****************************************************************************** Este documento ha sido publicado en linea por el Departamento de Coordinacio'n de Poli'ticas y de Desarrollo Sostenible (DCPDS) de las Naciones Unidas. Se alienta la reproduccio'n y divulgacio'n de este documento en formato electro'nico y/o impreso, reconociendo previamente el papel de las Naciones Unidas en permitirlo. ****************************************************************************** V. APROBACIO'N DE LA DECLARACIO'N DE BEIJING Y DE LA PLATAFORMA DE ACCIO'N 186 Reservas y declaraciones en cuanto a la interpretacio'n de la Declaracio'n y la Plataforma de Accio'n de Beijing 186 VI. INFORME DE LA COMISIO'N DE VERIFICACIO'N DE PODERES 210 VII. APROBACIO'N DEL INFORME DE LA CONFERENCIA 213 VIII. CLAUSURA DE LA CONFERENCIA 214 Anexos* I. Lista de documentos II. Declaraciones de apertura III. Declaraciones de clausura IV. Declaracio'n de la Presidenta de la Conferencia sobre la interpretacio'n ma's generalizada del te'rmino "ge'nero ________________________ * Se publicara'n como adicio'n al presente documento. Capi'tulo V APROBACIO'N DE LA DECLARACIO'N DE BEIJING Y DE LA PLATAFORMA DE ACCIO'N 1. En la 16~ sesio'n plenaria, celebrada el 15 de septiembre de 1995, la Conferencia examino' el tema 10 del programa (Aprobacio'n de la Declaracio'n y de la Plataforma de Accio'n de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer). La Presidenta de la Comisio'n Principal de la Conferencia, Patricia B. Licuanan (Filipinas) formulo' una declaracio'n. 2. En la misma sesio'n, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, presento' un proyecto de resolucio'n (A/CONF.177/L.9) en el cual la Conferencia aprueba la Declaracio'n y la Plataforma de Accio'n de Beijing y recomienda a la Asamblea General en su quincuage'simo peri'odo de sesiones que las haga suyas. A continuacio'n la Conferencia aprobo' el proyecto de resolucio'n (ve'ase el texto en la resolucio'n 1, capi'tulo I). 3. Una vez aprobado el proyecto de resolucio'n, formularon declaraciones de cara'cter general y sobre la interpretacio'n o formularon reservas sobre la Declaracio'n y la Plataforma de Accio'n de Beijing los representantes de los siguientes Estados: Peru', Kuwait, Egipto, Filipinas, Santa Sede, Malasia, Ira'n (Repu'blica Isla'mica del), Jamahiriya A'rabe Libia, Ecuador, Indonesia, Mauritania, Oma'n, Malta, Argentina, Brunei Darussalam, Francia, Yemen, Suda'n, Repu'blica Dominicana, Costa Rica, Emiratos A'rabes Unidos, Venezuela, Bahrein, Li'bano, Tu'nez, Mali', Benin, Guatemala, India, Argelia, Iraq, Vanuatu, Etiopi'a, Marruecos, Djibouti, Qatar, Nicaragua, Togo, Liberia, Repu'blica A'rabe Siria, Pakista'n, Nigeria, Comoras, Bolivia, Colombia, Bangladesh, Honduras, Jordania, Ghana, Repu'blica Centroafricana, Camboya, Maldivas, Suda'frica, Repu'blica Unida de Tanzani'a, Brasil, Panama', El Salvador, Madagascar, Chad, Cameru'n, Ni'ger, Gabo'n, Estados Unidos de Ame'rica y Canada'. El observador de Palestina formulo' tambie'n una declaracio'n. Reservas y declaraciones en cuanto a la interpretacio'n de la Declaracio'n y la Plataforma de Accio'n de Beijing 4. Los representantes de algunos pai'ses formularon declaraciones y pidieron a la Secretari'a que las hiciera constar en acta. Dichas declaraciones se reproducen a continuacio'n. 5. La representante de la Argentina presento' la siguiente declaracio'n escrita: El concepto de familia a que se refieren los documentos de la Conferencia se entiende como la unio'n de mujer y varo'n, donde nacen, se nutren y educan los hijos. Ninguna definicio'n ni recomendacio'n de estos documentos debilita la responsabilidad primaria de los padres en la educacio'n de sus hijos, incluyendo la educacio'n sobre temas sexuales, que debe ser respetada por los Estados segu'n lo dispone la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o. Ninguna referencia de estos documentos al derecho al control sobre cuestiones relativas a la sexualidad, incluida la salud sexual y reproductiva, puede ser interpretada como limitativa del derecho a la vida ni abrogatoria de la condena del aborto como me'todo de control de la fertilidad o instrumento de poli'ticas de poblacio'n. (Conforme al arti'culo 75, inciso 23 de la Constitucio'n de la Nacio'n Argentina, arti'culo 16 de la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer y pa'rrafo 41 del Programa de Accio'n de Viena aprobado por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos.) Ninguna propuesta de los documentos podra' interpretarse para justificar programas de esterilizacio'n femenina o masculina como variable de ajuste para erradicar la pobreza. La delegacio'n argentina participo' del consenso para adoptar el pa'rrafo 106 k) de la Plataforma de Accio'n que recomienda a los gobiernos considerar la posibilidad de revisar el derecho que impone sanciones a la madre que comete un aborto. Esta posicio'n fue asumida teniendo en cuenta la tradicio'n juri'dica argentina, la jurisprudencia de nuestros tribunales y las circunstancias atenuantes que generalmente se han considerado, sin que ello signifique una propuesta para despenalizar el aborto ni eximir de su responsabilidad criminal a quienes puedan ser coautores o parti'cipes de este delito. Las referencias al Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo contenidas en los documentos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer deben entenderse en el contexto de las reservas que el Gobierno de la Repu'blica Argentina formulo' y que constan en el correspondiente informe (A/CONF.171/13 y Add.1). La delegacio'n argentina mantiene en todo lo que es pertinente a los documentos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, las reservas formuladas con respecto al Plan de Accio'n Regional para la Integracio'n de la Mujer en el Desarrollo Econo'mico y Social de Ame'rica Latina y el Caribe, adoptadas en Santiago de Chile en junio de 1995. 6. La representante de Costa Rica presento' la siguiente declaracio'n escrita: Costa Rica es un Estado de derecho so'lido, respetuoso de la ley, con una decidida vocacio'n de respeto a los derechos humanos y promotor de la tolerancia, que forma parte del consenso mundial que ha reconocido que existen desigualdades que obligan a las mujeres a vivir situaciones desventajosas y que e'stas deben ser corregidas. Consecuentemente, Costa Rica ha adoptado, firmado y ratificado todos los instrumentos que promueven la igualdad de derechos y oportunidades entre mujeres y hombres, y ha ido adecuando su legislacio'n nacional a estos instrumentos, especialmente en relacio'n con la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer. No obstante, somos conscientes de que en nuestro pai's existen nuevos retos y que queda mucho por resolver en materia de promocio'n de las mujeres, asi' como que el adelanto de las mujeres es crucial para el logro del desarrollo humano sostenible. Conscientes de que el conjunto de medidas contenidas en la Plataforma de Accio'n de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer es congruente con las poli'ticas de promocio'n de las mujeres que se impulsan en nuestro pai's, deseamos manifestar ante la comunidad internacional nuestra adhesio'n a la Plataforma, adhesio'n que es respetuosa de la diversidad sociocultural de las naciones, y que en el plano nacional supondra' su armonizacio'n con el marco juri'dico vigente, en estricto apego a nuestras mejores tradiciones, creencias y valores. Desde este punto de vista, Costa Rica desea hacer constar que entiende que cuando se habla en la Plataforma de los derechos humanos de las mujeres relativos a la sexualidad, e'stos se refieren, al igual que los de los hombres, a la capacidad que tienen la mujer y el hombre de lograr y mantener la salud sexual y reproductiva, en un marco de relaciones de igualdad y respeto mutuo. En relacio'n con el objetivo estrate'gico de la Plataforma, que plantea la reduccio'n de los gastos militares, asi' como limitar la disponibilidad de armamentos, sustentado en el inciso 12 del pa'rrafo 70 del capi'tulo IV sobre integracio'n social del Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Costa Rica reitera su vocacio'n por la paz y la declaracio'n hecha en dicha Cumbre acerca de la necesidad de que los conflictos y las diferencias entre naciones y pueblos y entre grupos sociales, "deben resolverse mediante la negociacio'n, el dia'logo y la bu'squeda del consenso, y que los recursos que se gastan en armas podri'an ser mucho mejor invertidos en el desarrollo social de los pueblos". Finalmente, queremos ratificar y reiterar ante la comunidad internacional que es tarea prioritaria de las mujeres y los hombres la bu'squeda de la eliminacio'n de toda forma de discriminacio'n, de acuerdo al principio del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales. 7. La representante de la Repu'blica Dominicana presento' la siguiente declaracio'n escrita: En base a las reglas de procedimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la Repu'blica Dominicana apoya el acuerdo general alcanzado en la Plataforma de Accio'n y ratifica su compromiso de cumplir dicho acuerdo. La Repu'blica Dominicana, signataria de la Convencio'n Americana sobre Derechos Humanos y de acuerdo con la Constitucio'n y las leyes de la Repu'blica, confirma que toda persona tiene derecho a la vida y que e'sta comienza desde el momento de la concepcio'n. En consecuencia, acepta el contenido de los te'rminos "salud reproductiva", "salud sexual", "maternidad sin riesgos", "derechos reproductivos", "derechos sexuales" y "regulacio'n de la fertilidad" en la Plataforma de Accio'n haciendo reserva expresa del contenido de dichos te'rminos, y de cualesquiera otros, cuando en los mismos se incluya como componente el aborto o la interrupcio'n del embarazo. Ratificamos la posicio'n asumida por el pai's en la Conferencia sobre la Poblacio'n y el Desarrollo y estas reservas aplicara'n a todos los acuerdos regionales e internacionales que se refieran a estos conceptos. En conformidad a las reglas antes mencionadas solicitamos que esta declaracio'n de reserva se incorpore en su totalidad al informe final de esta Conferencia. 8. La representante de Egipto presento' la siguiente declaracio'n escrita: La participacio'n de Egipto en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer refleja su conviccio'n de la importancia de las cuestiones que afectan a la mujer y la promocio'n de su bienestar. Se trata de la continuacio'n de la participacio'n de Egipto en las tres conferencias anteriores sobre la mujer, adema's de su actuacio'n como anfitrio'n en una de las conferencias internacionales ma's importantes, la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo. La delegacio'n de Egipto deseari'a hacer constar el hecho de que su entendimiento de los textos que figuran en la Plataforma de Accio'n de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que atan~en a las relaciones sexuales y reproductivas se basa en el entendimiento de que estas relaciones se dan en el marco del vi'nculo matrimonial y que se entiende que la familia es la unidad ba'sica de la sociedad. El cumplimiento por Egipto de las recomendaciones que figuran en la Plataforma de Accio'n estara' condicionado al respeto pleno de los derechos de soberani'a nacional y de los diversos valores morales y religiosos, al respeto de nuestra Constitucio'n y a los preceptos de la ley, con la gui'a divina de nuestra ley religiosa verdadera y tolerante. La delegacio'n de Egipto tambie'n desea hacer constar que su interpretacio'n y entendimiento de los pa'rrafos que se refieren a los derechos de herencia de la Plataforma de Accio'n, especialmente el inciso d) del pa'rrafo 274, se hara' en el contexto del pleno respeto de las leyes sobre la herencia de la ley chera'mica y de conformidad con las disposiciones de la ley y la Constitucio'n. La delegacio'n de Egipto pide que se incluya i'ntegramente esta declaracio'n en el informe oficial de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. 9. Los representantes de Estonia, Letonia y Lituania presentaron la siguiente declaracio'n escrita: Estonia, Letonia y Lituania desean formular una reserva con respecto al pa'rrafo 5 de la Plataforma de Accio'n. Creemos que es fundamental que en la declaracio'n de objetivos se refleje un firme compromiso de la comunidad internacional con todas las mujeres del mundo y que el mensaje sea de a'mbito total. El pa'rrafo 5 en su forma actual es de cara'cter excluyente y contrario al principio de universalidad, que debe aplicarse a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. Los cambios en ese pa'rrafo suponen tambie'n una infraccio'n del reglamento, habida cuenta que se han introducido nuevas formas de expresio'n en un texto que no figuraba entre corchetes y que ya habi'a sido acordado en el documento A/CONF.177/L.1 en la reunio'n preparatoria de la Conferencia celebrada en marzo de 1995. Las preocupaciones y necesidades de los pai'ses de economi'as en transicio'n han quedado marginadas en el pa'rrafo 5, con lo que se debilita la Plataforma de Accio'n. Por este motivo, nuestras delegaciones deploran sentirse en la obligacio'n de hacer constar en acta la presente reserva. 10. La representante de Guatemala presento' la siguiente declaracio'n escrita: Con el objeto de que se incorpore al informe final de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, mi delegacio'n desea manifestar que, por razones de intere's para mi pai's, Guatemala presenta la siguiente declaracio'n de reservas: a) Que Guatemala tiene el derecho soberano de aplicar las recomendaciones contenidas en la Plataforma de Accio'n de conformidad con lo estipulado en nuestra Constitucio'n Poli'tica, leyes nacionales y tratados y convenciones internacionales de los cuales Guatemala es parte, por lo que ninguna de las disposiciones y recomendaciones de esta Conferencia y de la Plataforma de Accio'n puede o debe interpretarse de forma que contradiga dichos instrumentos legales. Asimismo, la aplicacio'n de dichas recomendaciones se hara' de acuerdo con las prioridades de desarrollo de nuestro pai's y respetando plenamente los diversos valores religiosos, e'ticos y culturales, asi' como la conviccio'n filoso'fica de nuestro pueblo multie'tnico, multilingu"e y pluricultural y de forma compatible con los derechos humanos internacionales universalmente reconocidos; b) Que Guatemala ratifica en su totalidad las reservas presentadas por nuestro pai's al Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo y las reservas presentadas a la Declaracio'n y Programa de Accio'n de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, especialmente en relacio'n a los temas, te'rminos, condiciones y disposiciones contenidas en los mismos y que se repiten y utilizan de nuevo en esta Plataforma de Accio'n. Asimismo, el Gobierno de Guatemala, se reserva la interpretacio'n de la Plataforma de Accio'n en forma expresa de acuerdo con su irrestricto respeto al derecho a la vida desde el momento de su concepcio'n, asi' como su irrestricto respeto al derecho que tienen los padres de escoger la educacio'n que ha de impartirse a sus hijos menores. Ratifica y garantiza la proteccio'n social, econo'mica y juri'dica de la familia sobre la base legal del matrimonio, la igualdad de los derechos de los co'nyuges, la paternidad responsable y el derecho de las personas a decidir libremente el nu'mero y espaciamiento de sus hijos, asi' como la dignidad de la maternidad. En apego a los criterios e'ticos, morales, legales, culturales y naturales de la poblacio'n guatemalteca, interpreta el concepto ge'nero u'nicamente como ge'nero femenino y ge'nero masculino para referirse a mujeres y hombres y se reserva la interpretacio'n de la expresio'n "estilo de vida", por no estar claro su significado en estos documentos. 11. El representante de la Santa Sede presento' la siguiente declaracio'n escrita: "Mirando este gran proceso de liberacio'n de la mujer", se ve que ha sido un camino difi'cil "no exento de errores", pero con la meta de un futuro mejor para la mujer. Esas son las palabras de Juan Pablo II. Y sigue diciendo: "­Es necesario continuar en este camino!". La delegacio'n de la Santa Sede une su voz a la del Papa y dice: "­Es necesario continuar en este camino!". El camino de la mujer ha estado jalonado por comienzos en falso y desengan~os, asi' como por logros resplandecientes. Hubo momentos, como durante la revolucio'n industrial, en que se intercambiaron formas antiguas de opresio'n por otras nuevas, y otros en los que prevalecieron la inteligencia y la buena voluntad. Los documentos que tenemos ante nosotros reflejan esa historia compleja y desigual de la bu'squeda de la mujer. Aunque esta'n llenos de promesas, a menudo faltan los compromisos concretos y, en algunos aspectos, cabri'a preguntarse si las consecuencias a largo plazo redundara'n realmente en bien de la mujer. La delegacio'n de la Santa Sede ha trabajado con ahi'nco de manera constructiva y con espi'ritu de buena voluntad para que los documentos respondan mejor a las aspiraciones de la mujer. No cabe duda de que lo ma's palpitante de ellos esta' contenido en las secciones relativas a las necesidades de las mujeres que viven en la pobreza, las estrategias para el desarrollo, la alfabetizacio'n y la educacio'n, la eliminacio'n de la violencia contra la mujer, la cultura de la paz y el acceso al empleo, la tierra, el capital y la tecnologi'a. Complace a mi delegacio'n observar que existe una estrecha correspondencia entre estos temas y las ensen~anzas sociales cato'licas. No obstante, mi delegacio'n faltari'a a sus obligaciones para con la mujer si no indicara tambie'n algunas esferas decisivas en las que esta' en firme desacuerdo con el texto. Mi delegacio'n lamenta observar en el texto un individualismo exagerado, en el que se debilitan algunas disposiciones pertinentes de la Declaracio'n Universal de Derechos Humanos - por ejemplo, el derecho a "cuidados y asistencia especiales" para la maternidad. Esta selectividad constituye asi' un paso ma's en la colonizacio'n del amplio y rico discurso sobre los derechos universales por un lenguaje libertario y empobrecido. ­No cabe duda de que esta reunio'n internacional podri'a haber hecho por la mujer y la nin~a algo ma's que abandonarlas a su suerte con todos sus derechos! Ciertamente tenemos que hacer algo ma's por la nin~a de los pai'ses pobres que prodigar las buenas palabras en pro del acceso a la educacio'n, la salud y los servicios sociales, al tiempo que se evita cuidadosamente todo compromiso concreto de recursos nuevos y adicionales para ese fin. No cabe duda de que podemos hacer algo mejor que ocuparnos de las necesidades de las nin~as y las mujeres en materia de salud dedicando una atencio'n desproporcionada a la salud sexual y reproductiva. Adema's, podri'a entenderse que el lenguaje ambiguo en lo que atan~e a un control irrestricto sobre la sexualidad y la fertilidad implica un respaldo social al aborto y la homosexualidad. En un documento en el que se respete la dignidad de la mujer, su salud debe tratarse en todo su alcance. En un documento en el que se respete la inteligencia de la mujer debe dedicarse por lo menos tanta atencio'n a la educacio'n ba'sica como a la fecundidad. Es porque mi delegacio'n tiene la esperanza de que estos documentos, que en algunos aspectos esta'n en pugna consigo mismos, redundara'n finalmente en bien de la mujer, por lo que desea unirse al consenso, u'nicamente por lo que respecta a aquellos aspectos ya mencionados de los documentos que la Santa Sede considera positivos y u'tiles para el bienestar real de la mujer. Desafortunadamente, la participacio'n de la Santa Sede en el consenso so'lo puede ser parcial debido a que existen numerosos aspectos de los documentos que son incompatibles con lo que la Santa Sede y otros pai'ses consideran favorable para el verdadero adelanto de la mujer. Esos aspectos se sen~alan en las reservas que mi delegacio'n expone a continuacio'n. Mi delegacio'n confi'a en que las propias mujeres superara'n las limitaciones de estos documentos y extraera'n lo mejor de ellos. Como tambie'n dijo el Papa Juan Pablo II "el camino es largo y complejo, sin embargo debe ser emprendido decididamente y seguido hasta el final". Quisiera pedir que el texto de la presente declaracio'n, las reservas que se formulan oficialmente a continuacio'n y la declaracio'n sobre la interpretacio'n del te'rmino "ge'nero" se incluyan en el informe de la Conferencia. Reservas y declaraciones en cuanto a la interpretacio'n La Santa Sede, de conformidad con su naturaleza y con la misio'n que le es propia, al unirse parcialmente al consenso sobre los documentos de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, desea expresar su postura por lo que se refiere a esos documentos y formular reservas con respecto a algunos de los conceptos utilizados en ellos. La Santa Sede desea reafirmar la dignidad y el valor de la mujer y la igualdad de derechos entre hombres y mujeres y lamenta que en la Plataforma de Accio'n no se haya reafirmado expli'citamente este concepto. La Santa Sede, en consonancia con la Declaracio'n Universal de Derechos Humanos, subraya que la familia es el elemento fundamental de la sociedad y esta' basada en el matrimonio y en la asociacio'n igualitaria entre el marido y la mujer, al que esta' encomendada la transmisio'n de la vida. Lamenta que en la Plataforma de Accio'n no figure ninguna referencia a este elemento fundamental de la sociedad sin acompan~arla de un lenguaje trivial que la condicione (ve'ase, por ejemplo, el objetivo estrate'gico L.9). La Santa Sede so'lo puede interpretar expresiones tales como el "derecho de la mujer a controlar su propia sexualidad", el "derecho de la mujer a controlar su propia fecundidad" o "las parejas y los individuos", como referentes al ejercicio responsable de la sexualidad dentro del matrimonio. Al mismo tiempo, la Santa Sede condena firmemente todas las formas de violencia y explotacio'n ejercidas contra la mujer y la nin~a. La Santa Sede reafirma las reservas expresadas a la conclusio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo, celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, que figuran en el informe de dicha Conferencia, en relacio'n con la interpretacio'n dada a las expresiones "salud reproductiva", "salud sexual" y "derechos reproductivos". En particular, la Santa Sede reitera que no considera que el aborto o los servicios que le conciernen sean una dimensio'n de la salud reproductiva o de los servicios de salud reproductiva. La Santa Sede no apoya ninguna forma de legislacio'n que reconozca legalmente el aborto. Por lo que se refiere a las expresiones "planificacio'n de la familia" o "variedad ma's amplia de servicios de planificacio'n de la familia" y otras expresiones relativas a los servicios de planificacio'n de la familia o de regulacio'n de la fecundidad, no debe en modo alguno interpretarse la actuacio'n de la Santa Sede durante esta Conferencia como una modificacio'n de su postura, ya bien conocida con respecto a los me'todos de planificacio'n de la familia que la Iglesia Cato'lica considera moralmente inaceptables o en relacio'n con servicios de planificacio'n de la familia en los que no se respeten la libertad de los co'nyuges, la dignidad humana o los derechos humanos de los interesados. La Santa Sede no apoya en modo alguno los anticonceptivos o la utilizacio'n de preservativos, ya sean como medio de planificacio'n de la familia o en programas de prevencio'n de VIH/SIDA. La Santa Sede sostiene que nada de lo que figura en la Plataforma de Accio'n o en otros documentos a los que se alude en ella ha de interpretarse en el sentido de que sobre cualquier profesional de la salud o servicio de salud recaiga la obligacio'n de prestar servicios, o cooperar en su prestacio'n o remitir a ellos o procurarlos, a los que por su creencia religiosa o conviccio'n moral o e'tica tenga objeciones. La Santa Sede interpreta todas las referencia a la expresio'n "embarazos forzados" como instrumento especi'fico en los conflictos armados en el contexto en el que aparece en la Declaracio'n y Programa de Accio'n de Viena, parte II, pa'rr. 38. La Santa Sede entiende la expresio'n "ge'nero" segu'n se describe en la declaracio'n que figura infra. La Santa Sede no se une al consenso sobre la totalidad de la seccio'n C del capi'tulo IV, en relacio'n con la salud; desea formular una reserva general con respecto a toda la seccio'n y pide que esta reserva general se haga constar en el capi'tulo. En esta seccio'n se dedica una atencio'n totalmente desproporcionada a la salud sexual y reproductiva en comparacio'n con las otras necesidades de salud de la mujer, incluidos los medios de hacer frente a la mortalidad y la morbilidad maternas. Adema's, la Santa Sede no puede aceptar la terminologi'a ambigua en relacio'n con el control irrestricto sobre la sexualidad y la fecundidad, especialmente porque podri'a interpretarse como un respaldo social del aborto o de la homosexualidad. La reserva con respecto a este capi'tulo no reduce, no obstante, el compromiso de la Santa Sede de promover la salud de la mujer y de la nin~a. La Santa Sede no se une al consenso y formula una reserva con respecto al inciso f) del pa'rrafo 232 en su referencia a un texto (pa'rrafo 96) sobre el derecho de la mujer a "tener control sobre las cuestiones relativas a su sexualidad". Esta expresio'n ambigua puede entenderse como un respaldo a las relaciones sexuales fuera del matrimonio heterosexual. Pide que se haga constar esta reserva en el pa'rrafo correspondiente. Por otra parte, la Santa Sede desea unirse a la condena de la violencia contra la mujer contenida en el pa'rrafo 96, asi' como a la afirmacio'n de la importancia de las responsabilidades mutuas y compartidas, el respeto y el libre consentimiento en las relaciones conyugales, segu'n figuran en el pa'rrafo. Con respecto a toda la seccio'n dedicada a los derechos humanos, a excepcio'n de las citas o las repeticiones de instrumentos de derechos humanos ya existentes, la Santa Sede manifiesta su preocupacio'n por el exceso de individualismo en el tratamiento de los derechos humanos. La Santa Sede recuerda tambie'n que en el mandato de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer no se inclui'a la afirmacio'n de nuevos derechos humanos. Por lo que respecta a la frase los "derechos de la mujer son derechos humanos", la Santa Sede la interpreta en el sentido de que la mujer debe disfrutar plenamente de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. Con respeto a todas las referencias a acuerdos internacionales, la Santa Sede se reserva su posicio'n a este respecto, especialmente en lo que se refiere a cualesquiera otros acuerdos internacionales mencionados en los documentos, de conformidad con su forma de aceptacio'n o no aceptacio'n de aque'llos. La Santa Sede pide que se hagan constar las presentes reservas, junto con la siguiente declaracio'n sobre la interpretacio'n del te'rmino "ge'nero" en el informe de la Conferencia. Declaracio'n sobre la interpretacio'n del te'rmino "ge'nero" Al aceptar que la palabra "ge'nero" en el presente documento ha de entenderse conforme al uso ordinario en el contexto de las Naciones Unidas, la Santa Sede hace suyo el uso ordinario de dicha palabra en las lenguas en las que existe. La Santa Sede entiende la palabra "ge'nero" sobre la base de la identidad sexual biolo'gica, masculina o femenina. Adema's, en la Plataforma de Accio'n misma se utiliza claramente la expresio'n "ambos ge'neros". La Santa Sede excluye asi' las interpretaciones dudosas basadas en puntos de vista dudosos por los que se afirma que la identidad sexual puede adaptarse indefinidamente con fines nuevos y diferentes. Tambie'n se disocia de la nocio'n biolo'gica determinista de que las funciones y las relaciones de ambos sexos esta'n determinadas de manera u'nica y esta'tica. El Papa Juan Pablo insiste en el cara'cter distintivo y complementario del hombre y la mujer. Al mismo tiempo, ha aplaudido la asuncio'n de nuevas funciones por la mujer, ha subrayado el grado en que el condicionamiento cultural ha sido un obsta'culo para su progreso y ha exhortado a los hombres a contribuir al "gran proceso de deliberacio'n de la mujer" ("Carta a la Mujer", 6). En su reciente "Carta a la Mujer", el Papa ha explicado el punto de vista matizado de la Iglesia de la siguiente forma: "es posible acoger tambie'n sin desventajas para la mujer una cierta diversidad de papeles, en la medida en que tal diversidad no es fruto de imposicio'n arbitraria, sino que emana del cara'cter particular del ser masculino y femenino". 12. La representante de Honduras presento' la siguiente declaracio'n escrita: El Gobierno de la Repu'blica de Honduras, consecuente con su vocacio'n democra'tica, se une al consenso de todos los pueblos del mundo en la adopcio'n de la Plataforma de Accio'n, considera'ndola un instrumento eficaz para la promocio'n y el adelanto de la mujer hasta el an~o 2001 y de cara al nuevo milenio. En este sentido reafirma su voluntad y compromiso de ejecutar las acciones necesarias que conduzcan a la implementacio'n de la misma. Honduras contempla en su Carta Magna preceptos constitucionales que garantizan que todos los hombres y mujeres nacen libres e iguales en derecho, no existen clases privilegiadas y todos los honduren~os son iguales ante la ley (arti'culo 60). Los arti'culos 65, 111 y 112 establecen que el derecho a la vida es inviolable y que el Estado debe mantener la proteccio'n sobre la institucio'n de la familia, el matrimonio y la unio'n de hecho. En la Convencio'n Americana sobre Derechos Humanos, de la cual nuestro pai's es signatario, se reafirma que toda persona tiene derecho a la vida desde el momento de la concepcio'n, sobre la base de los principios morales, e'ticos, religiosos y culturales que deben regir la colectividad humana. En este sentido, Honduras comparte los conceptos relativos a la salud reproductiva, salud sexual y planificacio'n familiar en la Plataforma de Accio'n, siempre y cuando no se incluya el aborto o la interrupcio'n del embarazo como me'todo de planificacio'n. El Gobierno de la Repu'blica expresa que la familia es la base fundamental de la sociedad, por lo que se compromete a fortalecer todas las acciones que conduzcan al logro de mayores niveles de bienestar, armonizando con los diferentes sectores de la sociedad. Finalmente, invitamos a la comunidad internacional a apoyar los esfuerzos de los gobiernos y los pueblos para que la implementacio'n de la Plataforma de Accio'n tenga el e'xito esperado y por fin nuestras mujeres alcancen la equidad, el desarrollo y la paz, tan necesarios para el avance de nuestros pueblos. 13. La representante de Indonesia presento' la siguiente declaracio'n escrita: Al tiempo que expresa su satisfaccio'n por la aprobacio'n por consenso de la Declaracio'n de Beijing y de la Plataforma de Accio'n, mi delegacio'n se siente poco contenta de que las delegaciones que asisten a la Conferencia hayan formulado numerosas reservas. Este hecho puede dar al pu'blico la falsa impresio'n de que nuestro compromiso conjunto de aplicar la Plataforma de Accio'n, que es fundamental para los objetivos de igualdad, desarrollo y paz para todas las mujeres, no va a ser fa'cil de lograr. Las preocupaciones que se reflejan en las reservas - y mi delegacio'n tambie'n formula algunas sobre determinados pa'rrafos que no son conformes a los intereses nacionales de Indonesia - no deben de ninguna manera constituir un obsta'culo para nuestro propo'sito genuino de aplicar la Plataforma de Accio'n, ya que todos sabemos que el espi'ritu y objetivo de la cooperacio'n internacional a este respecto es una cuestio'n de respeto mutuo y de apoyo a la causa comu'n. Finalmente, mi delegacio'n desea pedir que se haga constar su reserva en el informe de la Conferencia. 14. El representante de la Repu'blica Isla'mica del Ira'n presento' la siguiente declaracio'n escrita: Quisiera hacer constar la reserva de la Repu'blica Isla'mica del Ira'n sobre las siguientes cuestiones: Aunque la familia es el elemento ba'sico de la sociedad y desempen~a un papel importante en el adelanto de la mujer y en la promocio'n del desarrollo humano, en la Plataforma de Accio'n no se reconoce suficientemente su contribucio'n y la importancia de su estabilidad e integridad. Por lo que se refiere al pa'rrafo 96 y al inciso f) del pa'rrafo 232, entendemos que sus disposiciones so'lo pueden interpretarse en el contexto de la salud y en el marco de las relaciones conyugales entre el hombre y la mujer. La Repu'blica Isla'mica del Ira'n opina que los derechos a que se alude en estos pa'rrafos quedan dentro de la categori'a de los derechos humanos ya existentes y no establecen ningu'n derecho nuevo. La Repu'blica Isla'mica del Ira'n sostiene el principio de que las relaciones sin riesgo y responsables entre el hombre y la mujer so'lo pueden legitimarse en el marco del matrimonio. Adema's, la frase "parejas e individuos" debe interpretarse en ese contexto. Por lo que se refiere a los programas que tienen por objeto la salud sexual y reproductiva, y la educacio'n y los servicios que les conciernen, la Repu'blica Isla'mica del Ira'n opina que esa educacio'n y servicios deben estar guiados por valores e'ticos y morales y que en ellos deben respetarse la responsabilidad, derechos y deberes de los padres, teniendo en cuenta la capacidad en evolucio'n de los adolescentes. Por lo que se refiere a la cuestio'n de la herencia, la Repu'blica Isla'mica del Ira'n interpreta las referencias de la Plataforma de Accio'n a esta cuestio'n de conformidad con los principios del sistema econo'mico del Islam. En nuestra interpretacio'n del concepto de igualdad se tiene en cuenta el hecho de que, aunque la mujer, en cuanto a derechos humanos y dignidad, es igual al hombre, sus diferentes funciones y responsabilidades ponen de relieve la necesidad de que exista un sistema de derechos equitativo en el que se atiendan debidamente las prioridades y necesidades peculiares de la mujer en sus mu'ltiples funciones. La Repu'blica Isla'mica del Ira'n afirma su determinacio'n de aplicar la Plataforma de Accio'n respetando plenamente el Islam y los valores e'ticos de nuestra sociedad. 15. El representante del Iraq presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n del Iraq formula reservas con respecto al pa'rrafo 96 de la Plataforma de Accio'n porque es incompatible con nuestros valores sociales y religiosos. Nuestra reserva tambie'n se aplica al inciso f) del pa'rrafo 232 debido a la alusio'n que se hace en e'l al pa'rrafo 96. La delegacio'n del Iraq acepta el texto del inciso d) del pa'rrafo 274 sobre la base de su entendimiento de que no esta' en conflicto con la ley chera'mica. 16. La representante de Israel presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de Israel en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer desea presentar la siguiente declaracio'n sobre la interpretacio'n del pa'rrafo 46 de la Plataforma de Accio'n. Israel hubiera preferido que se hiciera referencia expli'cita a los obsta'culos especiales a los que ha de hacer frente la mujer a causa de su orientacio'n sexual. No obstante, habida cuenta de la interpretacio'n dada a las palabras "otra condicio'n" por, entre otros, la Comisio'n de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, entendemos las palabras "otra condicio'n" en el sentido de que incluye la orientacio'n sexual. 17. La representante del Japo'n presento' la siguiente declaracio'n escrita: Mi delegacio'n desea confirmar su interpretacio'n del inciso k) del pa'rrafo 106. La delegacio'n del Japo'n se unio' al consenso sobre el inciso k) del pa'rrafo 106 en el siguiente entendimiento. Ha habido un debate permanente sobre este tema en numerosos pai'ses. Algunos, inclusive el Japo'n, han emprendido una revisio'n de la legislacio'n pertinente, mientras que otros no lo han hecho. Teniendo esto en cuenta, mi delegacio'n confirma que entiende que la legislacio'n nacional so'lo puede examinarse a nivel nacional o local teniendo debidamente en cuenta las circunstancias nacionales y legislativas. 18. El representante de Kuwait presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de mi pai's concede gran importancia a la Plataforma de Accio'n aprobada por esta Conferencia y cree en su contribucio'n fundamental al adelanto de la mujer. No obstante, al mismo tiempo deseari'a hacer constar una reserva a todo lo que constituya una contravencio'n de la ley chera'mica y de las costumbres y pra'cticas de nuestra sociedad isla'mica, especialmente con respecto al inciso f) del pa'rrafo 232, al inciso k) del pa'rrafo 106 y a los pa'rrafos del 94 al 96. La delegacio'n de Kuwait desea que su reserva conste en el informe de la Conferencia. 19. El representante de la Jamahiriya A'rabe Libia presento' la siguiente declaracio'n escrita: Mi delegacio'n aprecia enormemente los esfuerzos realizados por la Comisio'n Principal y por los grupos de trabajo de la Conferencia para elaborar fo'rmulas que representen las posiciones comunes de las delegaciones participantes y que respeten las creencias de diversas sociedades y los asuntos que les son propios. En este sentido, la delegacio'n de Libia, en sus deliberaciones con todos los grupos de trabajo y en las sesiones, ha hecho todo lo posible por unirse al consenso general al que se encamina la Plataforma de Accio'n. A la luz de nuestra conviccio'n de la importancia del dia'logo entre las diversas culturas y civilizaciones de los pueblos del mundo para lograr la paz social universal, no aceptamos el derecho de ninguna nacio'n o civilizacio'n a imponer su cultura u orientacio'n poli'tica, econo'mica o social a ninguna otra nacio'n o pueblo. En vista tambie'n de nuestra conviccio'n del derecho soberano de cada Estado a elaborar sus poli'ticas nacionales de conformidad con sus convicciones religiosas, leyes y prioridades locales de desarrollo social y econo'mico, entendemos que los te'rminos y expresiones que aparecen en el documento y su aplicacio'n estara'n dentro de los li'mites de lo que permiten nuestras creencias y las leyes y tradiciones que conforman nuestra conducta como sociedad. Sobre esta base, la delegacio'n de nuestro pai's quisiera formular las siguientes reservas: a) La expresio'n "relaciones sexuales y conducta sexual" entre hombres y mujeres, adultos o no, fuera de la legi'tima relacio'n conyugal, que figura en algunos arti'culos; b) La expresio'n "educacio'n sexual y salud reproductiva" empleada con referencia a las personas que no este'n casadas y fuera del a'mbito de la responsabilidad, supervisio'n y cuidado de los padres; c) La expresio'n "individuos" en relacio'n con el derecho ba'sico de todas las parejas a decidir libre y responsablemente el nu'mero, el espaciamiento y el momento en que desean tener los hijos. Este derecho no se concede en nuestra sociedad fuera del marco de una relacio'n conyugal legi'tima. Esta expresio'n aparece en los pa'rrafos 95 y 223; d) Todo el texto del pa'rrafo 96, ya que no es compatible con nuestros valores sociales y culturales. Lo mismo cabe decir del inciso f) del pa'rrafo 232; e) Todo lo comprendido en el texto que aparece en el inciso k) del pa'rrafo 106 y todo lo que se pretende con e'l ya que es contrario a las leyes locales basadas en la ley chera'mica. Lo mismo cabe decir del texto que aparece en el inciso j) del pa'rrafo 106 por lo que se refiere al aborto, ya que las leyes locales no permiten realizar abortos excepto para salvar la vida de la madre; f) El texto del inciso d) del pa'rrafo 274, que se interpretara' y aplicara' de conformidad con la ley chera'mica, que garantiza a las mujeres el derecho a heredar. Confiamos en que la presente declaracio'n y reservas se incluyan en el informe oficial de la Conferencia. 20. La representante de Malasia presento' la siguiente declaracio'n escrita: La Declaracio'n y la Plataforma de Accio'n de Beijing son un logro para todas las mujeres del mundo. Mi delegacio'n se siente complacida de unirse a la comunidad internacional para expresar nuestro apoyo a la Plataforma, especialmente en cuanto a las disposiciones que se refieren a la pobreza, la educacio'n, la salud, la eliminacio'n de la violencia contra la mujer en los conflictos civiles y armados y la participacio'n activa de la mujer en la adopcio'n de decisiones y el desarrollo econo'mico con el fin de lograr su adelanto y su bienestar. No obstante, no podemos dejar de observar ciertas diferencias entre las delegaciones derivadas de la postura adoptada por un grupo de pai'ses ante determinadas cuestiones. Aun cuando este grupo puede adoptar sus propias normas y prioridades culturales, su insistencia en otras ha resultado inevitablemente en que la Plataforma de Accio'n haya ido acompan~ada de muchas reservas. Deseo hacer constar que determinadas disposiciones de la Plataforma de Accio'n siguen parecie'ndonos inaceptables, pero, con el fin de lograr el consenso, no nos oponemos a su aprobacio'n. No obstante, en vista de los diversos patrones culturales y de la falta de claridad de determinadas palabras y expresiones de la Plataforma, deseo hacer las siguientes reservas y aclaraciones en nombre de la delegacio'n de Malasia. En primer lugar, la interpretacio'n de las expresiones "familia", y de la expresio'n "individuos y parejas" a lo largo del documento se refieren a la familia tradicional formada a partir de un matrimonio o de una unio'n registrada entre un hombre y una mujer, que comprende los hijos y los miembros de la familia extensa. En segundo lugar, tenemos la conviccio'n de que los derechos reproductivos so'lo deben ser aplicables a las parejas casadas formadas de la unio'n entre un hombre y una mujer. En tercer lugar, deseamos hacer constar que la aprobacio'n del pa'rrafo 96 no significa que el Gobierno de Malasia apoye la promiscuidad sexual, ninguna forma de perversio'n sexual o la conducta sexual basado en la homosexualidad o el lesbianismo. En cuarto lugar, en el contexto del apartado k) del pa'rrafo 106, deseamos apoyar el punto de vista de que debe prestarse atencio'n a la prevencio'n del aborto en condiciones de inseguridad y a la resolucio'n de forma humanitaria de las complicaciones derivadas del aborto como parte de la atencio'n a la salud reproductiva. No obstante, el aborto no es legal ni permisible en Malasia y so'lo puede practicarse por motivos me'dicos. En quinto lugar, en el contexto del inciso k) del pa'rrafo 108, aunque estamos de acuerdo en que la salud de los adolescentes es una esfera que exige atencio'n debido al aumento de los problemas derivados de los embarazos no deseados de adolescentes, los abortos en condiciones de inseguridad, las enfermedades de transmisio'n sexual y el VIH/SIDA, creemos que no debe abdicarse de la orientacio'n de los padres y que no deben aprobarse la permisividad sexual y las pra'cticas sexuales y reproductivas no saludables de los adolescentes. Solicito que se hagan constar estas reservas en el acta de la Conferencia. 21. El representante de Malta presento' la siguiente declaracio'n escrita: Al tiempo que se une al consenso sobre la Plataforma de Accio'n, la delegacio'n de Malta quisiera declarar que se reserva su posicio'n con respecto al empleo de expresiones tales como "salud reproductiva", "derechos reproductivos" y "control de la fecundidad", segu'n aparecen en diferentes partes del documento. La interpretacio'n dada por Malta es conforme a su legislacio'n nacional, en la que se considera ilegal la interrupcio'n del embarazo mediante el aborto inducido. La delegacio'n de Malta se reserva tambie'n su postura con respecto a las partes de la Plataforma de Accio'n en que se hace referencia al Programa de Accio'n de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo. A este respecto, la delegacio'n de Malta reafirma sus reservas, segu'n figuran en el informe de dicha Conferencia (A/CONF.171/13 y Add.1). En particular, la delegacio'n de Malta no puede aceptar sin reservas la expresio'n "circunstancias en las que el aborto no es contrario a la ley", ya que la interrupcio'n del embarazo mediante el procedimiento del aborto inducido es ilegal en Malta. La delegacio'n de Malta se reserva su postura sobre la expresio'n "los abortos deben realizarse en condiciones de seguridad", ya que la misma podri'a prestarse a mu'ltiples interpretaciones que implicaran, entre otras cosas, que el aborto puede realizarse en forma completamente libre de riesgos me'dicos o psicolo'gicos, ignora'ndose al mismo tiempo los derechos del no nacido. Adema's, la delegacio'n de Malta se reserva su postura sobre el empleo de la expresio'n "instrumentos internacionales de derechos humanos" y "documentos de consenso de las Naciones Unidas" siempre que se empleen en la Plataforma de Accio'n, de conformidad con su anterior aceptacio'n o no aceptacio'n de dichas expresiones. Pedimos que se hagan constar en el informe de la Conferencia las reservas formuladas. 22. La representante de Mauritania presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de mi pai's desea hacer constar sus reservas con respecto a cualquier asunto que este' en pugna con la ley chera'mica y los valores isla'micos, especialmente el pa'rrafo 96, relativo a los derechos sexuales, el inciso f) del pa'rrafo 232, el inciso j) del pa'rrafo 106, relativo a los abortos ilegales, y el inciso d) del pa'rrafo 274, relativo a la herencia. 23. El representante de Marruecos presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de Marruecos formula reservas con respecto al pa'rrafo 96 y el inciso k) del pa'rrafo 106 del Programa de Accio'n, cuyo contenido esta' en contradiccio'n con los preceptos del Islam y no es conforme a sus valores espirituales y sus tradiciones culturales. Formula asimismo reservas al inciso f) del pa'rrafo 232, que se refiere al pa'rrafo 96, y con respecto al apartado d) del pa'rrafo 274. La delegacio'n de Marruecos desea que se hagan constar sus reservas en el informe de la Conferencia. 24. El representante de Nepal presento' la siguiente declaracio'n escrita: Por lo que respecta a Nepal, la interpretacio'n del pa'rrafo 26 excluira' la libertad de convertirse de la propia religio'n o de la religio'n de otro. 25. La representante del Paraguay presento' la siguiente declaracio'n escrita: Con respecto a la seccio'n C del capi'tulo IV, de la Plataforma de Accio'n, el Gobierno del Paraguay ve con satisfaccio'n que el mismo responde al contenido de su Constitucio'n Nacional y especialmente en su arti'culo 61, estableciendo que "el Estado reconoce el derecho de las personas a decidir libre y responsablemente el nu'mero y la frecuencia del nacimiento de sus hijos, asi' como a recibir, en coordinacio'n con los organismos pertinentes, educacio'n, orientacio'n cienti'fica y servicios adecuados en la materia. Se establecera'n planes especiales de salud reproductiva, y salud materno infantil para la poblacio'n de escasos recursos". La delegacio'n del Paraguay aclara que, el concepto de "me'todos para la regulacio'n de la fecundidad que no este'n legalmente prohibidos", contenido en el pa'rrafo 94 de la Plataforma de Accio'n, tendra' para la Repu'blica del Paraguay el alcance que le permite su legislacio'n nacional. Respecto al te'rmino "ge'nero" utilizado en los documentos adoptados en el seno de esta Conferencia, el Gobierno del Paraguay interpreta que dicho concepto se refiere a ambos sexos: el hombre y la mujer, y con dicho alcance ha sido incorporado en sus documentos nacionales. 26. La representante del Peru' presento' la siguiente declaracio'n escrita: De conformidad con el arti'culo 34 del reglamento de la Conferencia, la delegacio'n del Peru' acompan~a el acuerdo general alcanzado para la aprobacio'n de la Declaracio'n y de la Plataforma de Accio'n de Beijing, en tanto que los principios y compromisos establecidos por esta Conferencia son compatibles con aquellos sen~alados por la Constitucio'n Poli'tica Peruana. Sin embargo, en concordancia con la posicio'n asumida en la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el Desarrollo y reafirmada en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, asi' como en la Sexta Conferencia Regional para la Integracio'n de la Mujer en el Desarrollo Econo'mico y Social de Ame'rica Latina y el Caribe, la delegacio'n del Peru' desea expresar su reserva interpretativa respecto de los siguientes puntos: La comunidad y el Estado protegen a la familia y promueven el matrimonio, reconocie'ndolos como institutos naturales y fundamentales de la sociedad. El origen esencial de la familia y el matrimonio lo constituyen la relacio'n personal que se establece entre hombre y mujer. El derecho a la vida y la consideracio'n del concebido como sujeto de derecho en todo cuanto le favorece constituyen derechos fundamentales de la persona. En consecuencia, los conceptos referidos a "salud reproductiva", "derechos reproductivos" y "salud sexual o reproductiva" en la Plataforma de Accio'n no pueden incluir al aborto como me'todo de regulacio'n de la fecundidad o de planificacio'n familiar. Los conceptos referidos a la poli'tica de poblacio'n deben ser entendidos siempre dentro de la proteccio'n y promocio'n de la familia y el matrimonio, y de la paternidad y maternidad responsables y la libertad de la familia y de la persona a decidir. Se entiende que los derechos sexuales esta'n referidos solamente a la relacio'n heterosexual. Los criterios en materia de asignacio'n de recursos establecidos no pueden entenderse en modo alguno limitativos del derecho que corresponde a los gobiernos para acceder a tales recursos. La referencia a derechos "existentes" de propiedad intelectual en materia de conocimientos, innovaciones y pra'cticas de las mujeres de las comunidades indi'genas y locales, incluidas las pra'cticas relativas a medicinas tradicionales, la diversidad biolo'gica y las tecnologi'as indi'genas, en modo alguno puede significar limitacio'n a los derechos que conforme a la legislacio'n nacional e internacional corresponden a los pai'ses y sus habitantes. 27. La representante de la Federacio'n de Rusia presento' la siguiente declaracio'n escrita: Inciso p) del pa'rrafo 83 La Federacio'n de Rusia entiende que la palabra "respete" que figura en el inciso p) del pa'rrafo 83 significara' que se respetara' la igualdad de ge'nero y la diversidad cultural, religiosa y de otro tipo en las instituciones educativas. Inciso c) del pa'rrafo 191 La Federacio'n de Rusia entiende que el inciso c) del pa'rrafo 191 significa que los partidos poli'ticos determinara'n por si' mismos el procedimiento para nombrar mujeres a la jefatura de sus o'rganos y que el Estado no ejercera' presio'n sobre ellos para que lo hagan asi', y que se creara'n al mismo tiempo iguales oportunidades para las actividades de los partidos poli'ticos. Segu'n la legislacio'n de Rusia, esta disposicio'n es aplicable no so'lo a los partidos poli'ticos, sino tambie'n a los movimientos poli'ticos. Inciso e) del pa'rrafo 204 La Federacio'n de Rusia entiende el inciso e) del pa'rrafo 204 en relacio'n con los mandatos de revisar las poli'ticas y programas en el contexto de la igualdad de derechos y de oportunidades. Los principios ba'sicos para aplicar esta poli'tica esta'n consagrados en la Constitucio'n de la Federacio'n de Rusia. Inciso c) del pa'rrafo 258 La delegacio'n de la Federacio'n de Rusia entiende que la cuestio'n a la que se refiere el inciso c) del pa'rrafo 258 no es otra que la del movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y radiactivos. La Federacio'n de Rusia entiende que es preciso tener como objetivo el pleno cumplimiento por los gobiernos, las organizaciones gubernamentales internacionales y las organizaciones no gubernamentales de los principios y normas internacionales vigentes con respecto al tra'fico transfronterizo de desechos radiactivos y peligrosos mediante la adopcio'n de medidas especiales, inclusive la creacio'n de un marco juri'dico nacional y la definicio'n de las diversas categori'as de desechos. El tra'fico de estos materiales no debe constituir una amenaza para la salud pu'blica. 28. El representante de Suda'frica presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de Suda'frica interpreta que el pa'rrafo 96, en el que se establece que los derechos humanos de la mujer incluyen el derecho de ejercer control y decidir libre y responsablemente las cuestiones que se refieren a su sexualidad, inclusive la salud sexual y reproductiva, libre de coercio'n, discriminacio'n y violencia, incluye el derecho de estar libre de coercio'n, discriminacio'n y violencia por motivo de la orientacio'n sexual. La delegacio'n de Suda'frica desea manifestar muy claramente que no quiere estar asociada con ninguna forma de discriminacio'n. 29. El representante de Tu'nez presento' la siguiente declaracio'n escrita: La delegacio'n de Tu'nez, con referencia a los poderes depositados, tiene el honor de confirmar que Tu'nez interpretara' el pa'rrafo 96, el inciso f) del pa'rrafo 232 y el inciso d) del pa'rrafo 274 del Programa de Accio'n con arreglo a sus leyes y textos fundamentales. Esto se declaro' en las sesiones de la Comisio'n Plenaria celebradas los di'as 13 y 14 de septiembre de 1995. Tu'nez rechazara' toda disposicio'n que sea contraria a sus leyes y textos fundamentales. La delegacio'n de Tu'nez pide que asi' conste en el documento de la Conferencia. 30. La representante de los Estados Unidos de Ame'rica presento' la siguiente declaracio'n escrita: Declaracio'n sobre la interpretacio'n de la Declaracio'n de Beijing Los Estados Unidos entienden que la frase "por la presente adoptamos y nos comprometemos a aplicar la siguiente Plataforma de Accio'n", que figura en la Declaracio'n, y otras referencias semejantes que aparecen en todo el texto, son compatibles con el hecho de que la Plataforma, la Declaracio'n y los compromisos contrai'dos por los Estados (a menos que tales Estados indiquen lo contrario) no son juri'dicamente vinculantes y que consisten en recomendaciones sobre la manera en que los Estados pueden y deben promover los objetivos de la Conferencia. El compromiso a que se alude en la Declaracio'n, en consecuencia, ma's que un compromiso especi'fico de aplicar cada elemento de la Plataforma, constituye un compromiso general de procurar la aplicacio'n aute'ntica de las recomendaciones de la Plataforma en general. En consecuencia, los Estados Unidos aceptan esta frase con arreglo a este criterio, en el entendimiento de que no modifica el estatuto de los documentos o las recomendaciones que figuran en ellos. Los Estados Unidos entienden que las referencias que figuran en la Declaracio'n y en la Plataforma de Accio'n "al desarrollo sostenible" han de interpretarse en consonancia con los principios y poli'ticas establecidos en esta materia. Segu'n se reconocio' en el Programa 21, nuestro objetivo a largo plazo de conseguir que todo el mundo logre medios de vida sostenibles implica la integracio'n simulta'nea de las poli'ticas relativas a las cuestiones de desarrollo, gestio'n de los recursos sostenibles y erradicacio'n de la pobreza. En la Cumbre Mundial de Desarrollo Social, los Estados reconocieron tambie'n que el desarrollo econo'mico, el desarrollo social y la proteccio'n del medio ambiente son elementos del desarrollo sostenible interdependientes y que se refuerzan mutuamente. Reserva sobre el pa'rrafo 5 de la Plataforma de Accio'n Como ya han declarado en diversas ocasiones a lo largo de la Conferencia y en sus preparativos, los Estados Unidos, debido a los factores que condicionan la recaudacio'n de fondos a nivel nacional, no pueden estar de acuerdo en incrementar los fondos con destino a los asuntos a que se refiere la Plataforma de Accio'n fuera del contexto de la redistribucio'n de los recursos actuales, a menos que se recurra a fuentes de ingresos distintas de las cuotas de los gobiernos. En consecuencia, los Estados Unidos formulan una reserva en cuanto al pa'rrafo 5 de la Plataforma de Accio'n. Los Estados Unidos apoyan plenamente los objetivos de la Conferencia y esta'n deseosos de colaborar con los dema's para velar por que haya una asignacio'n de recursos adecuada dentro del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para cumplir los compromisos contrai'dos en la Plataforma de Accio'n. En este sentido, los Estados Unidos observan tambie'n que la mayor parte de las medidas fundamentales que han de adoptarse de conformidad con la Plataforma de Accio'n no exigen a la comunidad internacional la aportacio'n de fondos adicionales y pueden llevarse a cabo mediante la accio'n a nivel nacional y local. Declaraciones sobre la interpretacio'n de distintos pa'rrafos de la Plataforma de Accio'n Pa'rrafo 17 Los Estados Unidos entienden la frase "transformacio'n radical de la relacio'n entre la mujer y el hombre" del pa'rrafo 17 como una referencia al logro de la plena igualdad entre la mujer y el hombre. Es este el sentido en que los Estados Unidos aceptan el pa'rrafo. Pa'rrafo 26 En el pa'rrafo 26 de la Plataforma de Accio'n se reconoce el importante papel que desempen~an las organizaciones no gubernamentales y la importancia de colaborar con ellas para alcanzar progresos. Los Estados Unidos reconocen la necesidad de que los gobiernos creen un entorno propicio en el que puedan desenvolverse las organizaciones no gubernamentales y que ese entorno es fundamental para que pueda aplicarse con e'xito la Plataforma de Accio'n. Los Estados Unidos entienden que los gobiernos, al pedir que las organizaciones no gubernamentales adopten medidas para aplicar la Plataforma de Accio'n, se comprometen a facilitar la labor dichas organizaciones a ese respecto. Pa'rrafo 46 El Gobierno de los Estados Unidos mantiene una firme poli'tica de no discriminacio'n por motivo de la orientacio'n sexual y considera que la omisio'n de esa referencia en el pa'rrafo 46 y en otros lugares de la Plataforma de Accio'n no justifica en modo alguno este tipo de discriminacio'n en ningu'n pai's. Pa'rrafo 96 Los Estados Unidos entienden y aceptan que el pa'rrafo 96, que se refiere, entre otras cosas, a la igualdad en las relaciones entre el hombre y la mujer, supone la aplicacio'n de las actuales normas de la legislacio'n de derechos humanos a estas esferas importantes de la vida del hombre y la mujer y subraya de esta forma la importancia de eliminar la coercio'n, la discriminacio'n y la violencia en las relaciones entre el hombre y la mujer. Pa'rrafo 131 Aun cuando los Estados Unidos reconocen que pueden producirse, y de hecho se producen, violaciones de los derechos humanos en situaciones de ocupacio'n extranjera en todo el mundo, los Estados Unidos siguen teniendo reservas, igual que en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena con respecto a cualquier implicacio'n de que la ocupacio'n extranjera constituye en si' misma una violacio'n de los derechos humanos. Inciso l) del pa'rrafo 166 Los Estados Unidos entienden que la intencio'n de incluir la expresio'n "igualdad de remuneracio'n para la mujer y el hombre por trabajo de igual valor" tiene por objeto promover la equidad de pago entre el hombre y la mujer y acepta la recomendacio'n segu'n este criterio. Los Estados Unidos lo aplican atenie'ndose al principio de "igual paga por un trabajo igual". Incisos b), e) y f) del pa'rrafo 206 Con respecto obtener a los incisos b), e) y f) del pa'rrafo 206, los Estados Unidos intentara'n obtener conocimientos ma's completos y mejorar la obtencio'n de datos en relacio'n con la cuestio'n del trabajo no remunerado, en la medida en que lo permitan los fondos disponibles. Nos proponemos consultar, en un espi'ritu de cooperacio'n, con organizaciones de investigacio'n y documentacio'n apropiadas. Pa'rrafos 234 a 245 Varias instituciones, organizaciones y otras entidades han pedido que se adopten medidas para aplicar la Plataforma. Aunque muchas instituciones han participado en esta ocasio'n como observadores y las organizaciones no gubernamentales han hecho aportaciones u'tiles a las deliberaciones, so'lo los gobiernos aprobara'n la Plataforma. En consecuencia, es preciso subrayar que cuando en la Plataforma se mencionan las medidas que pueden adoptar estos otros protagonistas se les invita y alienta a la adopcio'n de las medidas que se sugieren; no se exigen y no se pueden exigir esas medidas. En este sentido, entendemos que las referencias a las medidas que pueden adoptar los medios de comunicacio'n (como las que se mencionan en la seccio'n J del capi'tulo IV y en el pa'rrafo 33) tienen el cara'cter de sugerencias y recomendaciones y no pueden interpretarse como una invasio'n de la libertad de prensa y expresio'n, que son libertades democra'ticas fundamentales. Pa'rrafo 247 Los Estados Unidos quieren subrayar que interpretan la segunda frase del pa'rrafo 247 en el sentido de que los sucesos que se enumeran pueden ser causa de degradacio'n ambiental en determinadas circunstancias pero no en otras. Son tambie'n motivo de preocupacio'n para los Estados Unidos las referencias al empleo y los ensayos de armamento nuclear que aparecen en este pa'rrafo y que no parecen haber sido examinados a fondo por el Grupo de Trabajo. Pa'rrafo 293 Los Estados Unidos entienden y aceptan que las referencias a los compromisos que figuran en el pa'rrafo 293, las referencias a lo que se pide en los pa'rrafos 4 y 5 de la Plataforma, y otras referencias semejantes en todo el texto, comprendida la Declaracio'n, guardan consonancia con el hecho de que la Plataforma, la Declaracio'n y los compromisos contrai'dos por los Estados (a menos que dichos Estados indiquen lo contrario) no son juri'dicamente vinculantes y que consisten en recomendaciones sobre la forma en que los Estados deben y pueden promover los derechos humanos de la mujer. En consecuencia, los Estados Unidos entienden y aceptan que con dichas expresiones, segu'n se emplean en estos documentos se sugieren medidas pra'cticas para contribuir a la promocio'n de los derechos humanos de la mujer y no se modifica la condicio'n de los documentos o las recomendaciones que figuran en ellos. Pa'rrafo 353 Los Estados Unidos reiteran que, con respecto al pa'rrafo 353, no esta'n incluidos entre los pai'ses que han aceptado un "objetivo convenido" para la asistencia oficial al desarrollo o se han comprometido a alcanzar ese objetivo. Creemos que los gobiernos nacionales, y no los donantes internacionales, han de ser los principales responsables del desarrollo de sus respectivos pai'ses. Los objetivos distraen de cuestiones ma's importantes como son la eficacia y la calidad de la ayuda y las poli'ticas del pai's receptor. Tradicionalmente los Estados Unidos han sido uno de los donantes con mayor volumen de ayuda y continuara'n colaborando con los pai'ses en desarrollo para facilitar ayuda y apoyo a sus esfuerzos. Adema's, los Estados Unidos entienden y aceptan la referencia que figura en el pa'rrafo 353 al aumento de la parte de la asistencia oficial para el desarrollo destinada a los programas de desarrollo social solamente con respecto a aquellos pai'ses que hayan aceptado el objetivo. ¡d El representante de Vanuatu presento' la siguiente declaracio'n escrita: La Repu'blica de Vanuatu acude a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebra en Beijing, con dos objetivos: el primero es mostrar solidaridad con la comunidad mundial en relacio'n con el adelanto y los derechos de la mujer, y el segundo, aprender de otros pai'ses que' puede hacerse para mejorar la situacio'n de la mujer. A este respecto, la delegacio'n de Vanuatu ha participado plenamente en las sesiones plenarias de la Conferencia, asi' como en la Comisio'n Principal y en los grupos de trabajo. La delegacio'n de Vanuatu reconoce el espi'ritu de conciliacio'n y compromiso que se han hecho patentes para finalizar la Plataforma de Accio'n. Al mismo tiempo, la delegacio'n sen~ala que Vanuatu es un pai's pequen~o que emerge de un firme pasado tradicional y que se halla ahora en un proceso moderno de evolucio'n social econo'mica y poli'tica. En consecuencia, al tiempo que apoya la Plataforma de Accio'n de esta importante Conferencia, la delegacio'n de Vanuatu desea hacer constar que ese apoyo se brinda en el pleno respeto de los principios constitucionales, religiosos y tradicionales que este Estado soberano ha heredado y conservado para el buen gobierno de nuestra nacio'n. 32. El representante de Venezuela presento' la siguiente declaracio'n escrita: En aras de agilizar el debate general para el logro del consenso de la Plataforma de Accio'n, la delegacio'n oficial de Venezuela desea hacer constar la siguiente declaracio'n de reservas de nuestra delegacio'n, para que se incluyan en su totalidad en el informe final de la Conferencia. El concepto de planificacio'n familiar, salud sexual, salud reproductiva, maternidad sin riesgo, regulacio'n de la fertilidad, derecho reproductivo y derechos sexuales son aceptados cuando no contemplen aborto o interrupcio'n voluntaria del embarazo. Igualmente, manifiesta reservas en cuanto a conceptos de embarazo no deseado, ya que la mencio'n de "embarazo no deseado" (unwanted pregnacy) puede significar por argumento en contrario, aceptar el derecho de la madre embarazada contra su voluntad a suprimir al nin~o (aborto), lo cual esta' penado en Venezuela. Tambie'n manifiesta reservas a menciones como "aborto en condiciones peligrosas" (unsafe abortion), abortos sin condiciones de seguridad, por cuanto el aborto, en cualquier condicio'n, esta' penalizado en Venezuela excepto cuando se trata del medio indispensable para salvar la vida de la mujer. Capi'tulo VI INFORME DE LA COMISIO'N DE VERIFICACIO'N DE PODERES 1. En su primera sesio'n plenaria, celebrada el 4 de septiembre de 1995, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, de conformidad con el arti'culo 4 del reglamento de la Conferencia, nombro' una Comisio'n de Verificacio'n de Poderes cuya composicio'n se baso' en la de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su cuadrage'simo noveno peri'odo de sesiones; la Comisio'n quedo' integrada por los nueve miembros siguientes: China, Estados Unidos de Ame'rica, Federacio'n de Rusia, Fiji, Honduras, Namibia, Portugal, Suriname y Togo. 2. La Comisio'n de Verificacio'n de Poderes celebro' una sesio'n, el 8 de septiembre de 1995. 3. El Sr. Pedro Catarino (Portugal) fue elegido por unanimidad Presidente de la Comisio'n. 4. La Comisio'n tuvo ante si' un memorando del Secretario General de fecha 7 de septiembre de 1995 relativo a la situacio'n de las credenciales de los representantes que participaban en la Conferencia. La Comisio'n recibio' de su secretari'a informacio'n adicional sobre las credenciales recibida por el Secretario General despue's de la publicacio'n del memorando. 5. Como se indica en el pa'rrafo 1 del memorando del Secretario General, actualizado con la informacio'n adicional recibida, el Secretario General recibio' las credenciales oficiales expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, segu'n lo previsto en el arti'culo 3 del reglamento, de representantes de los siguientes 106 Estados participantes en la Conferencia: Albania, Alemania, Argelia, Angola, Australia, Bahamas, Bangladesh, Barbados, Belaru's, Belice, Benin, Bhuta'n, Bolivia, Bosnia y Herzegovina, Brunei Darussalam, Cameru'n, Canada', Chile, Chipre, Congo, Croacia, Cuba, Dinamarca, Egipto, El Salvador, Emiratos A'rabes Unidos, Eslovaquia, Eslovenia, Espan~a, Estados Unidos de Ame'rica, Estonia, Federacio'n de Rusia, Finlandia, Francia, Gambia, Guyana, Haiti', Hungri'a, India, Iraq, Islas Salomo'n, Israel, Jamahiriya A'rabe Libia, Jamaica, Japo'n, Jordania, Kenya, Kirguista'n, Kuwait, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Madagascar, Malasia, Malawi, Maldivas, Malta, Mauricio, Mauritania, Me'xico, Mongolia, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Ni'ger, Noruega, Nueva Zelandia, Oma'n, Pai'ses Bajos, Pakista'n, Panama', Papua Nueva Guinea, Paraguay, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido de Gran Bretan~a e Irlanda del Norte, Repu'blica Checa, Repu'blica de Moldova, Repu'blica Popular Democra'tica de Corea, Repu'blica Unida de Tanzani'a, Rumania, Samoa, San Marino, Santa Luci'a, Santo Tome' y Pri'ncipe, Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Sri Lanka, Suda'n, Suecia, Suiza, Suriname, Swazilandia, Tailandia, Togo, Tonga, Trinidad y Tabago, Tu'nez, Turqui'a, Uganda y Uzbekista'n. 6. Como se indica tambie'n en el pa'rrafo 1 del memorando del Secretario General, en el caso de la Comunidad Europea, el Presidente de la Comisio'n Europea presento' credenciales de sus representantes, tal como se preve' en el arti'culo 3 del reglamento. 7. Como se indica en el pa'rrafo 2 del memorando, actualizado con la informacio'n adicional recibida, se recibio' informacio'n, por facsi'mile o mediante cartas o notas verbales de ministerios, embajadas, misiones permanentes ante las Naciones Unidas u otras oficinas u autoridades gubernamentales, o por medio de oficinas locales de las Naciones Unidas, sobre el nombramiento de los representantes de los siguientes 83 Estados Miembros que participari'an en la Conferencia: Afganista'n, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Austria, Azerbaiya'n, Bahrein, Be'lgica, Botswana, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Camboya, Chad, Chile, Colombia, Comoras, Costa Rica, Co^te d'Ivoire, Djibouti, Dominica, Ecuador, Eritrea, Etiopi'a, ex Repu'blica Yugoslava de Macedonia, Fiji, Filipinas, Gabo'n, Georgia, Ghana, Grecia, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Honduras, Indonesia, Ira'n (Repu'blica Isla'mica del), Irlanda, Islandia, Islas Cook, Islas Marshall, Italia, Kazaksta'n, Kiribati, Lesotho, Li'bano, Luxemburgo, Mali', Marruecos, Micronesia (Estados Federados de), Mo'naco, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Niue, Palau, Peru', Repu'blica A'rabe Siria, Repu'blica Centroafricana, Repu'blica de Corea, Repu'blica Democra'tica Popular Lao, Repu'blica Dominicana, Rwanda, Saint Kitts y Nevis, Santa Sede, San Vicente y las Granadinas, Suda'frica, Tayikista'n, Turkmenista'n, Tuvalu, Ucrania, Uruguay, Vanuatu, Venezuela, Viet Nam, Yemen, Zaire, Zambia y Zimbabwe. 8. El Presidente propuso que la Comisio'n aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando del Secretario General, en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el pa'rrafo 2 del memorando del Secretario General se comunicari'an a e'ste a la brevedad posible. El Presidente propuso el siguiente proyecto de resolucio'n para que lo aprobara la Comisio'n: "La Comisio'n de Verificacio'n de Poderes, Habiendo examinado las credenciales de los representantes ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer mencionados en los pa'rrafos 1 y 2 del memorando del Secretario General de fecha 7 de septiembre de 1995, Acepta las credenciales de los representantes de que se trata." 9. La Comisio'n aprobo' el proyecto de resolucio'n sin someterlo a votacio'n. 10. Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisio'n recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolucio'n en el que se aprobara el informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes. La Comisio'n aprobo' la propuesta sin someterla a votacio'n. Medidas adoptadas por la Conferencia 11. En la 12~ sesio'n plenaria, celebrada el 12 de septiembre de 1995, la Conferencia examino' el informe de la Comisio'n de Verificacio'n de Poderes (A/CONF.177/14). 12. La Conferencia aprobo' el proyecto de resolucio'n recomendado por la Comisio'n en su informe (ve'ase el texto en la resolucio'n 3 del capi'tulo I). Los Estados y la organizacio'n de integracio'n econo'mica regional que participaron en la Conferencia figuran en el pa'rrafo 3 del capi'tulo II. Capi'tulo VII APROBACIO'N DEL INFORME DE LA CONFERENCIA 1. En la 16~ sesio'n plenaria, celebrada el 15 de septiembre de 1995, el Relator General presento' y reviso' oralmente un proyecto de informe de la Conferencia (A/CONF.177/L.7 y Add.1). 2. En la misma sesio'n, la Conferencia aprobo' el proyecto de informe oralmente revisado y autorizado por el Relator General para finalizar el informe, de conformidad con la pra'ctica de las Naciones Unidas, con vistas a que se le presentara a la Asamblea General en su quincuage'simo peri'odo de sesiones. Capi'tulo VIII CLAUSURA DE LA CONFERENCIA 1. En su 16~ sesio'n plenaria, celebrada el 15 de septiembre de 1995, el representante de Filipinas, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, presento' un proyecto de resolucio'n (A/CONF.177/L.8) titulado "Expresio'n de reconocimiento al pueblo y al Gobierno de la Repu'blica Popular de China". 2. En la misma sesio'n, la Conferencia aprobo' el proyecto de resolucio'n (ve'ase el texto en la resolucio'n 2, capi'tulo I). 3. Formularon declaraciones los representantes de Filipinas (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77), Espan~a (en nombre de la Comunidad Europea), el Senegal (en nombre de los Estados de A'frica), Papua Nueva Guinea (en nombre de los Estados de Asia), Ucrania (en nombre de los Estados de Europa oriental), Barbados (en nombre de los Estados de Ame'rica Latina y el Caribe) y Malta (en nombre de los Estados de Europa occidental y otros Estados). 4. Tras las declaraciones formuladas por la Secretari'a General de la Conferencia y por la Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, la Presidenta de la Conferencia hizo una declaracio'n y declaro' clausurada la Conferencia. -----