Statement


AS WRITTEN

CAUCUS LATINOAMERICANO: CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL

 Señor Presidente de la Cumbre, Delegados y delegadas:

 Agradecemos la oportunidad de compartir nuestras propuestas, resultado de 
un proceso de discusión de organizaciones de la sociedad civil de América 
Latina participantes en el proceso de la Cumbre.

 En los debates sobre el desarrollo económico y social se ha enfatizado que 
los desajustes macroeconomicos de nuestros países son el principal 
obstáculo para su desarrollo. Para corregirlos, es urgente que los acuerdos 
de esta Cumbre no se conviertan en una simple declaración. Compartimos el 
espíritu de la Declaración del Foro de ONG's y el consenso general de que: 
"el mundo vive una profunda crisis social global".

 Nuestra región no escapa de aquella situación; nuestro continente, mas que 
pobre, es un continente injusto.

 Señor presidente:

 Esto tiene diversas causas.

 Los desajustes no solo se limitan a los desequilibrios macroeconomicos y 
financieros, sino fundamentalmente a las desigualdades e iniquidades 
económicas y sociales existentes al interior de nuestros países.

 La desigualdad en la distribución de los ingresos se expresa en que el 5 % 
de la población absorbe mas del 80 % de la riqueza. Las discriminaciones 
por raza, etnia, genero, edad, residencia y discapacidad, profundizan las 
brechas sociales. En las ultimas décadas se ha acumulado una deuda social a 
expensas del desarrollo humano. Este costo es muy superior al monto de la 
deuda externa de la región. Por ello es urgente una solución innovadora y 
definitiva al problema de la deuda mediante su reducción o cancelación.

 Delegadas y delegados:

 Las responsabilidades son de nuestros gobiernos, de los sectores 
dominantes en nuestros países y del injusto orden económico y político 
internacional, que genera fuertes desventajas para los países en 
desarrollo.

 La incoherencia entre las políticas económicas, sociales y ambientales, 
así como el traslado de la crisis de los países del Norte hacia los del 
Sur, se manifiesta claramente en:

- el crecimiento desordenado y asimétrico del mundo;
- la sobre explotación de los recursos naturales;
- la expansión de patrones de consumo y de tecnologías de los países del
  Norte a costa del medio ambiente y de los recursos del Sur;
- el sobre endeudamiento que hoy afecta a los países en desarrollo;
- la acción descontrolada de las transnacionales y el flujo de capitales
  de especulacion financiera; y,
- la disminución de la cooperación al desarrollo.

 Los modelos económicos vigentes no son una respuesta a la pobreza, la 
falta de oportunidades de empleo y la desintegración social. Es mas, el 
modelo neoliberal, tampoco ha dado resultados para estabilizar las 
economías, tal como se ha evidenciado recientemente en la región.

 Ante esta situación, consideramos que el aplicar el mismo modelo con 
"Rostro Humano" es insuficiente.

 La equidad, la paz, la justicia, la libertad, los derechos individuales y 
colectivos, la democracia y el respeto a la autodeterminación de los 
pueblos, son los valores centrales de un nuevo paradigma de desarrollo al 
que aspiramos.

 Todos los actores de la sociedad civil consideramos que debe replantearse 
el concepto de desarrollo, eliminando las causas de la iniquidad social y 
económica. Para ello, se requiere mas que políticas focalizadas, 
sectoriales o medidas compensatorias frente al ajuste.

 Demandamos un cambio radical del orden económico, social y político 
nacional e internacional; un Ajuste de Cuerpo y Alma Humanas.

 Un nuevo modelo debe considerar al ser humano como sujeto del desarrollo 
integral. Debe concebirse un ámbito amplio e integral de participación, que 
reconozca la diversidad cultural, étnica, genérica, etérea; como el derecho 
de las personas y los pueblos al desarrollo.

 Debemos promover un modelo de desarrollo que contemple un sustancial 
aumento de la inversión social para mejorar la calidad de vida de nuestros 
pueblos, en el que la libertad individual, la solidaridad y el respeto a 
los derechos humanos guíen el accionar de los gobiernos, organismos 
internacionales y a la misma sociedad civil.

 Señoras y señores:

 Por que no hablar de inversión social en vez de gasto social?

 Por qué no impulsar compromisos que trasciendan las simples metas que son 
fáciles de alcanzar?

 El desafío de la Cumbre es involucrar a nuestros Estados en mantener sus 
responsabilidades sociales. Ellos deben destinar mayores recursos para la 
población mas necesitada.

 Señor presidente:

 La militarización implica el desperdicio de recursos humanos, naturales y 
financieros, que aumentan la desigualdad y la pauperización, la violencia 
social y política. Por ello, exigimos la disminución de dichos gastos y su 
orientación a programas sociales.

 La nueva concepción del desarrollo debería basarse en la cooperación entre 
el Mercado, el Estado y la Sociedad Civil, sustituyendo el actual 
antagonismo de Estado-Mercado. Ninguno de los dos ha dado respuesta a los 
problemas sociales.

 Desarrollo significa por tanto:

 El aporte de la sociedad civil con participación en la formulacion, 
ejecución y evaluación de programas y políticas. Se trata de una propuesta 
de corresponsabilidad y colaboración mutua a nivel local, nacional e 
internacional.

 Demandamos que sean reconocidos los derechos territoriales, culturales y 
económicos de los pueblos indígenas de América Latina, así como la 
diversidad étnica dentro de nuestros Estados.

 Deben eliminarse todas las formas de colonialismo, neocolonialismo y otras 
presiones, como el bloqueo a Cuba, que aun pesan sobre países de la región.

 Debe hacerse una revisión profunda de los organismos económicos y 
financieros internacionales, particularmente de las organizaciones de 
Bretton Woods y del Sistema de Naciones Unidas, a fin de sentar las bases 
para un accionar futuro transparente en sus políticas y metas.

 La comunicación es un derecho publico que debe democratizarse, 
reconociendo la legalidad y la legitimidad de todas las expresiones 
populares y comunitarias de comunicación.

 En suma, aspiramos a un desarrollo sustentable que redistribuya el poder y 
los recursos.

 Delegadas y delegados de gobierno:

 No podemos retroceder en los logros acordados en las anteriores Cumbres.

 No debemos desorientarnos en nuestro rumbo de búsqueda de equidad. Debemos 
incrementar el poder de las mujeres; fortalecer la organización, 
participación y concertacion ciudadanas; consolidar la democratización 
cultural; garantizar la universalidad de todos los derechos humanos, 
especialmente, la salud y los derechos sexuales y reproductivos de mujeres 
y hombres.

 Finalmente, queremos expresar que el Caucus Latinoamericano se compromete 
a hacer un seguimiento serio, responsable y técnico de los acuerdos de esta 
Cumbre conjuntamente con los Gobiernos de nuestros países. Instamos a 
integrar a los ministros encargados de las políticas económicas con el fin 
de vincular en la acción concreta nuevas estrategias que integren lo 
político y lo social en la búsqueda de un nuevo paradigma de paz, libertad, 
solidaridad y justicia.

 Señoras y señores.




10 de marzo 1995. 
 

The electronic version of this document was prepared at the World Summit for Social Development by the United Nations Development Programme in collaboration with the United Nations Department for Public Information.This version has been posted online by the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA). Reproduction and dissemination of the document - in electronic and/or printed format - is encouraged, provided acknowledgement is made of the role of the United Nations in making it available.

Date last posted: 25/01/2000 14:36:31
Comments and suggestions: esa@un.org