****************************************************************************** Este documento ha sido publicado en linea por el Departamento de Coordinacio'n de Poli'ticas y de Desarrollo Sostenible (DCPDS) de las Naciones Unidas. Se alienta la reproduccio'n y divulgacio'n de este documento en formato electro'nico y/o impreso, reconociendo previamente el papel de las Naciones Unidas en permitirlo. ****************************************************************************** NACIONES UNIDAS CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL Distr. SOBRE LA MUJER LIMITADA A/CONF.177/L.3 18 de agosto de 1995 Beijing, China ESPAN~OL 4 a 15 de septiembre de 1995 ORIGINAL: INGLE'S INFORME SOBRE LAS CONSULTAS OFICIOSAS CONVOCADAS POR LA PRESIDENTA DE LA COMISIO'N DE LA CONDICIO'N JURI'DICA Y SOCIAL DE LA MUJER Nota del Secretario General 1. El Consejo Econo'mico y Social, en su decisio'n 1995/225 de 1~ de junio de 1995, autorizo' a la Presidenta de la Comisio'n de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer, o'rgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, para que celebrara consultas oficiosas de participacio'n abierta del 31 de julio al 4 de agosto de 1995 a fin de seguir examinando el proyecto de plataforma de accio'n de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y, concretamente, las partes del texto del proyecto de plataforma de accio'n que permaneci'an entre corchetes. El Consejo decidio' tambie'n que los resultados de esas consultas se transmitiri'an como documento oficioso a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrari'a en Beijing, para las consultas previas a la Conferencia. 2. La Sra. Patricia Licuanan, Presidenta de la Comisio'n de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer, celebro' las consultas oficiosas de participacio'n abierta en la Sede de las Naciones Unidas del 31 de julio al 4 de agosto de 1995. Los resultados de las consultas se recogen en el anexo de la presente nota. Anexo ENMIENDAS AL TEXTO DEL PROYECTO DE PLATAFORMA DE ACCIO'N CONVENIDAS EN LAS CONSULTAS OFICIOSAS CELEBRADAS POR LA PRESIDENTA DE LA COMISIO'N DE LA CONDICIO'N JURI'DICA Y SOCIAL DE LA MUJER DEL 31 DE JULIO AL 4 DE AGOSTO DE 1995 Pa'rrafo 16. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "En este contexto, tambie'n se debe subrayar la dimensio'n social del desarrollo. El crecimiento econo'mico acelerado, si bien necesario para el desarrollo social, en si' mismo no mejora la calidad de vida de la poblacio'n. Es posible que en algunos casos se presenten condiciones que puedan acentuar la desigualdad social y la marginacio'n. De alli' que sea indispensable buscar nuevas alternativas que garanticen que todos los miembros de la sociedad reciban los beneficios del crecimiento econo'mico basado en un enfoque integral de todos los aspectos del desarrollo: crecimiento, igualdad entre mujeres y hombres, justicia social, conservacio'n y proteccio'n del medio ambiente, sostenibilidad, solidaridad, participacio'n, paz y respeto por los derechos humanos." Pa'rrafo 18, cuarta oracio'n. Supri'manse los corchetes en torno a la palabra "muchos". Pa'rrafo 19, u'ltima oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Asi' pues, so'lo una nueva era de cooperacio'n internacional entre los gobiernos y los pueblos basada en un espi'ritu de asociacio'n, un entorno social y econo'mico internacional equitativo y una transformacio'n radical de la relacio'n entre la mujer y el hombre en una asociacio'n plena y en condiciones de igualdad hara'n posible que el mundo salve las dificultades del siglo XXI." Pa'rrafo 37, primera oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "La pobreza y la degradacio'n del medio ambiente esta'n estrechamente vinculadas entre si'. Si bien la pobreza tiene algunos efectos perjudiciales sobre el medio ambiente, la causa principal de la degradacio'n incesante del medio ambiente mundial radica en las insostenibles pautas de consumo y produccio'n, particularmente en los pai'ses industrializados, que constituyen un motivo de profunda preocupacio'n pues agravan la pobreza y los desequilibrios." Pa'rrafo 41. Revi'sese el texto para que diga: "La nin~a de hoy es la mujer de man~ana. Los conocimientos, las ideas y la energi'a de las nin~as son cruciales para el pleno logro de los objetivos de la igualdad, el desarrollo y la paz. Para que una nin~a desarrolle plenamente sus potencialidades es preciso que crezca en un medio propicio donde se satisfagan sus necesidades [espirituales y materiales] [espirituales, intelectuales y materiales] de supervivencia, proteccio'n y desarrollo y se salvaguarden sus derechos en condiciones de igualdad. Para que la mujer participe en las actividades en condiciones de igualdad con el hombre, es hora de que se reconozcan la dignidad humana y el valor de la nin~a y de que se le garantice el pleno disfrute de sus derechos humanos y libertades fundamentales, incluidos los derechos garantizados por la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o, cuya ratificacio'n universal se pide encarecidamente. Sin embargo son evidentes en todo el mundo la discriminacio'n y la violencia contra las nin~as [que empiezan incluso antes de su nacimiento [desde su concepcio'n] y continu'an y persisten durante toda su vida]. Las nin~as tienen a menudo menos acceso a la nutricio'n, los servicios de salud fi'sica y mental y la educacio'n, y disfrutan de menos derechos, menos oportunidades y menos beneficios en la infancia y en la adolescencia que los nin~os. [Son con frecuencia objeto [de diversas formas de] explotacio'n sexual y econo'mica [pedofilia, prostitucio'n, prostitucio'n forzada y tra'fico de o'rganos y tejidos humanos], violencia y pra'cticas nocivas como [la seleccio'n prenatal del sexo, el feticidio], el infanticidio, el incesto, la mutilacio'n genital y el matrimonio prematuro [forzado].]" Pa'rrafo 44, u'ltima oracio'n. Supri'manse los corchetes de las palabras "[la falta de proteccio'n ... derecho al desarrollo]" y revi'sese el texto para que diga: "... la falta de proteccio'n de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las mujeres y sus derechos civiles, culturales, econo'micos, poli'ticos y sociales, inclusive el derecho al desarrollo ...". Pa'rrafo 49 Cuarta oracio'n. Supri'mase el primer par de corchetes y revi'sese el texto para que diga: "El cara'cter universal que esta' adquiriendo la economi'a mundial y el aumento de la interdependencia entre las naciones ofrecen incentivos y oportunidades para el crecimiento econo'mico sostenido y el desarrollo y son tambie'n causa de riesgos e incertidumbres respecto del futuro de la economi'a mundial. Al incierto panorama econo'mico mundial se han sumado la reestructuracio'n econo'mica y, en algunos pai'ses, niveles persistentes de deuda externa a los cuales es imposible hacer frente, sumados a programas de ajuste estructural." Quinta oracio'n. Supri'mase el segundo par de corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Adema's, toda suerte de conflictos, el desplazamiento de personas y el deterioro del medio ambiente han contribuido tambie'n a socavar la capacidad de los gobiernos para atender a las necesidades ba'sicas de sus poblaciones." Novena oracio'n. Supri'mase "[Se agregara' el texto completo sobre el desempleo y el subempleo.]". 15~ oracio'n. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 59. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 60 a). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 60 b). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 60 c). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Formular y aplicar poli'ticas macroecono'micas y sectoriales racionales y estables, elaboradas y vigiladas con la participacio'n plena e igualitaria de la mujer, que fomenten un crecimiento sostenido de amplia base, que aborden las causas estructurales de la pobreza y que este'n orientadas hacia la erradicacio'n de la pobreza y la reduccio'n de la desigualdad basada en el ge'nero en el marco general del logro de un desarrollo sostenible dedicado a las personas." Pa'rrafo 60 d). Supri'mase el texto entre corchetes. Pa'rrafo 60 h). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 61 c) Nuevo texto opcional 1 "Encontrar soluciones eficaces, orientadas al desarrollo y duraderas para los problemas de la deuda externa a fin de ayudar a los pai'ses a financiar programas y proyectos dirigidos al desarrollo, incluido el adelanto de la mujer, mediante el cumplimiento inmediato de las condiciones para la condonacio'n de la deuda convenidas en el Club de Pari's en diciembre de 1994, que comprendi'an la reduccio'n de la deuda, incluso la cancelacio'n u otras medidas de alivio de la carga de la deuda, y desarrollar te'cnicas de conversio'n de la deuda aplicadas a programas y proyectos de desarrollo social de conformidad con las prioridades de la plataforma." Nuevo texto opcional 2 "Continuar los esfuerzos destinados al alivio de la carga del servicio de la deuda o la conversio'n del servicio de la deuda de los pai'ses en desarrollo, en particular los pai'ses muy endeudados de bajos ingresos, a fin de ayudarlos a financiar programas y proyectos dirigidos al desarrollo, incluido el adelanto de la mujer, y a alcanzar un crecimiento econo'mico sostenido y el desarrollo sostenible." Pa'rrafo 63 b). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 73, primera oracio'n. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 80. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "En muchos pai'ses, los recursos que se asignan a la educacio'n, especialmente de las jo'venes y las mujeres, son insuficientes y en algunos casos han sido reducidos au'n ma's, especialmente en el marco de las poli'ticas y programas de ajuste. Esa insuficiencia en la consignacio'n de recursos perjudica a largo plazo al desarrollo humano, en particular el desarrollo de la mujer." Pa'rrafo 87 a) Nuevo texto opcional 1 "A movilizar fondos adicionales para ayudar a sufragar los gastos de la educacio'n de todas las nin~as y mujeres, haciendo especial hincapie' en las poblaciones desatendidas." Nuevo texto opcional 2 "A movilizar fondos adicionales para ayudar a sufragar los gastos de la educacio'n y promover la igualdad de ge'nero para todas las nin~as y mujeres, haciendo especial hincapie' en las poblaciones desatendidas." Pa'rrafo 88 b) Nuevo texto opcional "Trabajar con los gobiernos beneficiarios para lograr que se mantenga o eleve la financiacio'n para la educacio'n de las mujeres en los programas de ajuste estructural y recuperacio'n econo'mica, incluidos los programas de pre'stamos y de estabilizacio'n." Pa'rrafo 89 d). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Asignar un porcentaje considerable de sus recursos a la ensen~anza ba'sica para las mujeres y las nin~as." Pa'rrafo 93, primera oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "En muchos pai'ses, especialmente en los pai'ses en desarrollo y sobre todo en los pai'ses menos adelantados, la disminucio'n de los gastos de salud pu'blica y, en algunos casos, el ajuste estructural, contribuyen al empeoramiento de los sistemas de salud pu'blica. Adema's, la privatizacio'n de los sistemas de salud sin garanti'as adecuadas de acceso universal a una atencio'n me'dica al alcance de todos, reduce au'n ma's la disponibilidad de los servicios de atencio'n de la salud." Pa'rrafo 105, primera oracio'n. Supri'manse los corchetes de las palabras "y otros para'metros pertinentes" y supri'manse las palabras "entre otras variables". Pa'rrafo 108 c). Supri'mase la palabra entre corchetes "[suficiente]". Pa'rrafo 111, parte introductoria. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Medidas que han de adoptar los gobiernos a todos los niveles, segu'n proceda, en cooperacio'n con las organizaciones no gubernamentales, especialmente las organizaciones de mujeres y de jo'venes." Pa'rrafo 111 b). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Elaborar planteamientos innovadores para la financiacio'n de los servicios de salud mediante la promocio'n de la participacio'n de la comunidad y la financiacio'n local; aumentar, en los casos en que sea necesario, las consignaciones presupuestarias para los centros de salud de las comunidades y los programas y servicios basados en la comunidad que se ocupan de necesidades en materia de salud especi'ficas de las mujeres." Pa'rrafo 111 e). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Establecer, donde proceda, mecanismos ministeriales e interministeriales para supervisar la aplicacio'n de las reformas de las poli'ticas y los programas de salud de las mujeres y establecer, segu'n proceda, centros de coordinacio'n de alto nivel en los organismos nacionales de planificacio'n responsables de la supervisio'n para garantizar que en todos los organismos y los programas gubernamentales competentes se de' la debida importancia a las preocupaciones sobre la salud de la mujer." Pa'rrafo 112 a). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Formular poli'ticas favorables a la inversio'n en la salud de la mujer y, cuando convenga, aumentar los cre'ditos para estas inversiones." Pa'rrafo 112 c). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 117. Supri'manse las palabras "[dentro del pai's]". Pa'rrafo 122, primera oracio'n. Revi'sese el texto para que diga: "[Las mujeres refugiadas, otras mujeres desplazadas que requieran proteccio'n internacional, las mujeres desplazadas dentro del pai's y las mujeres y nin~as migrantes, incluidas ...". Pa'rrafo 123, cuarta oracio'n. Supri'manse los corchetes en torno de las palabras "que ha considerado ... libertades fundamentales de las mujeres y nin~as". Pa'rrafo 125 f). Supri'mase el texto que figura entre corchetes. Pa'rrafo 125 n). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Instaurar, mejorar o promover, segu'n resulte apropiado, y financiar los programas de formacio'n de personal judicial, letrado, me'dico, social, pedago'gico y de polici'a e inmigracio'n para evitar los abusos de poder que dan pie a la violencia contra la mujer, y sensibilizar a esas personas en cuanto a la naturaleza de los actos y las amenazas de violencia basados en el ge'nero, para conseguir que las mujeres vi'ctimas de ellos reciban un trato justo." Pa'rrafo 125 s). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 126 g). Supri'manse los corchetes de las palabras "y financiar". Pa'rrafo 126 i). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Proporcionar, financiar y fomentar programas de asesoramiento y rehabilitacio'n para los que hayan cometido actos de violencia y promover el estudio de las posibilidades de realizar nuevas actividades de asesoramiento y rehabilitacio'n para prevenir nuevos casos de violencia." Pa'rrafo 128. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 130 a). Supri'mase el texto que figura entre corchetes. Pa'rrafo 131 b). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: " ... y otras formas de sexo comercializado ...". Pa'rrafo 131 c). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... nacionales, regionales e internacionales ...". Pa'rrafo 131 d). Revi'sese el texto para que diga: "[Asignar recursos a la formulacio'n de programas amplios encaminados a rehabilitar y reinsertar en la sociedad a las vi'ctimas de la trata de mujeres, entre ellos ...]." Pa'rrafo 133, primera oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "En el Convenio de Ginebra relativo a la proteccio'n de las personas civiles en tiempo de guerra de 1949 y en sus Protocolos adicionales de 1977 se establece que ...". Pa'rrafo 134, cuarta oracio'n. Revi'sese el texto para que diga: "Esas pra'cticas han dado lugar, entre otras cosas, a corrientes masivas de refugiados y de otras personas desplazadas que necesitan la proteccio'n internacional, asi' como de personas internamente desplazadas, la mayori'a de los cuales son mujeres, muchachas adolescentes y nin~os." Pa'rrafo 136 Primera oracio'n. Supri'mase el corchete al comienzo de la oracio'n y sustitu'yanse las palabras "[sexo/ge'nero]" por la palabra "sexo". Segunda oracio'n. Inse'rtese un corchete al comienzo de la oracio'n. Pa'rrafo 137 Primera oracio'n. Supri'manse los corchetes de la palabra "[internamente]". Segunda oracio'n. Supri'mase la palabra "[ba'sico]". Oraciones cuarta y quinta. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Las mujeres tambie'n pueden verse obligadas a huir a causa de un miedo bien fundado de sufrir persecuciones por las razones enumeradas en la Convencio'n sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y el Protocolo de 1967, incluida la persecucio'n en forma de violencia sexual u otros tipos de persecucio'n basados en el ge'nero, y siguen siendo vulnerables a la violencia y la explotacio'n durante su huida, en los pai'ses de asilo y de reasentamiento, asi' como durante y despue's de la repatriacio'n. Con frecuencia, en algunos pai'ses de asilo las mujeres encuentran dificultades para que se las reconozca como refugiadas cuando invocan motivos basados en ese tipo de persecucio'n." Pa'rrafo 145 b). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 147 f). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... realizar investigaciones completas de todos los actos de violencia cometidos contra las mujeres durante las guerras, incluidas las violaciones, en particular las violaciones sistema'ticas, la prostitucio'n forzada y otras formas de agresiones deshonestas, y la esclavitud sexual ...". Pa'rrafo 147 i). Supri'manse las palabras "[en el plano internacional]". Pa'rrafo 148 b). Revi'sese el texto para que diga: "Al examinar la aplicacio'n ..." y trasla'dese el pa'rrafo a la seccio'n I del capi'tulo IV. Pa'rrafo 149, parte introductoria. Revi'sese el texto para que diga: "... proporcionar proteccio'n, asistencia y capacitacio'n a las mujeres refugiadas, a otras mujeres desplazadas que necesitan proteccio'n internacional y a las mujeres desplazadas internamente, como la ...". Pa'rrafo 149 a). Revi'sese el texto para que diga: "... proporcionan asistencia a las mujeres refugiadas, a otras mujeres desplazadas que necesitan proteccio'n internacional y a las mujeres desplazadas internamente, e inclusive ...". Pa'rrafo 149 c). Revi'sese el texto para que diga: "... la seguridad y la integridad fi'sica de las refugiadas, otras mujeres desplazadas que necesitan proteccio'n internacional y las mujeres desplazadas internamente durante ...". Pa'rrafo 149 f) Segunda oracio'n. Nuevo texto opcional 1 "Proporcionar un apoyo internacional adecuado a los pai'ses de asilo en la atencio'n de las necesidades ba'sicas de los refugiados y prestar asistencia en la bu'squeda de soluciones duraderas. Al prestar socorro de emergencia y asistencia a largo plazo a las poblaciones de refugiados, dedicar especial atencio'n a las necesidades concretas de las mujeres y los nin~os refugiados y desplazados. Proporcionar a las mujeres y a los nin~os refugiados o desplazados un acceso apropiado al alojamiento, la educacio'n, los servicios de atencio'n de la salud, incluida la planificacio'n de la familia, y dema's servicios sociales necesarios." Segunda oracio'n. Nuevo texto opcional 2 "Asegurar que la comunidad internacional ... a los gobiernos de que se trate a fin de poder prestar ... salud reproductiva." Pa'rrafo 149 h). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... principio de no devolucio'n por medio, entre otras cosas, de la adaptacio'n de las normas nacionales de inmigracio'n a los instrumentos internacionales pertinentes, y considerar la posibilidad de reconocer como refugiadas a las mujeres cuya solicitud de reconocimiento de la condicio'n de refugiada se base en un miedo bien fundado de sufrir persecuciones por las razones enumeradas en la Convencio'n sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y el Protocolo de 1967, incluida la persecucio'n en forma de violencia sexual u otros tipos de persecucio'n relacionados con el ge'nero y facilitar el acceso a funcionarios especialmente capacitados, especialmente funcionarias, para entrevistar a las mujeres cuando se trate de experiencias delicadas o dolorosas, como la agresio'n sexual." Pa'rrafo 149 j). Revi'sese el texto para que diga: "... la autosuficiencia de las mujeres refugiadas, otras mujeres desplazadas que necesitan proteccio'n internacional y las mujeres internamente desplazadas y ofrecer ...". Pa'rrafo 149 o). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Desarrollar la conciencia de los derechos humanos de las mujeres y proporcionar ...". Pa'rrafo 153. Supri'manse todos los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "En muchas regiones, la participacio'n de la mujer en el trabajo remunerado en el u'ltimo decenio ha aumentado notablemente y se ha transformado tanto en el mercado laboral estructurado como en el no estructurado. Aunque siguen trabajando en los sectores agri'cola y pesquero, las mujeres han comenzado a participar cada vez ma's en las microempresas y empresas de pequen~a y mediana escala y, en algunas regiones, han adquirido ma's preponderancia en el sector no estructurado, cada vez de mayor envergadura. Debido, entre otras cosas, a una situacio'n econo'mica difi'cil y a la falta de poder de negociacio'n proveniente de la desigualdad basada en el ge'nero, muchas mujeres se han visto obligadas a aceptar salarios bajos y condiciones de trabajo deficientes, por lo que frecuentemente se las ha preferido a los hombres. En cambio, un nu'mero cada vez mayor de mujeres se ha incorporado en la fuerza de trabajo por su propia eleccio'n, al cobrar una mayor conciencia de sus derechos y al hacerlos valer. Tras incorporarse a la fuerza de trabajo, algunas han logrado promociones y mejores salarios y condiciones de trabajo. No obstante, las mujeres se han visto particularmente afectadas por la situacio'n econo'mica y por el proceso de reestructuracio'n, que han impuesto cambios en la naturaleza del empleo y, en algunos casos, provocado la eliminacio'n de puestos de trabajo, incluso para las profesionales y las trabajadoras especializadas. Adema's, muchas mujeres han ingresado en el sector no estructurado a falta de otras oportunidades. La participacio'n de la mujer y las consideraciones de ge'nero todavi'a esta'n ausentes en gran medida, pero deberi'an integrarse, en el proceso de elaboracio'n de poli'ticas de las instituciones multilaterales que definen las condiciones y, en cooperacio'n con los gobiernos, establecen las metas de los programas de ajuste estructural y de los pre'stamos y las subvenciones." Pa'rrafo 154, segunda oracio'n. Supri'mase los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... en algunas regiones, limitan el acceso de las mujeres y las nin~as a la educacio'n ...". Pa'rrafo 159 Primera oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Aunque se han creado algunas nuevas oportunidades de empleo para las mujeres como consecuencia de la internacionalizacio'n de la economi'a, tambie'n han surgido tendencias que han agravado las desigualdades entre las mujeres y los hombres." Segunda oracio'n, Nuevo texto opcional "Al mismo tiempo, la internacionalizacio'n incluida la integracio'n econo'mica, puede crear presiones para adaptarse a las nuevas circunstancias y para buscar nuevas fuentes de empleo a medida que cambian las modalidades del comercio." Tercera oracio'n, Nuevo texto opcional "En algunas regiones, la divisio'n del trabajo basada en el ge'nero con frecuencia ha aumentado la tendencia a circunscribir a la mujer a un nu'mero limitado de ocupaciones. Es preciso realizar nuevos ana'lisis de los efectos de la internacionalizacio'n en la situacio'n econo'mica de la mujer." Pa'rrafo 161. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "En los pai'ses que esta'n sufriendo una transformacio'n poli'tica, econo'mica y social fundamental, los conocimientos de la mujer, si se utilizan mejor, pueden hacer una importante contribucio'n a la vida econo'mica de los pai'ses respectivos. Se deberi'a ampliar y apoyar au'n ma's esa contribucio'n, y aprovechar mejor las potencialidades de la mujer." Pa'rrafo 162 Segunda oracio'n. Revi'sese el primer texto que aparece entre corchetes para que el pa'rrafo diga lo siguiente: "En algunos pai'ses, las mujeres se hacen cargo de un mayor volumen de trabajo no remunerado, como el cuidado de los nin~os, de los enfermos o de los ancianos, compensando asi' la pe'rdida de los ingresos familiares, sobre todo cuando no se dispone de servicios pu'blicos." Tercera oracio'n. Los corchetes quedan pendientes. Se verificara'n contra el "Examen y evaluacio'n". Pa'rrafo 164. Supri'manse todos los corchetes. Pa'rrafo 167 m). Revi'sese el texto para que diga: "[Velar por que] todas las empresas, incluidas las empresas transnacionales, cumplan las leyes y co'digos nacionales, las normas de seguridad social, los acuerdos, instrumentos y convenios internacionales vigentes, incluidos los relativos al medio ambiente, y otras leyes pertinentes." Pa'rrafo 167 q). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 171 a). Revi'sese el texto para que diga: "Examinar, reformular, cuando proceda, y ejecutar poli'ticas, programas y proyectos para procurar que una mayor proporcio'n de recursos quede a disposicio'n de las mujeres en las zonas rurales y apartadas [sin imponer condiciones que puedan presionar a la mujer a actuar en contra de sus valores e'ticos y religiosos]". Pa'rrafo 171 c). Supri'mase la palabra "[de desarrollo]". Sugerencia hecha para ser negociada ma's adelante. Despue's de las palabras "sector de las microempresas y las empresas pequen~as y medianas", an~a'ndanse las palabras "a fin de ampliar las oportunidades de participacio'n plena y equitativa de la mujer". Pa'rrafo 175, parte introductoria. Supri'manse los corchetes de las palabras "en cooperacio'n con las organizaciones no gubernamentales y el sector privado". Pa'rrafo 175 d). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Crear servicios de apoyo no discriminatorios para las empresas de propiedad de mujeres, incluidos fondos de inversio'n, y tener especialmente en cuenta a las mujeres, sobre todo las de bajos ingresos, en los programas de promocio'n del comercio." Pa'rrafo 177 b). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Integrar la perspectiva del ge'nero en todas las poli'ticas de reestructuracio'n econo'mica y ajuste estructural y elaborar programas especiales para las mujeres que resulten afectadas por la reestructuracio'n econo'mica, incluidos los programas de ajuste estructural, y para las mujeres que trabajan en el sector no estructurado." Pa'rrafo 179. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Medidas que ha de adoptar el sector privado, incluidas las empresas transnacionales y nacionales:"*. * El Grupo recomendo' que se revisara y uniformara el estilo de las partes introductorias de los pa'rrafos de la Plataforma de Accio'n. Pa'rrafo 180 a). Supri'manse las palabras "de las zonas de elaboracio'n de exportaciones". Pa'rrafo 188, u'ltima oracio'n. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 194 b). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Crear o fortalecer, segu'n proceda, mecanismos destinados a vigilar el acceso de la mujer a los niveles superiores de adopcio'n de decisiones." Pa'rrafo 195 a). Supri'manse los corchetes al comienzo y al fin del pa'rrafo y revi'sese el texto para que diga: "Aplicar las poli'ticas y medidas existentes en materia de empleo y adoptar otras nuevas a fin de lograr una [paridad] general de ge'nero, especialmente en el cuadro orga'nico, para el an~o 2000, teniendo debidamente en cuenta la importancia de basar la contratacio'n del personal en una distribucio'n geogra'fica lo ma's amplia posible, de conformidad con el pa'rrafo 3 del Arti'culo 101 de la Carta de las Naciones Unidas." Pa'rrafo 198, primera oracio'n. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 201 Nuevo texto opcional "Aunque no se han fortalecido suficientemente los mecanismos internacionales, tales como la Comisio'n de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer y el Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer, todavi'a no se han creado o fortalecido los organismos regionales dedicados al adelanto de la mujer. Los limitados recursos disponibles siguen obstaculizando la plena aplicacio'n de sus mandatos." Pa'rrafo 203 a). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 203 b). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 205 b). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 206. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Las organizaciones regionales e internacionales, en particular las instituciones para el desarrollo, en especial el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitacio'n para la Promocio'n de la Mujer (INSTRAW), el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y los donantes bilaterales, deberi'an brindar asistencia financiera y asesoramiento a los mecanismos nacionales a fin de incrementar su capacidad de reunir informacio'n, establecer redes y cumplir sus mandatos, adema's de fortalecer los mecanismos internacionales para que promovieran el adelanto de la mujer con arreglo a sus respectivos mandatos, en cooperacio'n con los gobiernos." Inse'rtese el pa'rrafo en el capi'tulo V como pa'rrafo 299 bis. Pa'rrafo 207 b). Sustitu'yase la primera versio'n por la segunda versio'n opcional y revi'sese el texto para que diga: "Revisar perio'dicamente las poli'ticas, los programas y los proyectos nacionales, asi' como su ejecucio'n, evaluando la repercusio'n de las poli'ticas de empleo e ingresos a fin de garantizar que las mujeres sean las beneficiarias directas del desarrollo [y que su contribucio'n se refleje en las cuentas nacionales]." Pa'rrafo 209 j). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 211 a). Supri'mase la palabra "[estadi'sticos]" y sustitu'yase el texto restante entre corchetes por las palabras "para su uso por todos los o'rganos pertinentes de las Naciones Unidas". Pa'rrafo 211 e) Nuevo texto opcional "Asegurar que los informes, datos y publicaciones pertinentes de la Divisio'n de Estadi'sticas de la Secretari'a de las Naciones Unidas y del INSTRAW sobre los progresos alcanzados a nivel nacional e internacional se transmitan a la Comisio'n de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer perio'dicamente y de forma coordinada." Pa'rrafo 213, u'ltima oracio'n. Revi'sese el texto para que diga: "[El disfrute pleno y en condiciones de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales [universales] por la mujer y la nin~a constituye una prioridad para los gobiernos y las Naciones Unidas y es esencial para el adelanto de la mujer.]" Pa'rrafo 214, u'ltima oracio'n. Supri'manse los corchetes y supri'mase el texto despue's de las palabras: "se prohi'be a los Estados toda discriminacio'n". Pa'rrafo 215. Supri'mase el texto entre corchetes. Pa'rrafo 216. Supri'manse los corchetes y supri'manse las dos u'ltimas oraciones. Pa'rrafo 218, primera oracio'n. Supri'manse los corchetes y sustitu'yanse las palabras "o contraria en cualquier forma al derecho internacional de los tratados" por las palabras "incompatible de cualquier otra forma con el derecho internacional de los tratados". Pa'rrafo 219, oraciones segunda y tercera. Revi'sese el texto para que diga: "[El pleno disfrute de la igualdad de derechos por la mujer se ve obstaculizado por las discrepancias existentes entre las leyes de algunos pai'ses y el derecho internacional y los instrumentos internacionales de derechos humanos. La existencia de procedimientos administrativos excesivamente complejos, la falta de sensibilizacio'n de los o'rganos judiciales respecto de los derechos humanos de la mujer y la falta de una vigilancia adecuada de las violaciones de los derechos humanos de todas las mujeres, junto con una representacio'n insuficiente de la mujer en los sistemas de justicia, la escasez de informacio'n sobre los derechos existentes y la persistencia de determinadas actitudes y pra'cticas perpetu'an la desigualdad de facto de la mujer.] Tambie'n perpetu'a esa desigualdad de facto el incumplimiento de, entre otras cosas, las leyes o los co'digos de la familia, civiles, penales, laborales y comerciales, o de los reglamentos y normas administrativos que tienen por objeto asegurar el pleno disfrute por la mujer de los derechos humanos y las libertades fundamentales." Pa'rrafo 220. Supri'mase la u'ltima oracio'n. Pa'rrafo 221 Primera oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Los derechos humanos de todas las mujeres y de las nin~as deben constituir una parte integrante de las actividades de las Naciones Unidas relativas a los derechos humanos." Segunda oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Tambie'n es necesario establecer lazos de cooperacio'n para fortalecer, racionalizar y simplificar el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y para promover su efectividad y eficacia, teniendo en cuenta la necesidad de evitar duplicaciones innecesarias y superposiciones de mandatos y tareas." Pa'rrafo 222. Supri'manse los corchetes y revi'sese la segunda oracio'n para que diga: "Para lograr la meta de la realizacio'n universal de los derechos humanos de todos, los instrumentos internacionales de derechos humanos deben aplicarse de forma de tener en cuenta con ma's claridad el cara'cter sistema'tico y siste'mico de la discriminacio'n contra la mujer, indicado patentemente por los ana'lisis de ge'nero." Pa'rrafo 224. Supri'mase el pa'rrafo. Pa'rrafo 225. Supri'manse los corchetes al comienzo y al final del pa'rrafo. Tercera oracio'n. Revi'sese el texto para que diga: "[Todas las formas de violencia basadas en el ge'nero, incluidas las derivadas de todas las formas de hostigamiento sexual, prostitucio'n, pornografi'a, esclavitud y explotacio'n sexuales, incluidas las transgresiones derivadas de los prejuicios culturales, el racismo y la discriminacio'n racial, la xenofobia, la depuracio'n e'tnica, el extremismo religioso y antirreligioso y la trata internacional de mujeres y nin~os son incompatibles con la dignidad y el valor de la persona humana y deben eliminarse.]" Quinta oracio'n. Po'ngase la oracio'n entre corchetes. Primer texto opcional. Supri'mase. Segundo texto opcional. Supri'mase. Pa'rrafo 226. Sustitu'yase la primera versio'n por la versio'n opcional, revisando el texto para que diga: "Muchas mujeres enfrentan otras barreras para el disfrute de sus derechos humanos debido a factores tales como su raza, idioma, origen e'tnico, cultura, religio'n, [orientacio'n sexual,] incapacidades o clase socioecono'mica o debido a que son indi'genas, migrantes, incluidas las trabajadoras migrantes, desplazadas o refugiadas. Tambie'n pueden encontrarse en situacio'n desventajosa y marginadas por falta de conocimientos generales y por el no reconocimiento de sus derechos humanos, asi' como por los obsta'culos que encuentran para tener acceso a la informacio'n y a los mecanismos de recurso en caso de que se violen sus derechos." Pa'rrafo 226 bis. Inse'rtese el siguiente nuevo pa'rrafo: "Los factores que causan la huida de las refugiadas, otras desplazadas que necesitan proteccio'n internacional y las desplazadas internamente, pueden ser diferentes de los que afectan a los hombres. Esas mujeres siguen siendo vulnerables a los abusos de sus derechos humanos durante y despue's de su huida." Pa'rrafo 230 b). Supri'manse los corchetes de la palabra "garantizar". Pa'rrafo 230 k). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Facilitar al Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer el pleno cumplimiento de su mandato concediendo suficiente tiempo para la celebracio'n de reuniones mediante la amplia ratificacio'n de la revisio'n aprobada el 22 de mayo de 1995 por los Estados Partes en la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer respecto del pa'rrafo 1 del arti'culo 20, y promoviendo me'todos de trabajo eficaces." Pa'rrafo 230 m). Revi'sese el texto para que diga: "Adoptar medidas urgentes para lograr la ratificacio'n universal de la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o o la adhesio'n a ella antes de fines de 1995 y velar por que se aplique plenamente con objeto de garantizar la igualdad de derechos de nin~as y nin~os ...". Pa'rrafo 230 n). Supri'manse los corchetes de las palabras "y sus o'rganos". Pa'rrafo 231, parte introductoria. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Los organismos y o'rganos e instituciones pertinentes de las Naciones Unidas, todos los o'rganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, asi' como el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, ...". Pa'rrafo 232 d). Revi'sese el texto para que diga: "[Considerar la posibilidad de] revisar las leyes nacionales incluidas [las normas consuetudinarias y] las pra'cticas juri'dicas en las esferas del derecho de familia, el derecho civil, penal, laboral y comercial con objeto de procurar que se apliquen los principios y procedimientos de todos los instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes, mediante la legislacio'n nacional, y [considerar la posibilidad de] revocar cualesquiera leyes restantes que discriminen por motivos de sexo y eliminar el sesgo de ge'nero en la administracio'n de justicia." Pa'rrafo 232 g). Supri'manse los corchetes al principio y al final del pa'rrafo. Supri'manse las palabras "[religioso, antirreligioso o secular]" y las palabras "[Tambie'n se les exhorta a]". Inse'rtese el resto del pa'rrafo como pa'rrafo 232 g) bis. Pa'rrafo 232 j). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 233 d). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 233 g). Supri'manse los corchetes al principio y al final del pa'rrafo. Inse'rtense corchetes antes y despue's de las palabras "en los idiomas ma's ampliamente utilizados en el pai's". Pa'rrafo 237, tercera oracio'n. Supri'manse el texto entre corchetes. Pa'rrafo 241 d). Supri'mase los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Alentar la participacio'n de la mujer en la elaboracio'n de directrices profesionales y co'digos de conducta u otros mecanismos autorreguladores para fomentar una imagen equilibrada y no estereotipada de la mujer en los medios de difusio'n." Pa'rrafo 243 c). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Fomentar una capacitacio'n que tenga en cuenta los aspectos relacionados con el ge'nero para los profesionales de los medios de difusio'n, incluidos los propietarios y los administradores, a fin de alentar la creacio'n y la utilizacio'n de ima'genes no estereotipadas, equilibradas y variadas de la mujer en los medios de difusio'n." Pa'rrafo 245 a). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 245 c). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Fomentar campan~as de amplio alcance que utilicen los programas de educacio'n pu'blica y privada para difundir informacio'n sobre los derechos humanos de la mujer e incrementen la conciencia acerca de esos derechos." Pa'rrafo 246. Supri'manse los corchetes de las dos primeras oraciones y conse'rvense las oraciones. Pa'rrafo 247, segunda oracio'n. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 248. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Mediante la gestio'n y el uso de los recursos naturales, la mujer sostiene a su familia y a la comunidad. Como consumidora, cuidadora de su familia y educadora, su funcio'n es fundamental en la promocio'n del desarrollo sostenible, como lo es su preocupacio'n por la calidad y el cara'cter sostenible de la vida para las generaciones actuales y futuras. Los gobiernos han manifestado su intencio'n de crear un nuevo paradigma de desarrollo en el que se integre la preservacio'n del medio ambiente con la justicia y la igualdad de ge'nero dentro de una misma generacio'n y entre distintas generaciones, como figura en el capi'tulo 24 del Programa 21." Pa'rrafo 253 e). Supri'mase el texto entre corchetes. Pa'rrafo 253 f). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Adoptar medidas que reconozcan el papel social de las mujeres como productoras y consumidoras a fin de que puedan adoptar medidas ambientales eficaces, junto con los hombres, en sus hogares, comunidades y lugares de trabajo." Pa'rrafo 256 a). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Integrar a las mujeres, incluidas las mujeres indi'genas, sus perspectivas y conocimientos, en condiciones de igualdad con los hombres, en la adopcio'n de decisiones en materia de ordenacio'n sostenible de los recursos y en la formulacio'n de poli'ticas y programas de desarrollo sostenible, particularmente los destinados a atender y prevenir la degradacio'n ambiental de la tierra." Pa'rrafo 256 d). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 256 g). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 257 c). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... y el etiquetado de productos, incluido el etiquetado de los contenedores de productos qui'micos to'xicos y de plaguicidas, en te'rminos y con si'mbolos comprensibles para los consumidores, independientemente de su edad y grado de alfabetizacio'n". Pa'rrafo 258 b). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 258 d). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... entre otras cosas, pidiendo a la Comisio'n sobre el Desarrollo Sostenible que, por conducto del Consejo Econo'mico y Social, solicite informacio'n a la Comisio'n de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer al examinar la aplicacio'n del Programa 21 en lo que respecta a las mujeres y el medio ambiente". Pa'rrafo 259, segunda oracio'n. Supri'mase. Pa'rrafo 274 a). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "En el caso de los Estados que au'n no han firmado o ratificado la Convencio'n de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Nin~o, adoptar medidas urgentes para firmar y ratificar la Convencio'n, teniendo presente que en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se insto' ene'rgicamente a que se firmara antes de fines de 1995, y en el caso de los Estados que han firmado y ratificado la Convencio'n, garantizar su pleno cumplimiento adoptando todas las medidas legislativas, administrativas y de otra i'ndole que sean necesarias y fomentando un entorno que posibilite y aliente el pleno respeto de los derechos del nin~o." Pa'rrafo 274 e). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... que so'lo se contraiga matrimonio con el libre y pleno consentimiento de los contrayentes". Pa'rrafo 277 d). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 278 b). Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "... conforme a todos los instrumentos internacionales de derechos humanos incluida la Convencio'n sobre los Derechos del Nin~o ...". Pa'rrafo 281 i). Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 290. Revi'sese el texto para que diga: "La aplicacio'n eficaz de la Plataforma tambie'n exigira' la modificacio'n de la estructura interna de las instituciones y organizaciones, incluidos los valores, actitudes, normas y procedimientos que son contrarios al adelanto de la mujer. [Se debe eliminar el acoso sexual, inclusive el trato de la mujer como objeto sexual.]" Pa'rrafo 299. Elimi'nense los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Los gobiernos deben comprometerse a establecer el equilibrio de los ge'neros, entre otras cosas, creando mecanismos especiales en todas las comisiones, juntas y otros o'rganos oficiales pertinentes designados por los gobiernos, segu'n proceda, asi' como en todos los o'rganos, instituciones y organizaciones internacionales, especialmente mediante la presentacio'n y promocio'n de candidatas." Pa'rrafo 299 bis. Inse'rtese el pa'rrafo 206 en su forma revisada. Pa'rrafo 300, segunda oracio'n. Supri'manse los corchetes de la palabra "estrecha". Pa'rrafo 308, oraciones segunda y tercera. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Esto incluiri'a el examen y el fortalecimiento de las estrategias y los me'todos de trabajo de los diversos mecanismos de las Naciones Unidas para la promocio'n de la mujer, con miras a racionalizar y, si procediera, reforzar sus funciones de asesoramiento, esti'mulo y vigilancia en relacio'n con los o'rganos y organismos principales. Es para ello importante disponer de dependencias que se encarguen de las cuestiones relacionadas con la mujer y el ge'nero, pero es preciso tambie'n elaborar nuevas estrategias a fin de impedir que se produzca una marginacio'n involuntaria en lugar de una inclusio'n efectiva del componente de ge'nero en todas las operaciones." Pa'rrafo 312. Supri'mase el texto entre corchetes. Pa'rrafo 325. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Se debe reforzar la capacidad del Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer de vigilar la aplicacio'n de la Convencio'n proporciona'ndole los recursos humanos y financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, inclusive la asistencia de asesores juri'dicos y, con arreglo a la resolucio'n 49/164 de la Asamblea General y a la decisio'n adoptada en la reunio'n de los Estados partes en la Convencio'n celebrada en mayo de 1995, suficiente tiempo de celebracio'n de reuniones. El Comite' debe aumentar su coordinacio'n con otros o'rganos de derechos humanos creados en virtud de tratados, teniendo presentes las recomendaciones de la Declaracio'n y Programa de Accio'n de Viena." Pa'rrafo 328, u'ltima oracio'n. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Se pide al Secretario General que aumente la eficacia de la Divisio'n, entre otras cosas, proporciona'ndole suficientes recursos humanos y financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas." Pa'rrafo 335. Sustitu'yase la primera versio'n por la versio'n opcional y revi'sese el texto para que diga: "El Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitacio'n para la Promocio'n de la Mujer (INSTRAW) tiene el mandato de promover la investigacio'n y la capacitacio'n sobre la situacio'n y el adelanto de la mujer. A la luz de la Plataforma de Accio'n, el INSTRAW debe reexaminar su programa de trabajo y preparar un programa para dar cumplimiento a los aspectos de la Plataforma de Accio'n que correspondan a su mandato. El Instituto debe determinar el tipo y la metodologi'a de investigacio'n a los que convenga asignar prioridad, reforzar la capacidad nacional para realizar estudios sobre la mujer e investigaciones en materia de ge'nero, incluida la situacio'n de la nin~a, y crear redes de instituciones de investigacio'n que puedan movilizarse con tal fin. El Instituto debe determinar tambie'n los tipos de educacio'n y capacitacio'n que pueda apoyar y promover con eficacia." Pa'rrafo 336. Sustitu'yase la primera versio'n por la versio'n opcional y revi'sese el texto para que diga: "El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) tiene el mandato de aumentar las opciones y oportunidades para el desarrollo econo'mico y social de la mujer en los pai'ses en desarrollo proporcionando asistencia te'cnica y financiera para incorporar la dimensio'n de la mujer en el desarrollo en todos los niveles. Por consiguiente, el UNIFEM debe reexaminar y reforzar su programa de trabajo, segu'n proceda, a la luz de la Plataforma de Accio'n centra'ndose en la potenciacio'n poli'tica y econo'mica de la mujer. La funcio'n de promocio'n del UNIFEM debe concentrarse en fomentar un dia'logo poli'tico multilateral sobre la potenciacio'n de la mujer. Es preciso que se pongan a disposicio'n del UNIFEM recursos suficientes para que pueda cumplir sus funciones." Textos opcionales de los pa'rrafos 335 y 336. Supri'manse. Pa'rrafo 344. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 345. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Las organizaciones no gubernamentales internacionales tienen un importante papel que desempen~ar en la aplicacio'n de la Plataforma de Accio'n. Es preciso que se estudie la posibilidad de establecer un mecanismo de colaboracio'n con las organizaciones no gubernamentales para promover la aplicacio'n de la Plataforma en diversos niveles." Pa'rrafo 346. Supri'manse los corchetes. Pa'rrafo 353. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Las organizaciones subregionales y regionales y las comisiones regionales de las Naciones Unidas deberi'an prestar asistencia, en los casos en que proceda y en el marco de sus respectivos mandatos, en la movilizacio'n de fondos para la aplicacio'n de la Plataforma de Accio'n." Pa'rrafo 360. Supri'manse los corchetes y revi'sese el texto para que diga: "Los fondos y programas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas deberi'an emprender de inmediato un ana'lisis de la medida en que sus programas y proyectos esta'n orientados a la aplicacio'n de la Plataforma de Accio'n y, en el pro'ximo ciclo de programacio'n, velar por que sean suficientes los recursos destinados a la eliminacio'n de las disparidades entre las mujeres y los hombres en sus actividades de asistencia te'cnica y de financiacio'n." -----