosecution as to whether the perpetrators of the persecutions felt any reassuring and encouraging effect from Simo Zaric’s presence in the detention facilities or his participation in the interrogations. The appalling conditions in the SUP had been set up and orchestrated by the Chief of Police, Stevan Todorovic and his henchmen, the paramilitaries, brought in by him among others from Serbia and consisting of a group of ruthless thugs like “Lugar ”, “Crni”, and “Debeli” and others of the same kind which by Stevan Todorovic were given free access to the different places of detention, day and night, in order to be able to beat up and torture, even kill, the detainees whenever they found themselves in the mood to do so. I fail to see how these people and their co-perpetrators could have been encouraged and morally supported to a substantial degree by the interrogations and presence of Simo Zaric, who on more than one occasion publicly denounced the mistreatment of detainees.
34. Therefore, I arrive at the conclusion that the presence of Simo Zaric and the conduct of interrogations at the SUP did not in any way affect the prevalent terror regime in the SUP or in the other detention facilities. It continued after his presence in the same manner as before. In the eyes of the paramilitaries, who were the worst torturers, Simo Zaric did not have any air of authority, which perhaps is best depicted by the way he was treated by some of them.2392
35. For these reasons, I find that the Prosecution has failed to prove its case against Simo Zaric beyond reasonable doubt, and that therefore Simo Zaric should have been found not guilty in respect of Count 1.
IV. DETERMINATION OF SENTENCE OF BLAGOJE SIMIC
Aggravating circumstances
36. I accept the aggravating circumstances the Majority agreed upon in paragraphs 1079-85.
Mitigating circumstances
37. I concur with what has been stated by the Majority in paragraphs 1087 to 1093. In addition, I want to mention that Blagoje Simic was subjected to heavy pressure by such ruthless persons as Stevan Todorovic and “Lugar”. Bozo Ninkovic testified, that “Lugar” would have carried out an act of reprisal against Blagoje Simic if Blagoje Simic had informed higher authorities.2393
Proportionality
38. In sentencing, proportionality usually means reaching a reasonable balance between the gravity of the offence and the punishment to be meted out. This is proportionality on the individual level. But there are other instances or relations in which proportionality is of importance, namely (i) the proportionality between punishments meted out in different cases, (ii) between punishments meted out to several defendants in one case, and (iii) between a punishment already meted out and another or others to be meted out in the same case.
39. In this context, I take into account the sentence passed on Stevan Todorovic, Chief of the Police in Bosanski Samac during the time covered by the Amended Indictment and a former co-accused. He was one of the main architects, if not the main architect of the terror regime in Bosanski Samac following the takeover on 17 April 1992. He was charged with a series of grave crimes (27 counts) including murder, rape, sexual assaults, and severe beatings. On 13 December 2000 he pleaded guilty to Count 1, namely persecutions, including beatings and murder, sexual assaults, ordering of torture, interrogation of detained persons and forcing them to sign false and coerced statements, participation in deportation etc. All these crimes were committed by Stevan Todorovic, a person holding a position in Bosanski Samac which obliged him to protect and defend all citizens of the municipality. On 31 July 2001, Stevan Todorovic was sentenced to ten years’ imprisonment.
39. Weighing all the relevant circumstances I come to the conclusion that seven years’ imprisonment is a proportionate and reasonable penalty for Blagoje Simic.
V. DISPOSITION
In agreement with the considerations of the Trial Chamber with regard to cumulative convictions,
(a) I agree with the Majority’s conviction of Blagoje Simic upon
Count 1: persecutions as a crime against humanity.
I find a sentence to seven (7) years’ imprisonment proportionate and just.
(b) I further find that Miroslav Tadic and Simo Zaric are not guilty of Count 1 and Count 2.
(c) I concur with the Majority in dismissing Count 3.
Done in English and French, the English text being authoritative.
________________________________
Judge Per-Johan Lindholm
Dated this seventeenth day of October 2003,
At The Hague,
The Netherlands
ABiH Armed Forces of the Government of Bosnia and Herzegovina
Additional Protocol I Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and Relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), Geneva, 8 June 1977
Additional Protocol II Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and Relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), 8 June 1977
Agreed Facts Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, Annex to Joint Statement of Admission by the Parties and Matters which are not in Dispute, 27 April 2001
Akayesu Trial Judgement Prosecutor v. Jean-Paul Akayesu, Case No.: ICTR-96-4-T, Judgement, 2 September 1998
Aleksovski Appeal Judgement Prosecutor v. Zlatko Aleksovski, Case No.: IT-95-14/1-A, Judgement, 24 March 2000
Aleksovski Trial Judgement Prosecutor v. Zlatko Aleksovski, Case No.: IT-95-14/1-T, Judgement, 25 June 1999
Amended Indictment Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-I, Fifth Amended Indictment, 30 May 2002
BCS Bosnian Croatian Serbian language
BiH Bosnia and Herzegovina
Blaskic Trial Judgement Prosecutor v. Tihomir Blaskic, Case No.: IT-95-14-T, 3 March 2000
Bosnia and Herzegovina Republic of Bosnia and Herzegovina
Bosniak Bosnian Muslim
Br|anin Decision on Form of Prosecutor v. Br|anin and Talic, Case No.:
the Amended Indictment IT-99-36-T, Decision on Objections by Momir Talic to the Form of the Amended Indictment, 20 February 2001
Br|anin Decision on Form of Prosecutor v. Radislav Br|anin and Momir Talic, Case No.: IT-99-36-T, Decision on Form of Further Amended Indictment and Prosecution Application to Amend, 26 June 2001
Celebici Appeal Judgement Prosecutor v. Zejnil Delalic et al., Case No.: IT-96-21-A, Judgement, 20 February 2001
Celebici Trial Judgement Prosecutor v. Zejnil Delalic et al., Case No.: IT-96-21-T, Judgement, 16 November 1998
Chamber Trial Chamber II Section B of the Tribunal
Closing Arguments Oral closing arguments of the parties
Commentary to Geneva Convention III Commentary, III Geneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of War (1949), International Committee of the Red Cross, Geneva, 1960
Commentary to Geneva Convention IV Commentary, IV Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War (1949), International Committee of the Red Cross, Geneva, 1958
Common Article 3 Article 3 of Geneva Conventions I through IV
Croat Bosnian Croat
Croatia Republic of Croatia
Deposition Transcript Transcript of depositions of Defence witnesses taken in Belgrade, 4-7 February 2003
ECHR European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms adopted in Rome on 4 November 1950
Exhibits DX/1 Exhibits tendered by the Defence for Blagoje Simic and admitted into evidence by the Chamber
Exhibit DX/3 Exhibits tendered by the Defence for Miroslav Tadic and admitted into evidence by the Chamber
Exhibit DX/4 Exhibits tendered by the Defence for Simo Zaric and admitted into evidence by the Chamber
Exhibit PX Prosecution’s exhibits admitted into evidence by the Chamber
Furundzija Appeal Judgement Prosecutor v. Anto Furundzija, Case No.: IT-95-17/1-A, Judgement, 21 July 2000
Furundzija Trial Judgement Prosecutor v. Anto Furundzija, Case No.: IT-95-17/1-T, Judgement, 10 December 1998
Geneva Convention II Geneva Convention II for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea of 12 August 1949
Geneva Convention III Geneva Convention III Relative to the Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949
Geneva Convention IV Geneva Convention IV Relative to the Protection of Civilian Person in Time of War of 12 August 1949
Geneva Conventions Geneva Conventions I to IV of 12 August 1949
Hadzihasanovic Appeal Decision Prosecutor v. Enver Hadzihasanovic et al ., Case No. IT-01-47-AR72, Decision pursuant to Rule 72 (E) as to Validity of Appeal, 21 February 2003
Hague Convention IV The 1907 Hague Convention (IV) Respecting the Laws and Customs of War on Land of 18 October 1907
Hague Regulations Regulations Respecting the Laws and Customs of War on Land annexed to Hague Convention IV of 18 October 1907
HDZ Croatian Democratic Union
HV Army of the Republic of Croatia
HVO Croatian Defence Council (army of the Bosnian Croats)
ICC International Criminal Court
ICC Statute Statute of the International Criminal Court, adopted in Rome, 17 July, 1998.
ICCPR International Covenant on Civil and Political Rights
ICRC International Committee of the Red Cross
ICTR International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, Between 1 January 1994 and 31 December 1994
ICTY International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991
IMT International Military Tribunal sitting at Nuremberg, Germany
Jelisic Appeal Judgement Prosecutor v. Goran Jelisic, Case No.: IT -95-10-A, Judgement, 5 July 2001
Jelisic Trial Judgement Prosecutor v. Goran Jelisic, Case No.: IT -95-10-T, Judgement, 14 December 1999
JNA Yugoslav Peoples’ Army
Kayishema Trial Judgement Prosecutor v. Clément Kayishema and Obed
Ruzindana, Case No.: ICTR-95-T, Judgement, 21 May 1999
Kordic Trial Judgement Prosecutor v. Dario Kordic & Mario Cerkez, Case No.: IT-95-14/2-T, Judgement, 26 February 2001
Krnojelac Trial Judgement Prosecutor v Milorad Krnojelac, Case No.:
IT-97 -25-T, Judgement, 15 March 2002
Krnojelac Appeal Judgement Prosecutor v Milorad Krnojelac, Case No.: IT-97-25-A, Judgement, 17 September 2003
Krstic Trial Judgement Prosecutor v. Radislav Krstic, Case No.: IT -98-33-T, Judgement, 2 August 2001
Kunarac Trial Judgement Prosecutor v. Dragoljub Kunarac et al., Case No. IT-96-23/1-T, Judgement, 22 February 2001
Kunarac Appeal Judgement Prosecutor v. Dragoljub Kunarac et al., Case No. IT-96-23/1-T, Judgement, 12 June 2002
Kupreskic Appeal Judgement Prosecutor v. Zoran Kupreskic et al., Case No.: IT-95-16-A, Judgement, 23 October 2001
Kupreskic Trial Judgement Prosecutor v. Zoran Kupreskic et al., Case No.: IT-95-16-T, Judgement, 14 January 2000
Kvocka Trial Judgement Prosecutor v. Miroslav Kvocka et al., Case No.: IT-98-30-T, Judgement, 2 November 2001
MUP Ministry of the Interior Police, also referred to as SUP, police station, public security station
Musema Trial Judgement Prosecutor v. Alfred Musema, Case No.: ICTR -96-13-T, Judgement, 27 January 2000
Muslim Bosnian Muslim
Naletilic Trial Judgement Prosecutor v. Mladen Naletilic and Vinko Martinovi c,
Case No.: IT-98-34-T, Judgement, 31 March 2003
Nuremberg Charter Charter of the International Military Tribunal for the Prosecution and Punishment of the German Major War Criminals, Berlin, 6 October 1945
Ojdanic Decision on Prosecutor v. Milan Milutinovic, Nikola
Joint Criminal Enterprise Sainovic and Dragoljub Ojdanic, IT-99-37-AR72, Decision on Dragoljub Ojdanic’s Motion Challenging Jurisdiction – Joint Criminal Enterprise, 21 May 2003
Prosecution The Office of the Prosecutor (OTP)
Prosecution Final Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, Prosecution’s Revised Public (Redacted) Final Trial Brief, filed on 4 July 2003.
Prosecution Pre-trial Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, filed 9th April 2001
Rules 92bis Statement Statement admitted pursuant to Rule 92bis of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal
Statute Statute of the Tribunal
SAO Serb Autonomous Region
SDA Party of Democratic Action
SDB State Security Service
SDP Social Democratic Party, Reformed Communist Party
SDS Serbian Democratic Party
SFRY Socialist Federal Republic of Yugoslavia
Simic Defence Counsel for Blagoje Simic
Simic Final Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, Dr. Blagoje Simic,s Public (Redacted and Corrected) Final Trial Brief, filed on 7 July 2003
Simic Pre-Trial Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, filed on 7 May 2001
SPABAT Spanish Battalion of UNPROFOR
Stakic Trial Judgement Prosecutor v Milomir Stakic, Case No.:IT-97 -24-T, Judgement, 31 July 2003
SUP Secretariat of the Interior, also referred to as MUP, police station, public security station
T. Transcript of hearing in the present case. All transcript pages referred to in this judgement are taken from the unofficial, uncorrected version of the transcript. Minor differences may therefore exist between the pagination therein and that of the final transcript released to the public
Tadic Defence Counsel for Miroslav Tadic
Tadic Final Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, Defendant Miroslav Tadic Final Brief (Public Redacted Version ), filed on 7 July 2003
Tadic Pre-Trial Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, filed on 7 May 2001
Tadic Prosecution Interview I Interview of Miroslav Tadic by the OTP on 26 March 1998 (Exhibit P138)
Tadic Prosecution Interview II Interview of Miroslav Tadic by the OTP on 27 March 1998 (Exhibit P139)
Tadic Appeal Judgement Prosecutor v. Dusko Tadic, Case No.: IT-94- 1-A, Judgement, 15 July 1999
Tadic Trial Judgement Prosecutor v. Dusko Tadic, Case No.: IT-94-1 -T, Judgement, 7 May 1997
Tadic Jurisdiction Decision Prosecutor v. Dusko Tadic, Case No.: IT -94-1-AR72, Decision on the Defence Motion for Interlocutory Appeal on Jurisdiction, 2 October 1995
TO Territorial Defence, and Territorial Defence building or headquarters
Tokyo Charter Charter of the International Military Tribunal for the Far East, Tokyo, 19 January 1946
Torture Convention Convention Against Torture and Other Cruel,
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment of 10 December 1984
Transcript witness Testimony of witness in another case before the Tribunal and admitted into this case by decision of the Chamber
Tribunal International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991
UNPROFOR United Nations Protection Forces
Vasiljevic Trial Judgement Prosecutor v. Mitar Vasiljevic, Case No. IT-98-32-T, Judgement, 2 November 2002
VJ Army of the Federal Republic of Yugoslavia
VRS Army of Republika Srpska
Zaric Defence Counsel for Simo Zaric
Zaric Final Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, Defendant Simo Zaric’s Final Brief (Public Version), filed on 7 July 2003
Zaric Pre-Trial Brief Prosecutor v. Blagoje Simic, Miroslav Tadic and Simo Zaric, Case No.: IT-95-9-T, filed on 7 May 2001
Zaric Prosecution Interview I Interview of Simo Zaric by the OTP on 1 April 1998 (Exhibit P140)
Zaric Prosecution Interview II Interview of Simo Zaric by the OTP on 2 April 1998 (Exhibit P141)
Zaric Prosecution Interview III Interview of Simo Zaric by the OTP on 3 June 1998 (Exhibit P142)
ZNG Croatian National Guard Corps
Radovan Antic Commander of 4th Detachment
Milos Bogdanovic Secretary of the Municipal Section of the Ministry of Defence, in charge of recruiting trainees at Ilok. Member of the Crisis Staff
Alija Fitozovic President of the SDA Safety Commission in Bosanski Samac
Izet Izetbegovic Founder of the SDA branch in Bosanski Samac and its President until 1991
Aleksandar Jankovic Member of the 1st Detachment, trainee at Ilok.
Simo Jovanovic Member of the 1st Detachment, trainee at Ilok. Formed the Rapid Reaction Company under TG 17
Dragan Lukac Acting Chief of the Public Security Station in Bosanski Samac, appointed by the Republican Ministry of the Interior on 11 April 1992. Formerly, in charge of the criminal investigation police in Bosanski Samac.
Mirko Lukic Vice-President of the Executive Board of the Municipal Assembly of the Serb Municipality of Bosanski Samac and Pelagicevo in formation. Member of the Crisis Staff.
Velimir Maslic Member of the Exchange Committee
Lazar Mirkic Secretary of the Municipal Secretariat for Economy
Mitar Mitrovic Secretary of the Crisis Staff.
Lt. Col. Stevan Nikolic Commander of the 17th Tactical Group of the JNA
Bozo Ninkovic Secretary of the Municipal Secretariat for National Defence. Member of the Crisis Staff.
Savo Popovic President of the Military and Civilian Council in Odzak. Member of the Crisis Staff and the War Presidency.
Jovo Savic Deputy Commander of the 4th Detachment
Maksim Simeunovic Chief of Intelligence and Security of the 17th Tactical Group
Blagoje Simic Vice-President of Municipal Assembly; President of Crisis Staff and later of the War Presidency; President of SDS Municipal Board
Cedomir Simic Brother of Blagoje Simic. Business coordinator of Bosanka company appointed by the Executive Board
Milan Simic President of the Executive Board appointed by the Crisis Staff on 30 May 1992
Simeon Simic Head of the Information Service of the Crisis Staff. Member of the Crisis Staff and the War Presidency
Miroslav Tadic Assistant Commander for Logistics of the 4th Detachment; Head of Exchange Commission; ex officio member of Crisis Staff
Dusan Tanasic Head of communications in the 2nd Posavina Brigade and Vice-President of the Assembly of the Serbian People of the Municipality of Bosanski Samac and Pelagicevo
Stevan Todorovic Chief of Police in Bosanski Samac. Member of the Crisis Staff
Sulejman Tihic President of the SDA branch in Bosanski Samac elected in 1991
Fadil Topcagic Member of the 4th Detachment and Member of the Crisis Staff
Djordje Tubakovic Worked for the Secretariat for National Defence. His job at the Secretariat for National Defence was the mobilisation and reinforcement of units. He formed the “Special Battalion”
Svetozar Vasovic President of the Municipal Committee of the Red Cross of the Municipality of Samac
Ljubomir Vukovic Member of the Civilian Protection Staff
Simo Zaric Assistant Commander for Intelligence, Reconnaissance, Morale and Information of the 4th Detachment; Chief of National Security Service for Bosanski Samac; Deputy to the President of the War Council for Security Matters in Odzak; Assistant Commander for Morale and Information of 2nd Posavina Brigade
PROSECUTION WITNESSES
BICIC, Hasan
BICIC, Muhamed
BOBIC, Ediba
BOBIC, Kemal
DAGOVIC, Esad
DAGOVIC, Safet
DELIC, Dragan
DELIC, Snjezana
DONIA, Robert (expert)
DR. GOW (expert)
DRLJACIC, Hajrija
FITOZOVIC Alija
HADZIJUSUFOVIC, Nusret
IZETBEGOVIC, Izet
JASAREVIC Osman
KAPETANOVIC Jelena
LUKAC, Dragan
MEHINOVIC, Kemal
O’DONNELL, Bernard (OTP INVESTIGATOR)
PARADZIK, Blaz
ROY, Yves (OTP INVESTIGATOR)
SALKIC, Ibrahim
SUBASIC, Hasan
TABEAU, Ewa (expert)
TIHIC, Sulejman
TODOROVIC Stevan
Witness A
Witness C
Witness E
Witness G
Witness K
Witness L
Witness M
Witness N
Witness O
Witness P
Witness Q
DEFENCE WITNESSES
Viva Voce Witnesses
Blagoje Simic
BLAGOJEVIC, Veselin
LUKIC, Mirko
NINKOVIC, Bozo
PALEKSIC, Slavko
POPOVIC, Savo
SIMIC, Blagoje
SIMIC, Simeon
STANIMIROVIC, Ozren
TANASIC, Dusan
Miroslav Tadic
BORBELI, Mladen
GRUJICIC, Milutin
MASLIC, Velimir
PISTOLJEVIC, Mustafa
RADIC, Dario
TADIC, Miroslav
VASOVIC, Svetozar
VUKOVIC, Ljubomir
Witness DW 1/3
Witness DW 2/3
Simo Zaric
ANTIC, Radovan
ARNAUTOVIC, Jusuf
BUZAKOVIC, Goran
DJURDJEVIC, Savo
GAVRIC, Dusan
OMERANOVIC, Mustafa
PETRIC, Andrija
SAVIC, Jovo
SEJDIC, Naser
SEKULIC, Stoko
SIMEUNOVIC, Maksim
SIMIC, Kosta
SARKANOVIC, Vladimir
TIHIC, Pasaga
TUTNJEVIC, Teodor
ZARIC, Simo
DEFENCE WITNESSES
(continued)
Deposition Witnesses
Blagoje Simic
CORDASEVIC, Ljubomir
DUJKOVIC, Stanko
NIJEMCEVIC, Mitar
SAVIC, Milos
SJENCIC, Slobodan
STEFANOVIC, Dragoljub
Miroslav Tadic
BICAKCIC, Muharem
GRBIC, Nevenka
LAZIC, Djoko
PAVLOVIC, Gordana
TOVIRAC, Mihajlo
SEHAPOVIC, Ahmet
Simo Zaric
ARANDJIC, Stevan
CULAPOVIC, Milos
CUKIC, Ivan
ERLETIC, Jovan
JEKIC, Milan
TUBAKOVIC, Marko
Rule 92bis Witnesses
Blagoje Simic
ANDRIC, Pelka
AVDIC, Nedzmija
BABIC, Mijo
BRALIC, Mithat
CVIJETIC, Desanka
JANKOVIC, Aleksandar
JOVANOVIC, Simo
KRSTANOVIC, Perica
LAKIC, Jovo
MARUSIC, Branislav
MIRKIC, Lazar
NUKIC, Amir
PIVASEVIC, Stanko
SIMIC, Cedomir
Miroslav Tadic
ARSLANOVIC, Abdulah
ATIC, Muhamed
BOJIC, Stanko
DAMJANOVIC, Stojan
DUJKOVIC, Djordje
KURESEVIC, Marko
MIHALJ, Ilija
PETKOVIC, Milka
TUBAKOVIC, Djordje
VOLASEVIC, @eljko
Witness DW 3/3
Witness DW8/3
Simo Zaric
ANTIC, Vaso
ANTUNOVIC, Mato
FOCAKOVIC, Hasim
JASENICA, Dzemal
KARLOVIC, Petar
NIKOLIC, Stevan
PAVIC, Mirko
PRGOMET, Djuro
RAMUSOVIC, Nizam
TOPCAGIC, Fadil
TOPCAGIC, Viktorija
TOPOLOVAC, Mihajlo
ZARIC, Fatima
JOINT EXPERT WITNESSES
ALEKSIC, @ivojin (expert)
KECMANOVIC, Nenad (expert)
NIKOLIC Pavle (expert)
RADOVANOVIC, Svetlana (expert)
WILMOT, Richard General (expert)
WITNESS CALLED BY THE TRIAL CHAMBER
MITROVIC, Mitar
THE INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNAL FOR THE FORMER YUGOSLAVIA
CASE NO. IT-95-9
The Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, pursuant to her authority under Article 18 of the Statute of the Tribunal charges :
with crimes against humanity and a GRAVE BREACH of the GENEVA CONVENTIONS of 1949 as set forth below:
The Accused
INDIVIDUAL CRIMINAL RESPONSIBILITY
GENERAL LEGAL ALLEGATIONS
CHARGES
Count 1: Persecutions on political, racial and religious grounds, a CRIME AGAINST HUMANITY, punishable under Article 5(h) of the Statute of the Tribunal.
Count 2: Deportation, a CRIME AGAINST HUMANITY, punishable under Article 5(d) of the Statute of the Tribunal; and
Count 3: Unlawful deportation or transfer, a GRAVE BREACH of the Geneva Conventions of 1949 (hereafter Grave Breach), punishable under Article 2(g) of the Statute of the Tribunal.
ADDITIONAL FACTUAL ALLEGATIONS
__________________Graham T. Blewitt Deputy-Prosecutor
Dated this 30th day of May 2002, In The Hague, The Netherlands
A. Pre-Trial proceedings
1. Indictment, surrender of the accused and composition of the Trial Chamber
the ratification of the Geneva Convention by 188 States can be considered as reflecting the opinio juris of these State Parties, which […] leads the Trial Chamber to conclude that the ICRC has a right under customary international law to non-disclosure of the Information.2431