Volver al inicio
ONU Bienvenidos a las Naciones Unidas. Son su mundo.

Consejo de Seguridad 2010: Recapitulación

Asia

Afganistán

El Consejo de Seguridad comenzó la primera de las siete sesiones sobre Afganistán con un debate el 6 de enero abierto por el Secretario General, quien rechazó la afirmación de que el fraude había marcado la primera vuelta de las disputadas elecciones presidenciales de 2009 y la retirada del principal oponente del Sr. Hamid Karzai, Presidente, en la segunda vuelta (Véase el comunicado de prensa SC/9834 Disponible en inglés). En lugar de estos, los factores responsables fueron las deficiencias en el proceso de construcción del Estado, que incluyen la mentalidad de impunidad que subsiste; la insuficiencia de las fuerzas de seguridad; así como la corrupción y el ritmo insuficiente del desarrollo institucional.

Al abrir la reunión, el Secretario General comunicó que Afganistán había alcanzado un momento crítico. La inseguridad seguía siendo el obstáculo más importante para el progreso, con grandes implicaciones para la posición del Gobierno y sus asociados a la hora de orientar el país hacia la estabilidad y la paz. Al mismo tiempo, aceptó de buen grado el nuevo enfoque del Sr. Barack Obama, Presidente de los Estados Unidos, que buscaba un balance óptimo entre los esfuerzos militares y civiles y que reforzaría la cooperación con las Naciones Unidas.

En la última exposición informativa que pronunciaba como Representante Especial del Secretario General en Afganistán, el Sr. Kai Eide citó tendencias negativas que incluían la creciente impaciencia entre los donantes y los países que aportan contingentes, así como las dificultades de poner a la insurgencia a la defensiva. Trazó una estrategia política que daría prioridad a un enfoque sistemático para construir instituciones civiles. Advirtió de que, si no tomamos los componentes civiles de la estrategia de transición tan en serio como los militares, fracasaremos.

Cuando el Consejo consideró el reajuste de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Afganistán (UNAMA) el 18 de marzo, escuchó varias intervenciones, incluyendo la del representante del Afganistán, quien recordó que, hace nueve años, su país había sido una nación rota para la que la ayuda internacional había sido un apoyo crucial en su lento proceso de curación. El primer paso de la transición fue, en sus propias palabras, revocar el empuje talibán y mejorar la seguridad.

El Sr. Alain Le Roy, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, describió el calendario político del Afganistán como abarrotado, citando el incremento de las fuerzas militares, el aguzado ritmo militar, las elecciones a la Asamblea Nacional planeadas para septiembre, la Jirga de la Paz anunciada por el Presidente Karzai y la Conferencia de Kabul. Sin embargo, enfatizó que el enfoque tiene que permanecer firme para asegurar que la «afganización» realmente se convierte en algo más que un lema, como hasta ahora (Véase el comunicado de prensa SC/9885 Disponible en inglés).

El 22 de marzo, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1917 (2010) por la cual se alargaba el mandato de UNAMA hasta el 23 de marzo de 2011, ajustándolo para ayudar al Gobierno en la transición al liderazgo nacional de los esfuerzos de recuperación, así como con el apoyo a los preparativos para la conferencia que se celebrará en Kabul más adelante este año (Véase el comunicado de prensa SC/9889 Disponible en inglés).

A mitad del año, el 30 de junio, el Sr. Staffan de Mistura, el nuevo Representante Especial del Secretario General, resaltó la importancia de mantener la resiliencia durante el resto del año. Los eventos de la primera mitad del año 2010 —la Jirga Consultativa de la Paz, una conferencia de seguimiento en Kabul y el progreso electoral— han servido para asegurar que los objetivos políticos más importantes se pusieran en marcha en líneas generales, a pesar de haber aumentado los ataques insurgentes contra los civiles (Véase el comunicado de prensa SC/9970 Disponible en inglés).

Al informar al Consejo el 29 de septiembre acerca de las recientes elecciones parlamentarias, el Sr. de Mistura comentó que el simple hecho de que las elecciones hubieran tenido lugar en un país todavía en conflicto, y además con una seguridad en deterioro, fue un logro de por sí (Véase el comunicado de prensa SC/10046 Disponible en inglés). Una vez anunciados los resultados finales el 30 de octubre, el Sr. de Mistura esperaba que todos los asistentes volvieran a prestar atención al denominado Proceso de Kabul y, al mismo tiempo, se centraran otra vez en lograr una solución política.

El Sr. Zalmai Rassoul, Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán, dijo que las elecciones, en las participaron que un millón de afganos de todos los sectores de la sociedad, representaron una victoria muy importante para la democracia.

El 13 de octubre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1943 (2010) según el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, en la que ampliaba la autorización de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) por un año más, hasta el 13 de octubre de 2011. Al mismo tiempo, enfatizó la importancia de construir sólidamente el sector de la seguridad del Afganistán para asegurar el estado de derecho en el país (Véase el certificado de prensa SC/10049 Disponible en inglés).

Tras reunirse en Afganistán por última vez en 2010, el Consejo mantuvo un debate el 22 de diciembre, en el que el Sr. de Mistura dijo que la transición del país a hacerse cargo de su propia seguridad, gobierno y desarrollo daría como resultado un reajuste en la ayuda, pero no el abandono (Véase el comunicado de prensa SC/10142Disponible en inglés). El mensaje, añadió, era ayudar a las autoridades afganas a organizarse por su cuenta, pero no solas.

De acuerdo con un informe del Secretario General (documento S/2010/630), a medida que avanzaba la transición hacia un liderazgo y propiedad plenamente afganas, tanto el Gobierno como la comunidad internacional deberían guiarse por realidades más que por programas. El proceso sólo sería convincente para los afganos, que son los principales interesados, si estuviera basado en mejoras tangibles en el gobierno, la seguridad y el desarrollo.

Nepal

El Consejo alargó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN) en tres ocasiones: la primera, de tres meses de extensión el 21 de enero según la resolución 1909 (2010); la segunda, el 12 de mayo por cuatro meses más según la resolución 1921 (2010); y, finalmente, el 15 de septiembre por otros cuatro meses según la resolución 1939 (2010). Los Miembros del Consejo instaron repetidamente al Gobierno de Nepal y al Partido Comunista Unificado de Nepal (Maoísta) a aprovechar la pericia de la UNMIN y la disposición para el progreso del proceso de paz prolongado. (Véanse los Comunicados de Prensa SC/9850, SC/9925, SC/10030 Disponible en inglés).

En la exposición informativa al Consejo del 15 de enero, la Sra. Karin Landgren, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNMIN, comentó que, a pesar de los alentadores avances, el proceso, que se estancó en 2009 por una crisis de confianza entre los partidos nepaleses después de la elección en 2008 de la Asamblea Constitucional, podría estar en riesgo hasta que las tareas pendientes se resuelvan; estas incluyen la rápida integración y rehabilitación de los combatientes maoístas, seguidas por el borrador de una nueva Constitución para el 20 de mayo y la convocatoria de nuevas elecciones (Véase el Comunicado de Prensa SC/9845 Disponible en inglés).

El 5 de mayo, la Sra. Landgren dijo al Consejo que las tensiones habían empeorado desde enero, cuando una huelga general de cinco días liderada por los maoístas se convocó para pedir la dimisión del Primer Ministro y preparar el camino para un Gobierno de Unidad Nacional, amenazando así con desbaratar los esfuerzos de cuatro años para negociar un acuerdo relativo a la distribución del poder. El pulso había agudizado la inquietud pública sobre una posible vuelta al conflicto, comentó, añadiendo que los negociadores que trabajaban para resolverlo estaban centrados en asuntos constitucionales críticos sobre las propuestas de estructura federal y forma de gobierno nepalesas, la integración de los combatientes maoístas y otras preocupaciones de larga data, como acabar con la función paramilitar y las actividades de la Liga Comunista Juvenil (maoísta) (Véase el Comunicado de Prensa SC/9919 Disponible en inglés).

Al presentar el último informe del Secretario General (documento S/2010/453) el 7 de septiembre, la Sra. Landgren explicó que este pintaba un panorama desolador de un proceso de paz estancado, con pocos indicios de consenso sobre la manera de avanzar. El Primer Ministro había dimitido el 30 de junio, pero siguió dirigiendo un Gobierno provisional hasta la elección de un nuevo Primer Ministro. Añadió que las posteriores negociaciones parlamentarias para la formación de un Gobierno de consenso nacional habían fallado, debido fundamentalmente a la decisión de un tercer partido, el Partido Marxista-Leninista Unificado (UML), de permanecer neutral en la votación.

Además, las peticiones para que la UNMIN no siguiera controlando los ejércitos maoísta y de Nepal eran motivo de preocupación, continuó, y avisó de que, sin un nuevo acuerdo entre los partidos, la UNMIN no podría seguir controlando sólo a una de las partes o hacer los cambios fundamentales para el plan de vigilancia que el Ejército de Nepal solicitaba. El objetivo de la UNMIN era mejorar la eficacia de su papel de vigilancia y finalizar su presencia con el menor trastorno para el proceso de paz, dijo, añadiendo que el Secretario General propuso debates sobre el mandato con el nuevo Gobierno cuando se formó. (Véase el Comunicado de Prensa SC/10020 Disponible en inglés).

En una exposición informativa para el Consejo del 14 de octubre sobre su visita a Nepal el 6 y el 7 de octubre, el Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, dijo que, a pesar de la persistente situación de estancamiento político, la supervisión de armas de la UNMIN y otras funciones substanciales cesarían después del 15 de enero de 2011; el resto del personal se encargaría de liquidar la Misión. Instó a todos los interesados en Nepal a utilizar el tiempo restante para completar tareas pendientes.

El Sr. Pascoe dijo que las Naciones Unidas no apoyaban las repetidas prórrogas del mandato en un clima que socavaba la capacidad de la Misión de funcionar eficazmente. La UNMIN había sido objeto de polémicas debido al deterioro del clima político, la tergiversación de su mandato y el hecho resultante de que las grandes expectativas de las partes no se corresponden con la realidad de las responsabilidades limitadas de la Misión.

En su acuerdo del 13 de septiembre, el Gobierno y el Partido Comunista Unificado de Nepal (Maoísta) se comprometieron a avanzar hacia «la conclusión lógica del proceso de paz». Acordaron llegar a un consenso en integración y rehabilitación, unir a los combatientes maoístas en el marco del Comité Especial encargado de la Integración y Rehabilitación y completar las tareas restantes, incluyendo la redacción de un borrador de la constitución y la distribución del poder para el 14 de enero de 2011.

Como referencia a los logros en esos ámbitos, el Sr. Pascoe comentó que el Comité Especial se había reactivado, pero todavía no había logrado un progreso en las cuestiones básicas. Dijo que había aconsejado a las partes cambiar su enfoque y pasar de la creación de una supervisión elaborada y de un sistema de control para asumir las responsabilidades de la UNMIN a dar prioridad a la integración y rehabilitación de los combatientes, lo que facilitaría el cierre de los acantonamientos militares. Las partes estaban considerando tres opciones para el personal maoísta: la integración en las fuerzas de seguridad; la rehabilitación en la vida civil mediante formación profesional y medidas de apoyo; y la «salida voluntaria» con un pago en efectivo. Muchos líderes del fragmentado espectro político nepalés expresaron sus esperanzas de que se produjera un avance político importante a principios de noviembre, añadió (Véase el Comunicado de Prensa SC/10053 Disponible en inglés).

Timor-Leste

Para seguir ocupándose de la situación en Timor-Leste a lo largo del año, el Consejo mantuvo tres reuniones sobre el tema, escuchando una exposición informativa el 23 de febrero, dada por la Sra. Ameerah Haq, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), así como un discurso dado por el Sr. José Luis Guterres, Viceprimer Ministro. (Véase el Comunicado de Prensa SC/9866 Disponible en inglés).

La Sra. Haq dijo que desde 2006, cuando una disputa sobre la discriminación entre las fuerzas militares había desatado protestas y generalizado la violencia, Timor-Leste había alcanzado una nueva etapa, en la que cada vez se daba mayor importancia a las medidas necesarias para alcanzar la estabilidad, profundizar en la democracia y el estado de derecho, reducir la pobreza y fortalecer las instituciones. Quizás el desafío más grande a largo plazo sería ahora de índole socioeconómica, añadió.

Los miembros del Consejo y otros delegados estuvieron de acuerdo con la recomendación del Secretario General de prorrogar el mandato de la Misión por otros 12 meses más mientras también se planeaba la reducción de la UNMIT durante el período que queda hasta 2012 y, cuando procediera, el traspaso de funciones al Gobierno, al equipo de las Naciones Unidas en el país y a los asociados bilaterales. En la posterior sesión, el 26 de febrero, el Consejo amplió el mandado hasta el 26 de febrero de 2011, al tiempo que respaldó el proceso de reducción. (Véase el Comunicado de Prensa SC/9870 Disponible en inglés).

En una exposición informativa al Consejo del 19 de octubre, la Sra.[nbap]Haq comunicó que la UNMIT y la policía nacional del Timor-Leste merecían gran parte del mérito por la seguridad y estabilidad estatales, e hizo hincapié en que la policía había continuado con las principales responsabilidades policiales en todos los distritos, salvo en tres, y en todas las unidades, salvo en seis. También se ha efectuado un progreso en el fortalecimiento del sector de la justicia, la perspectiva de género y la reconciliación nacional (Véase el comunicado de prensa SC/10060 Disponible en inglés).


El contenido de esta página es una traducción no oficial, elaborada con la participación de la Facultad de Traducción de la Universidad de Salamanca.