DISCURSO
DE
S.E. DOCTOR JOSE MIGUEL ALEMAN,
MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES
DE LA REPUBLICA DE PANAMA
DEBATE GENERAL DEL
55 PERIODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA
GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS
Senor
Presidente:
Permftame
extenderle las cordiales felicitaciones de la Excelentisima Senora Mireya
Moscoso, Presidenta de la Republica de Panama, asi como de su Gobierno y del
pueblo de mi pais, por su eleccion a la Presidencia del quincuagesimo quinto
periodo de sesiones de la Asamblea General.
Su
designacion para dirigir los debates de este foro satisface profundamente a la
delegacion panamena, no solo por la brillante trayectoria politica de la que
honrosamente puede hacer gala el senior Presidente y por su notable
consagracion al bienestar del pueblo finlandes, sino tambien por la ilustre
representacion que hace aqui de los altos ideales de soberania y cooperacion
universal para procurar la paz mundial, el desarrollo humano sostenible, los
derechos humanos, la democracia y la justicia, fundamentos tradicionales de la
polftica exterior de Finlandia y de la actividad de la organizacion de las
Naciones Unidas. Panama comparte con tantos otros Estados Miembros de esta
organizacion su interes por llevar a la practica estos ideales imperecederos, a
los que hoy estara dedicada mi intervencion
Me
place tambien reconocer y agradecer las gestiones del Secretario General,
Doctor Kofi Annan, quien ha dedicado especiales esfuerzos durante el ultimo ano
al mantenimiento de la paz y la seguridad internacional, asi como a la reforma
de esta organizacion a la promocion de los derechos humanos, a la igualdad de
genero y al ejercicio de los derechos de los ninos.
Panama
comparte estas y otras preocupaciones del Secretario General. En efecto, como
es del conocimiento de los demas miembros de la Comunidad Iberoamericana, por
iniciativa de la Presidenta Mireya Moscoso, comunicada en La Habana, Cuba, en
noviembre del ano pasado, la Proxima Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de
lberoamerica, que se verificara proximamente en Panama, estara destinada a la
deliberacion sobre los problemas que confrontan la ninez y la juventud de
nuestra region.
En
la preparacion de ese encuentro, que Panama ha asumido con el mayor entusiasmo,
el Gobierno Nacional ha recibido el apoyo de organizaciones dedicadas al bienestar
de los ninos y jovenes del mundo -entre ellas UNICEF, organismo de las Naciones
Unidas que ha escogido a Panama como su nueva sede regional, y cuyas prominentes
ejecutorias en el desempeno de su mandato me es grato reconocer en esta ocasion
-‑‑ asi como de organismos encargados de la promocion de la cultura,
especialmente la cultura de la paz, entre ellas la UNESCO, otro organismo
del sistema de las Naciones Unidas que ha desplegado una meritisma labor para
promover el entendimiento universal a traves de la educaci6n, la tecnologfa
y la comunicacion
En
materia de igualdad de genero, podemos declarar, con satisfaccion que en los
ultimos anos nuestro pafs ha registrado adelantos significativos, especialmente
en to que respecta a la participacion politics de la mujer. En efecto, desde el
1 ° de septiembre del ano pasado, una mujer dirige los destinos de la nacion A
partir de enero de este ario, una mujer preside nuestra Corte Suprema de
Justicia.
Durante
la Conferencia sobre la Mujer, celebrada en el marco de la Asamblea General
Extraordinaria de junio pasado, la delegacion de Panama suscribio el Protocolo
Facultativo de la convencion Internacional Sobre la eliminacion de Todas las
Formas de discriminacion Contra la Mujer, que permite el recurso a un organo
internacional en casos de negacion de derechos.
Panama,
ademas, ha logrado significativas mejoras en el acceso de las mujeres a la
educacion y la salud. Todavfa, sin embargo, queda mucho camino por recorrer,
particularmente en to que respecta a la equidad en el acceso a los recursos
econ6micos. En ese renglon fntimamente ligado al desarrollo humano sostenible,
mi pais aspira a realizar importantes adelantos, particularmente a traves de la
cooperacion internacional.
Senor
Presidente:
En
torno a este punto -‑ el de la cooperacion internacional ‑- deseo
compartir algunas breves reflexiones con este distinguido auditorio. Hace
mas de cuarenta anos, uno de mis predecesores en el cargo de Ministro de Relaciones
Exteriores, el Doctor Miguel J. Moreno, abordo ante esta misma Asamblea General
el tema de la cooperacion internacional para el desarrollo. En esa oportunidad,
el Ministro Moreno declaro "El desarrollo economico y la cooperacion
internacional para la consecucion de ese desarrollo no solo son caminos obligados
para Ilegar a la paz mundial, sino que representan a la vez importantes recursos
para cimentarla y hacerla duradera." Y agrego el Doctor Moreno: "Del
desarrollo economico y de los beneficios que de el hayan de derivar los pueblos
dependeran, por una parte, la tranquilidad social y la estabilidad politica;
y por la otra, un mayor acercamiento entre las naciones y la armonfa internacional,
premisas todas indispensables para derivar la paz mundial."
Esas
sabias palabras eran tan ciertas en 1958, cuando fueron pronunciadas, como
hoy. A esa sabiduria obedece el enfasis renovado que a partir de la ultima
decada ha impreso la ONU, a traves de su Programa para el Desarrollo ‑-
el PNUD - a la promocion del desarrollo humano sostenible. Ese concepto, senor
Presidente, es el centro y la base del Plan de Gobierno de la Presidenta Mireya
Moscoso. Nuestro gobierno reconoce que sin medidas que impulsen el desarrollo
humano, el crecimiento economico no tiene ni razon ni sentido.
Aunque
puede maximizarse a partir del crecimiento economico el desarrollo humano
es mucho mas que crecimiento economics. En efecto, el desarrollo humano implica
la multiplicacion de las capacidades de los seres humanos, como individuos
y miembros de una colectividad, a traves de medidas que planteen el acceso
a una education liberadora y a mejores servicios de salud ytransporte; que
permitan la participation en una economia y una cultura que respeten la dignidad
humana; que fomenten el use prudente de los recursos naturales; y estimulen
y amplien el ejercicio de los deberes y derechos fundamentales del ser humano.
En
virtud de su caracter multidimensional y de la preoccupation del gobierno de
Panama por procurar el desarrollo humano sostenible y los Derechos Humanos, la
Delegation panamena expresa aqui su satisfaccion por el contenido del ultimo
informe sobre desarrollo humano del PNUD, que examina la vinculacion entre los
Derechos Humanos y el desarrollo humano y que nos compromete al afirmar que la
libertad humana es el proposito comun y la motivacion comun de los Derechos
Humanos y el desarrollo humano.
En
los anos transcurridos desde el retorno al regimen constitucional, nuestro pals
ha registrado importantes adelantos. Bajo el gobierno de la Presidenta Mireya
Moscoso, hemos iniciado un proceso de derogacion de las leyes restrictivas de
la libertad de expression, y hemos invitado a la comision Interamericana de
Derechos Humanos, importante organismo regional, a ayudarnos a impulsar el
ejercicio de los Derechos Humanos en Panama. Recientemente, asi mismo, a partir
de un proceso de colaboracion entre las principales corrientes polfticas del
pals, hemos adoptado, por consenso, los fundamentos de la politica panamena de
Seguridad, que se inspiran el la Doctrina de la Seguridad Humana, componente
importante del desarrollo humano sostenible.
Esta
Doctrina tiene al individuo y a las comunidades de base como punto de
referencia inequivoco de la responsabilidad y finalidad de la estrategia de
seguridad del Estado y se basa en la adopcion de medidas preventivas dirigidas
a disminuir las vulnerabilidades y reducir al minimo los riesgos que amenazan
[as oportunidades y derechos de las personas y comunidades. Con gran
complacencia puedo afirmar que Panama es uno de los pocos paises que han
adoptado la Doctrina de Seguridad Humana como politica de Estado.
En
este y otros aspectos del desarrollo humano sostenible y en el ejercicio de los
Derechos Humanos, Panama cree firmemente en la cooperaion internacional y
recurre a ella para promover los altos objetivos que nos sirven de inspiracion
a los Estados Miembros de la organzacion de las Naciones Unidas.
Durante
la recien celebrada Cumbre del Milenio, cuyo objetivo fue fijar rumbos claros a
la ONU durante el Siglo XXI, Panama pidio entre otras cosas, que los Estados
Miembros volvieramos a promover el espiritu original de la Carta de las
Naciones Unidas. En virtud de esta solicitud, pretendemos que los miembros del
Consejo de Seguridad se impongan la obligacion de representar los intereses
generales de la comunidad internacional, evitando as! que actuen en funcion de
sus particulares intereses estrategicos, militares o politicos.
El
interes general de los miembros de esta organizacion indica que el momento ha
Ilegado para dar impulso a los debates sobre la forma en que podemos ampliar el
numero de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad,
y restringir y reglamentar el use del veto. Nos hemos manifestado de acuerdo
con la necesidad de reformar la Carta de las Naciones Unidas para lograr estos
y otros objetivos, siempre y cuando dicha reforma se inspire en los principios
de democracia y de participacion geografica equitativa.
Panama
reafirma aqui su compromiso tanto con el principio de autodeterminacion de los
pueblos, recogido en la Carta de las Naciones Unidas, como con los mecanismos
de resolucion pacifica de los conflictos. Las peligrosas desavenencias que
recorren y dividen nuestro mundo, desde el Mar de China hasta el Magreb, y que
pueden degenerar en estallidos violentos internos o transfronterizos, deben ser
atendidas con sentido de oportunidad por [as Naciones Unidas.
Esto
es posible dentro de un programa estructurado de prevencion de conflictos que
contemple apoyo especializado a las naciones, para orientarlas y apoyarlas en
la justa y ordenada negociacion pacifica de sus intereses En consecuencia,
recomendamos la presencia moral y tecnica de las Naciones Unidas dentro de
estos procesos que siguen Estados pequenos asediados por potencias hostiles, o
por intolerancias de indole racial o religiosa; y tambien en apoyo de las
negociaciones de reunificacion o de autodeterminacion que desean iniciar otros
pueblos organizados que aspiran a conservar su prospera vida en democracia, o a
lograr para si el disfrute de los beneficios del desarrollo.
La
Republica de Panama se presenta hoy aqui como un Estado plenamente soberano,
satisfecho de haber recuperado el ejercicio de la soberania en todo el
territorio nacional y de haber demostrado su voluntad y capacidad para cumplir
los compromisos derivados de su participacion en la gran comunidad
internacional. Con orgullo administramos el Canal de Panama con maxima
seguridad, eficiencia y transparencia, y estamos atendiendo exitosamente las
crecientes demandas del trafico maritimo internacional a traves de esta
singular ruta interoceanica.
En
conjunto, el Canal y las amplias extensiones de tierras que to rodean seran
un motor insustituible de la economia panamena en los proximos anos. Entre
otros proyectos de envergadura, se encuentran en estado de ejecuion la ampliacion
del Corte Culebra ‑-una inversion por el orden de los mil millones
de dolares -que una vez concluida en el ano 2001 permitira el transito simultaneo
de buques Panamax por este tramo.
AI
finalizar esta obra, se iniciaran los proyectos para la ampliacion de la cuenca
hidrografica del Canal. Se adelantan, ademas, las consultas y estudios para la
construccion de un tercer juego de esclusas, proyecto que hara posible el cruce
de la via interoceanica por buques Post Panamax, a incrementara la
eficiencia del Canal en un 25%. Finalmente, en el transcurso del proximo ano se
abrira a licitacion la construccion de un segundo puente sobre el Canal.
En
los terrenos recobrados a integrados al desarrollo nacional se esta dando use civil comercial a to que fueron instalaciones militares de
toda indole y que han sido sometidas a un proceso ejemplar de reingenieria:
entre otros, la antigua base aerea de Albrook se ha convertido en el centro de
transporte aereo y terrestre domestico; la antigua Escuela de las Americas ha
sido convertida en un hotel de la cadena Melia, con su propio centro de
convenciones; la base militar de Coco Solo, que goza de una ubicacion
privilegiada en la boca Atlantica del Canal, alberga hoy los puertos de carga
maritima internacional de Manzanillo y Coco Solo, que complementan el puerto
internacional de Balboa, en el Pacifico, todos interconectados por un sistema
ferroviario transistmico para el transporte de contenedores; en los fuertes
Davis, Corozal y Cocof se desarrollan zonas procesadoras para la exportacion
promovidas por capitales internacionales.
Con
asesoramiento de la International Financial Corporation se realizan los estudios
necesarios para transformar la base aerea de Howard en un centro multimodal de
carga. El desarrollo de la base de Sherman, que constituye una verdadera joya
ecologica busca vincular la proteccion del patrimonio historico y del medio
ambiente con el desarrollo eco El Fuerte Clayton es hoy la sede del complejo
educativo a industrial denominado "Ciudad del Saber", que alojara,
entre otras instituciones, dependencias de las universidades TEXAS A & M y
McGILL; un centro de alcance continental en materia de Derechos Humanos; la
sede regional de UNICEF, que ha dado renovado impulso al proyecto de nuestro
gobierno de convertir a Panama en un centro de organismos internacionales,
particularmente de aquellos vinculados al sistema de las Naciones Unidas.
Senor
Presidente:
Es
propicia la pcasion para dejar constancia aqui de que Panama rechaza
energicamente las acciones de la orgnizacion para la cooperacion economica
(conocida en ingles como OECD), que ha disenado unilateralmente estandares
impositivos que pretenden imponer fuera de sus jurisdicciones. Aparte de ser
violatoria de Resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, esta
pretension que conlleva inclusive sanciones de diversa indole contra los paises
que no se doblegan ante sus exigencias, se ha entremezclado con la lucha del
Grupo de Accion Financiera Internacional (en ingles FATF) contra el lavado de
dinero. Se trata, senor Presidente, de dos cosas distintas que no pueden ser
tratadas en igual forma.
Para
que estos organismos sean legitimos, deben ser establecidos dentro del marco de
instituciones internacionales que sean representativas no solo del Norte
industrializado, sino tambien de las naciones emergentes del Sur, como son las
Naciones Unidas y las multiples organizaciones regionales.
El
lavado de dinero ‑- y ahora de diamantes -procedentes del narcotrafico,
del comercio ilegal de armas de guerra o pequenas, y de otras actividades
ilicitas, solo puede ser controlado por organismos internacionales confiables.
Estos organismos, ademas, deben examinar con criterio adecuado la fuga de
miles de millones de dolares en capitales de paises en vias de desarrollo
hacia las instituciones financieras del primer mundo, que son causadas por
las Ilamadas "calificaciones", arbitrarias todas, expedidas por
sus mecanismos de presion
Senor
Presidente:
Invocando
tanto el espiritu de cooperacien internacional al que antes aludiamos como las
mas elementales nociones de justicia, solicitamos hoy la colaboracion de esta
Asamblea General para la resolucien de una controversia que enfrenta a Panama
con los Estados Unidos de America, por razon de los sitios de defensa operados
por las fuerzas armadas de ese pals en nuestro territorio, a to largo del siglo
que acaba de concluir.
En
su participacion en este foro, en septiembre del ano pasado, nuestra Presidenta
subrayo su confianza en que las diferencias que en torno a este asunto
persistian entre Panama y Estados Unidos serian resueltas satisfactoriamente,
en un plazo prudencial. Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos y la buena
voluntad demostrada por el gobierno panameno, estas diferencias no se han
podido zanjar aun.
En
su enjundioso informe intitulado "Nosotros los Pueblos: la funcion de
as Naciones Unidas en el Siglo XXI", y a proposito de cuestiones relacionadas
con el comercio, el Secretario General, Dr. Kofi Annan, ha propuesto a los
Estados Miembros una linea de conducta c6nsona con las normas del medio ambiente
y de los Derechos Humanos. Igualmente ha instado a los Estados a que cumplan
sus obligaciones respecto de los valores universales, y de las normas comunes
surgidas de innumerables Conferencias y de extensas negociaciones que se han
transformado en historicas Resoluciones y Convenciones bajo la egida de la
Organizacion de las Naciones Unidas.
Senor
Presidente:
Por
extension y similitud, consideramos que esta exhortacion a los Estados es
aplicable no solo a cuestiones de comercio, sino tambien a todos los demas contomos de las relaciones entre las
naciones. Las palabras del senior Secretario General son, en toda su
profundidad, el vasto fundamento etico de las Naciones Unidas.
En
otra parte de su informe, el Secretario General advierte el riesgo de que,
entre otros factores, la degradacion ambiental pueda aumentar la tirantez
social y politica de manera imprevisible y potencialmente peligrosa. Nos
complace particularmente esta clara vision de un tema cuyas variadas facetas
estan ya impactando seriamente no solo a muchas naciones en vias de desarrollo,
sino tambien a las mas desarrolladas.
Senor
Presidente:
En
atencion a estos atinados senalamientos, asi como al papel preponderante que la
ONU ejerce en el mantenimiento de la paz mundial y del principio de soberania,
he solicitado al Secretario General, por medio de una explicativa Nota formal,
que la Asamblea General y el Consejo de Seguridad conozcan el fondo de este
incumplimiento de sus obligaciones por parte de los Estados Unidos de America,
y que coadyuve a la pronta solucion de esta desavenencia surgida de la
renuencia estadounidense de asumir los compromisos derivados del use militar no
autorizado que el ejercito de ese pals dio a porciones apreciables del
territorio nacional de Panama.
Senate
a la atencion del senor Secretario General los hechos concretos, y le solicite
formalmente la distribucion de mi Nota como documento de la Asamblea General
de as Naciones Unidas, y que esta sea hecha tambien del conocimiento oficial
del Consejo de Seguridad.
Senor
Presidente:
Al
finalizar mi intervencion ante este quincuagesimo quinto periodo de sesiones de
la Asamblea General de las Naciones Unidas, deseo extenderle mis sinceros
deseos de que este sea un ano de fructiferas deliberaciones bajo su inspirada
conduccion. La Republica de Panama tiene fe en la Organizacion, y esta segura
de que durante este periodo se lograran avances tangibles para beneficio de la
humanidad.
Muchas
gracias.
19
de septiembre del ano 2000.