Anexo I

                                  ASISTENCIA

                                   Miembros


Angola    
Argelia            Ramtane Lamamra, Sabria Boukadoum, Amina Mesdoua
Australia          Elaine McKay, Dianne Hariot, Stephen Lloyd, Shirley
                   Lithgow, Kathy Wong, Jane Connors, Jo Wainer
Austria            Ernst Sucharipa, Aloisia Wörgetter, Brigitte Brenner,
                   Ingrid Siess, Irene Freudenschuss-Reichl
Bahamas            Harcourt L. Turnquest, Sharon Brennen-Haylock, Cora
                   Bain-Colebrooke, Allison Christie
Belarús            Nataliya Drozd, Igar Gubarevich
Be'lgica           Alex Reyn, Dirk Wouters, Lily Boeykens, Nathalie Cassiers
Brasil             Marcela M. Nicodemos
Bulgaria           Ludmila Bojkova, Valentin Hadjiyski
Chile     
China              Wang Shuxian, Wang Xuexian, Zhang Fengkun, Zou Xiaoqiao, 
                   Liu Zhixian, Du Yong, Shi Weiqiang, Xie Bohua, Li Sangu, 
                   Huang Shu
Chipre             Erato Kozakou-Marcoulli
Colombia  
Congo              Marie-The'rŐse Avemeka, Daniel Abibi, Corneille E. Moka, 
                   Marguerite Tchimbakala, GisŐle Bouanga Kalou
Costa Rica         Fernando Berrocal Soto, Emilia Castro de Barish, 
                   Liliana Hernández Valverde, Ana Isabel Garci'a
Cuba               Yolanda Ferrer Go'mez, Magalys Arocha Domi'nguez, 
                   Ritz M. Pereira Rami'rez, Rodolfo Reyes Rodri'guez, 
                   Margarita Valle Camino
Ecuador            Mo'nica Marti'nez
Eslovaquia         Zuzana Jezerska
Estados Unidos 
de Ame'rica         Linda Tarr-Whelan, Melinda L. Kimble, Victor Marrero, 
                   Maria Antonietta Berriozabal, Mary Purcell,
                   Ann Bookman, Iris Burnett, Kathleen Hendrix, 
                   Gracia Hillman, Sharon Kotok, Theresa Loar, Nigel Purvis,
                   Lucy Tamlyn, Bisa Williams-Manigault 
Federacio'n 
de Rusia           L. F. Byezlepkina, A. V. Aparina, G. N. Galkina, 
                   B. G. Stepanov, O. Y. Sepelev, U. V. Chriskov, 
                   M. O. Korunova Filipinas Patricia B. Licuanan, 
                   Maria Lourdes V. Ramiro-Lopez, Ruth S. Limjuco, 
                   Imelda Nicolas, Myrna Feliciano, Aurora Javate De Dios, 
                   Glen Corpin, Eleonor Conda Francia Claire Aubin, 
                   Caroline Mechin, DaniŐle Refuveille, Sylvie Crouzier,
                   Laurent Contini, Fre'de'ric Desagneaux Grecia    
                   Anna Frangoudaki
Guinea             Camara Hadja Mahawa Bangoura, Coumbassa Hadj 
                   Hawaou Diallo, Mafoula Sylla, Fatoumata Diaraye 
                   Diaby, Aissatou Pore'ko Diallo, Balla Moussa Camara
Guinea-Bissau  
India              Prakash Shah, Sarala Gopalan, Mitra Vasisht, 
                   A. K. Sinha, G. Mukhopadhaya, S. Rama Rao
                   Indonesia Rini Soerojo, Isslamet Poernomo, Sri Tadjudin,
                   Mubyarto Martodinoto, Sutjiptohardjo Donokusumo, Wiwiek
                   Setyawati, R. A. Esti Andayani, Riyadi Asirdin
Irán (República 
Islámica del)      Mehdi Danesh Yazdi, Gholan Hossein Dehghani, 
                   Farideh Hassani, Afsaneh Nadipour 
Jamahiriya a`rabe 
Libia              Asmahan Salem Eddib, Jamaleddin A. Hamida
Japo'n             Makiko Sakai, Fumiko Saiga, Ahniwa Natori, 
                   Eiko Nakamura, Fumiko Suzuki, Junko Uchino, 
                   Mitsuko Ito, Jiro Usui, Kayo Fujita, Michiko Iino,
                   Kiyoko Kani, Mika Ichihara
Kenya     
Li'bano            Samir Moubarak, Fadi Karam
Malasia   
Mali' 
Me'xico            Ai'da González Marti'nez, Yanerit Morgan, Socorro Flores
Liera
Namibia            Netumbo Nandi-Ndaitwah, Maria Kapere, Silba Tjipueja, 
                   Hazel de Wet, Frances Matros
Noruega            Karin Stoltenberg, Sissel Salomon, Marianne Loe, 
                   Sten Arne Rosnes, Anne Havnor, Guro Camerer, Else 
                   Annette Grannes, Turid Leirvoll
Portugal  
República de 
Corea              Kin Jang-Sook, Hahm Myung Chul, Hwang In-Ja, Lee Kwang
                   Jae, Park Bok Soon, Park Enna, Oh Huun-Joo, Lee Jeong-Shim,
                   Kim Yung-Chung, Kang Sun-Hye
República Dominicana   
Sudán     
Swazilandia        Moses M. Dlamini, Joel M. Nhleko, Audrey L. Nhlabatsi,
                   Nonhlanhla P. Tsabedze, Melusie M. Masuku Tailandia Asda
                   Jayanama, Saisuree Chutikul, Thakur Phanit, Sriwatana
                   Chulajata, Karn Chiranond, Vanida Suwankiri, Sweeya
                   Santipitaks
Togo               Kissem Tchanghai-Walla, Katoa Nignigaba Takouda
Túnez              Slaheddine Abdellah, Rafika Khouini, Saida Agrebi, 
                   Wahid Ben Amor


             Estados Miembros de las Naciones Unidas representados
                               por observadores

     Albania, Alemania, Antigua y Barbuda, Azerbaiyán, Bahrein, Botswana,
Burkina Faso, Canadá, Côte d'Ivoire, Dinamarca, Egipto, Espan~a, Etiopi'a,
Fiji, Finlandia, Ghana, Guatemala, Honduras, Hungri'a, Irlanda, Islandia,
Israel, Italia, Kazakstán, Lesotho, Liberia, Lituania, Marruecos, Nicaragua,
Nigeria, Nueva Zelandia, Pai'ses Bajos, Pakistán, Perú, Polonia, Reino Unido
de Gran Bretan~a e Irlanda del Norte, República a`rabe Siria, República Checa,
República Dominicana, República Unida de Tanzani'a, Rumania, Sudáfrica,
Suecia, Trinidad y Tabago, Turqui'a, Ucrania, Uganda, Uruguay, Zambia,
Zimbabwe.


              Estados no miembros representados por observadores

     Santa Sede, Suiza.


                                Naciones Unidas

     Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Fondo de Desarrollo de las
Naciones Unidas para la Mujer, Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo, Comisio'n Econo'mica y Social para Asia y el Paci'fico, Comisio'n
Econo'mica para a`frica, Comisio'n Econo'mica para Europa, Oficina del Alto
Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Instituto
Internacional de Investigaciones y Capacitacio'n para la Promocio'n de la
Mujer, Centro de Derechos Humanos.


              Organismos especializados y organizaciones conexas

     Organizacio'n Internacional del Trabajo, Organizacio'n de las Naciones
Unidas para la Agricultura y la Alimentacio'n, Organizacio'n de las Naciones
Unidas para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura, Organizacio'n Mundial de
la Salud, Fondo Monetario Internacional, Organizacio'n de las Naciones Unidas
para el Desarrollo Industrial.


Organizaciones intergubernamentales representadas
por observadores

     Comunidad Europea, Organizacio'n de la Unidad Africana, Organizacio'n de
los Estados Americanos, Secretari'a del Commonwealth.


              Otras organizaciones representadas por observadores

     Palestina.


                       Organizaciones no gubernamentales

     Categori'a I:  Asociacio'n Estadounidense de Jubilados, Asociacio'n
Internacional Soroptimista, Asociacio'n para el Progreso de las
Comunicaciones, Confederacio'n Internacional de Organizaciones Sindicales
Libres, Consejo Internacional de Mujeres, Federacio'n Mundial de Asociaciones
pro Naciones Unidas, National Council of Negro Women, Inc., Unio'n
Interparlamentaria, Zonta Internacional.

     Categori'a II:  Asociacio'n Femenina del Paci'fico y Sudeste de Asia,
Comunidad Internacional Bahá'i, Concilio Consultivo Anglicano, Consejo
Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas-Unio'n Federal de
Organizaciones de Mujeres y de Grupos de Mujeres de Asociaciones Alemanas,
Federacio'n Internacional de Centros Sociales y Centros Vecinales, Federacio'n
Internacional de Mujeres Universitarias, Federacio'n Pandrina de Mujeres de la
Educacio'n Internacional, Liga Internacional de Mujeres Pro Paz y Libertad,
Transferencia Mundial de Informacio'n.

     Lista:  Conferencia Femenina Internacional de Antropologi'a,
Organizacio'n de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo.

     Otras organizaciones no gubernamentales:  AGORA, Agrupacio'n de Mujeres
Tierra Viva, Ain O Salish Kendra, Alianza Femenina para la Democracia, Alianza
Mundial para la Salud de la Mujer, Alliance des femmes haitiennes, Alliance
for Life, American Jewish Committee, Armenian International Women's
Association, Armenian Relief Society, Inc., Arthur and Elizabeth Schlesinger
Library on the History of Women in America, Radcliffe College, Asociacio'n
Coreana de Teo'logas, Asociacio'n de Empresarias de China, Asociacio'n de
Estudios sobre la Mujer de Shanghai, Asociacio'n de Organizaciones de Mujeres
de Jamaica, Asociacio'n de Jo'venes Cristianas de Australia, Asociacio'n de
Sociedades de Cooperacio'n Interbalcánica de Mujeres, Asociacio'n de Madres
Tunecinas, Asociacio'n de Mujeres de las Naciones Unidas, Asociacio'n de
Mujeres de Kirguistán pro Seguridad Ecolo'gica y Nuclear Mundial, Asociacio'n
Educacional China para el Intercambio Internacional, Asociacio'n Espan~ola de
Mujeres Juristas (A.E.M.J.), Asociacio'n Internacional
Soroptimista-Bangladesh, Asociacio'n Me'dica de Jamaica, Asociacio'n Mundial
de Radios Comunitarias (AMARC), Asociacio'n Mundial de Estaciones de Radio
Comunitarias, Asociacio'n Seve savoir et vouloir entreprendre, Associacao
Nacional das Empresarias, Association de lutte contre les violences faites aux
femmes, Associazione Delle Donne Democratiche-Iraniane Residente in Italia,
Bangladesh Nari Progati Sangha, Banulacht, British Association of Women
Entrepreneurs (BAWE), Business and Professional Women's Club, Caribbean People
Development Agency (CARIPEDA), Center for Womens's Global Leadership, Center
for Women, The Earth, The Divine (CWED), Centre d'e'tudes et de recherche sur
la population et le de'veloppement, Centre for International
Studies/University College of Cape Breton, Centro de Investigacio'n para la
Accio'n Femenina, Centro de la Mujer Peruana Flora Tristán, Centro de
Investigacio'n Social Formacio'n y Estudios de la Mujer (CISFEM), Centro de
Mujeres Arabes para Capacitacio'n e Investigaciones, Centro de Salud y
Derechos Humanos, Centro di Cooperazione Familiare, Centro Internacional 
de Investigaciones sobre la Mujer, Centro para el Adelanto de la
Mujer, CLADEM - Perú, Coalicio'n Internacional sobre la Mujer y el Cre'dito,
Coalition of Australian Participating Organizations of Women (CAPOW),
Coalition on Women and Religion (CWR)/Church Council of Greater Seattle,
Collectif 95 Maghreb e'galite', Comite' Central de los Movimientos de Derechos
de la Mujer de Goteborg (Suecia), Comite' de accio'n internacional para la
promocio'n de los derechos de la mujer, Comite' national d'action pour les
droits de l'enfant et de la femme, Committee on Family, Comunidad de
Democracia Social de las Mujeres Eslovacas, Confederaçao das Mulheres do
Brasil, Confederacio'n Francesa de la Asociacio'n de Familias Cato'licas,
Congregaciones de San Jose', Congregazione di Nostra Signora di Carita del
Buon Pastore, Congress of Black Women of Canada, Consejo de Sindicatos
No'rdicos, Consejo Nacional de Investigacio'n sobre la Mujer, Consejo Nacional
de Mujeres Africanas, Coordination française pour le Lobby europe'en des
femmes (CLEF), Cumbre de la Organizacio'n de Derechos de los Nin~os Turcos,
Children and Mothers Welfare Society, Departamento de la Mujer de la
Asociacio'n de Trabajadores del Estado, Dialogue on Diversity, Inc.,
Ecological Rights Association (ERA), Educacio'n, Cultura y Ecologi'a A.C.,
Emakunde/Instituto Vasco de la Mujer, Environmental Women's Assembly, Family
Care International, Inc., Federacio'n de Colegios de Abogados del Japo'n,
Federacio'n Espan~ola de Asociaciones Pro Vida, Federacio'n Nacional de
Asociaciones de Mujeres para la Democracia, Federacio'n Nacional de las
Organizaciones Internacionales para la Mujer Federally Employed Women, Inc.,
Femme de'veloppement entreprises en Afrique, Femme et monde rural, Franciscans
International, François-Xavier Bagnoud, Friendship Ambassadors Foundation,
Fundacio'n 3HO, Fundacio'n 8 de marzo, Fundacio'n Al-Khoei, Fundacio'n Camino,
Fundacio'n China de Bienestar de la Poblacio'n, Fundacio'n de Mujeres
Profesionales, Fundacio'n Ford, Fundacio'n Grupo de Estudios sobre la
Condicio'n de la Mujer en el Uruguay, Girls Incorporated, Grail International
Presidency Team, Groupement des femmes d'affaires de Guine'e, Grupo
Parlamentario Interamericano sobre Poblacio'n y Desarrollo, Harvard Institute
for International Development/MIT Women in Development Group, Humanitarian Law
Project, Indian Women's Group of Trinidad and Tobago, Inmigrante-Suecia,
Institut africain pour la de'mocratie, Institute for the Study of Women/Mount
Saint Vincent University, Institute for Urban Research/Morgan State
University, Instituto Coreano de la Mujer y la Poli'tica, Instituto de
Hermanas de la Misericordia de las Ame'ricas, Instituto
Ecuatoriano de Investigaciones y Capacitacio'n de la Mujer (IECAIM), Instituto
Femenino Islámico del Irán, International Aids Society (NYS State Psychiatric
Institute/HIV Center for Clinic and Behaviour Study), International Gay and
Lesbian Human Rights Commission, International Reproductive Rights Research
Action Group, International Women Count Network, Karamah:  Comite' de Abogadas
Musulmanas pro Derechos Humanos, Korean American Coalition on Jungshindae,
Inc., Leadership Conference for U.S. Dominican Religious, Liga de Empresarias
de Nizhny Novgorod, Maryknoll Sisters of St. Dominic, Inc., Mira Med
Institute, Mobility International U.S.A., Moral Rearmament, Inc., NAACP Legal
Defense and Educational Fund, Naripokkho, National Action Committee on the
Status of Women, National Association of Negro Business and Profesional
Women's Clubs, Inc., National Committee of Women for Democratic Iran, National
Council of Women of Canada (NCWC), National Council of Women of the United
States, Inc., National Institute of Womanhood, New Zealand Federation of
University Women, NGO Commonwealth Women Network, North America Taiwanese
Women's Association, Office of Women in Higher Education/American Council on
Education, Organisation de la femme istiqlalienne,, Organizacio'n Mundial para
la Familia, Organizing Committee/People's Decade of Human Rights Education,
Pacific Rim Institute for Development and Education (PRIDE), Philadelphia
Yearly Meeting of the Religious Society of Friends, Programme Support Unit
Foundation, Red de Mujeres de a`frica para el Desarrollo y las Comunicaciones,
Red Nacional de Promocio'n de la Mujer - Perú, Republican Council of Women's
Organizations, Research Action Information Network for Bodily Integrity of
Women, Resea femmes africaines et droits humains (REFAD), Ribbon
International, SACH-Struggle for Change, Sahaja Yoga International, Scottish
Education and Action Development, Secretari'a Nacional de Mujeres Trabajadoras
de la Central Puertorriquen~a de Trabajadores, Sewa-Nepal, Sociedad China de
Estudios de Derechos Humanos, Sociedad de Cooperacio'n Interbalcánica de
Mujeres Rumanas, Socio'logos en favor de la mujer en la sociedad, Temple
University (Commonwealth), The American Jewish Congress Commission on Women's
Equality, The Federation of Temple Sisterhoods, The Groupe de recherche
d'e'tudes et de formation femmes action (GREFFA), The National Spiritual
Assembly of the Baha'is of the United States, Ugnayas Ng Kababaihan Sa
Politika (Filipinas), Union nationale pour le soutien et la promotion de la
femme au foyer "Femmes, actives au foyer" , Unio'n Europea de Mujeres
(Seccio'n Británica), US-China People's Friendship Association (USCPFA), Voice
of Women for Peace (Canada), WIN Visible - Women with Visible and Invisible
Disabilities, Women and Demographic Policy to the President of the Republic of
Sakha (YAKUTIA), Women Convention Watch Indonesia, Women Empowering Women of
Indian Nations,, Women in International Security (WIIS), Women of Reform
Judaism, Women's Caucus, Women's Council of the University of Missouri-Kansas
City (UMKC), Women's Health in Women's Hands:  a Community Health Centre for
Women, Women's Network of the International Health Futures Network, Women's
Society (Zhinocha Hromada), Zigen Fund, Zonta Club de Bratislava (Eslovaquia)
(Red Nacional de Zonta Internacional).



                                   Anexo II

               LISTA DE DOCUMENTOS QUE LA COMISIo'N TUVO ANTE Si'
                         EN SU 40ž PERi'ODO DE SESIONES


Signatura      Tema del programa                      Ti'tulo o descripcio'n
          
E/CN.6/1996/1           2       Programa provisional
E/CN.6/1996/2           3 a)    Mandato, me'todos de trabajo y programa de
                                trabajo multianual de la Comisio'n:  informe
                                del Secretario General
E/CN.6/1996/3           3       Medios para aumentar la capacidad de la
                                Organizacio'n y del sistema de las Naciones
                                Unidas para prestar apoyo al seguimiento en
                                curso de la Conferencia:  informe del
                                Secretario General
E/CN.6/1996/4           3       Eliminacio'n de los estereotipos en los medios
                                de informacio'n:  informe del Secretario
                                General
E/CN.6/1996/5           3       Cuidado del nin~o y de personas a cargo, con
                                inclusio'n de la cuestio'n de compartir el
                                trabajo y las obligaciones familiares: 
                                informe del Secretario General
E/CN.6/1996/6           3       Educacio'n para la paz:  informe del
                                Secretario General
E/CN.6/1996/7           3 b)    Mejoramiento de la situacio'n de la mujer en
                                la Secretari'a:  informe del Secretario
                                General
E/CN.6/1996/8           3       Situacio'n de las mujeres palestinas y
                                asistencia que se les presta:  informe del
                                Secretario General
E/CN.6/1996/9           3 b)    Medida en que los mecanismos de derechos
                                humanos se han ocupado de las violaciones 
                                de los derechos humanos de la mujer:  informe
                                del Secretario General
E/CN.6/1996/10 y 
Corr.1 y Add.1 y 2      5       Elaboracio'n de un proyecto de protocolo
                                facultativo de la Convencio'n sobre la
                                eliminacio'n de todas las formas de
                                discriminacio'n contra la mujer:  informe del
                                Secretario General
E/CN.6/1996/11          3       Aplicacio'n de la resolucio'n 50/166 de la 
                                Asamblea General sobre el papel del Fondo de
                                Desarrollo de las Naciones Unidas para la
                                Mujer en la eliminacio'n de la violencia
                                contra
                                la mujer:  nota del Secretario General
E/CN.6/1996/12          3       Violencia contra las trabajadoras migratorias:
                                nota del Secretario General
E/CN.6/1996/13          3 b)    Plan de trabajo conjunto de la Divisio'n para
                                el Adelanto de la Mujer y el Centro de
                                Derechos Humanos:  informe del Secretario
                                General
E/CN.6/1996/14          3       Propuestas para el plan de mediano plazo para
                                el peri'odo 1998-2001:  nota del Secretario
                                General
E/CN.6/1996/L.1         3       Argentina, Azerbaiyán, Bangladesh, Bosnia y
                                Herzegovina, Camboya, Ecuador, Egipto,
                                Emiratos árabes Unidos, Georgia, Kirguistán,
                                Kuwait, Malasia, Mozambique, Pakistán, Togo,
                                Túnez, Turqui'a, Turkmenistán, Uzbekistán y
                                Zimbabwe:  proyecto de resolucio'n
E/CN.6/1996/L.2 y 
Add.1                   7       Proyecto de informe de la Comisio'n sobre su
                                40ž peri'odo de sesiones
E/CN.6/1996/L.3         3       Estados Unidos de Ame'rica:  proyecto de
                                resolucio'n
E/CN.6/1996/L.4         3       Australia, Canadá y Noruega:  proyecto de
                                resolucio'n
E/CN.6/1996/L.5         3       Fiji, Filipinas, Ghana, Nigeria y Tailandia: 
                                proyecto de resolucio'n
E/CN.6/1996/L.6         3       Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros
                                de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo
                                de los 77 y de China):  proyecto de
                                resolucio'n
E/CN.6/1996/L.7         3       Fiji, Filipinas y Ghana:  proyecto de
                                resolucio'n
E/CN.6/1996/L.8/
Rev.1                   3       Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros
                                de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo
                                de los 77 y de China):  proyecto de
                                resolucio'n
                                revisado
E/CN.6/1996/L.9         3       Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros
                                de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo
                                de los 77 y de China):  proyecto de
                                resolucio'n
E/CN.6/1996/L.10        3       Costa Rica (en nombre de los Estados Miembros
                                de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo
                                de los 77 y de China):  proyecto de
                                resolucio'n
E/CN.6/1996/L.11        5       Proyecto de resolucio'n presentado por la
                                Presidenta del Grupo de Trabajo de
                                composicio'n
                                abierta encargado de elaborar un proyecto de
                                protocolo facultativo de la Convencio'n sobre
                                la eliminacio'n de todas las formas de
                                discriminacio'n contra la mujer sobre la base
                                de consultas oficiosas
E/CN.6/1996/L.12        3       Conclusiones en relacio'n con los me'todos de
                                trabajo para la aplicacio'n de la Plataforma 
                                de Accio'n aprobada por la Cuarta Conferencia
                                Mundial sobre la Mujer, presentadas por la
                                coordinadora de las consultas oficiosas sobre
                                el tema 3 del programa, Patricia Licuanan
                                (Filipinas)
E/CN.6/1996/L.13        3       Proyecto de resolucio'n presentado por la
                                coordinadora de las consultas oficiosas sobre
                                el tema 3 del programa, Patricia Licuanan
                                (Filipinas)
E/CN.6/1996/L.14       3 c) i)  Proyecto de resolucio'n presentado por la
                                Presidenta como base para las consultas
                                oficiosas
E/CN.6/1996/L.15       3        Italia (en nombre de los Estados Miembros de 
                                las Naciones Unidas que pertenecen a la Unio'n
                                Europea):  proyecto de resolucio'n
E/CN.6/1996/L.16       3 c) ii) Proyecto de conclusiones convenidas 
                                presentadas por la Vicepresidenta de la 
                                Comisio'n, Ljudmila Boskova (Bulgaria)
E/CN.6/1996/L.17       3        Conclusiones convenidas presentadas por 
                                la Presidenta sobre la base de consultas
                                oficiosas
E/CN.6/1996/NGO/1      3        Declaracio'n presentada por las siguientes
                                organizaciones no gubernamentales reconocidas
                                como entidades consultivas por el Consejo
                                Econo'mico y Social:  Asociacio'n
                                Internacional Soroptimista, Federacio'n
                                Internacional de Mujeres Profesionales
                                y de Negocios, Zonta Internacional 
                                (categori'a I); Asociacio'n Mundial de las
                                Gui'as Scout, Centro Italiano de Solidaridad,
                                Consejo Internacional sobre el
                                Problema del Alcoholismo y las Toxicomani'as,
                                Internacional Socialista de Mujeres 
                                (categori'a II); International Inner Wheel, 
                                Mesa Redonda Internacional para el Desarrollo 
                                de la Orientacio'n (lista)
E/CN.6/1996/NGO/2      3        Declaracio'n presentada por las siguientes
                                organizaciones no gubernamentales reconocidas
                                como entidades consultivas por el Consejo
                                Econo'mico y Social:  Asociacio'n
                                Internacional
                                Soroptimista, Federacio'n Internacional de 
                                Mujeres Profesionales y de Negocios, Zonta
                                Internacional (categori'a I); Asociacio'n
                                Mundial de las Gui'as Scout, Centro Italiano
                                de Solidaridad, Consejo Internacional sobre el
                                Problema del Alcoholismo y las Toxicomani'as,
                                Internacional Socialista de Mujeres
                                (categori'a II); International Inner Wheel,
                                Mesa Redonda Internacional para el Desarrollo
                                de la Orientacio'n (lista)
E/CN.6/1996/NGO/3      3        Declaracio'n presentada por las siguientes
                                organizaciones no gubernamentales reconocidas
                                como entidades consultivas por el Consejo
                                Econo'mico y Social:  Asociacio'n
Internacional
                                Soroptimista, Consejo Internacional de
                                Mujeres, Federacio'n Internacional de Mujeres 
                                Profesionales y de Negocios, Zonta
                                Internacional (categori'a I); Asociacio'n
                                Mundial de las Gui'as Scout, Centro Italiano 
                                de Solidaridad, Internacional Socialista de
                                Mujeres (categori'a II); International Inner
                                Wheel, Mesa Redonda Internacional para el
                                Desarrollo de la Orientacio'n (lista)
E/CN.6/1996/NGO/4      3        Declaracio'n presentada por las siguientes
                                organizaciones no gubernamentales reconocidas
                                como entidades consultivas por el Consejo
                                Econo'mico y Social:  Federacio'n
                                Internacional de Mujeres Profesionales y de
                                Negocios, Zonta Internacional (categori'a I);
                                Asociacio'n Mundial de las Gui'as Scout,
                                Consejo Internacional sobre el Problema del
                                Alcoholismo y las Toxicomani'as, Internacional
                                Socialista de Mujeres (categori'a II);
                                International Inner Wheel, Mesa Redonda
                                Internacional para el
                                Desarrollo de la Orientacio'n (lista)
E/CN.6/1996/NGO/5      3        Declaracio'n presentada por las siguientes
                                organizaciones no gubernamentales reconocidas
                                como entidades consultivas por el Consejo
                                Econo'mico y Social:  Alianza Internacional 
                                de Mujeres-Igualdad de Derechos e Igualdad de
                                Responsabilidades, Asociacio'n Internacional
                                Soroptimista, Federacio'n Internacional de 
                                Mujeres Profesionales y de Negocios, Zonta
                                Internacional (categori'a I); Conferencia
                                Panindia de Mujeres, Federacio'n Mundial de
                                Salud Mental, Federacio'n Mundial de Mujeres
                                Metodistas (FMMM),
                                Unio'n de los Abogados a`rabes (categori'a II)
E/CN.6/1996/NGO/6      5        Declaracio'n presentada por la Comisio'n para 
                                la Defensa de los Derechos Humanos en
                                Centroame'rica, organizacio'n no gubernamental
                                reconocida como entidad consultiva de la
                                categori'a II por el Consejo Econo'mico y
                                Social

E/CN.6/1996/CRP.1      3 b)     Resultados del 15ž peri'odo de sesiones del 
                                Comite' para la Eliminacio'n de la
                                Discriminacio'n
                                contra la Mujer:  nota del Secretario General
E/CN.6/1996/CRP.2      3 b)     Propuesta de plan de mediano plazo a nivel de
                                todo el sistema para el adelanto de la mujer
                                para el peri'odo 1996-2001:  informe del
                                Secretario General
E/CN.6/1996/CRP.3      3 c)     Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial
                                sobre la Mujer:  puesta en práctica de 
                                objetivos estrate'gicos y medidas en las
                                esferas de especial preocupacio'n:  la
                                pobreza:

                                informe del Secretario General
E/CN.6/1996/CRP.4      4        Informe del Grupo de Trabajo sobre
                                comunicaciones relativas a la condicio'n
                                juri'dica y social de la mujer
E/CN.6/1996/WG/L.1 
y Add.1                5        Proyecto de informe del Grupo de Trabajo de
                                composicio'n abierta encargado de elaborar un
                                proyecto de protocolo facultativo de la
                                Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las
                                formas de discriminacio'n contra la mujer


                                   Anexo III

PROYECTO DE INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIo'N
ABIERTA ENCARGADO DE ELABORAR UN PROYECTO DE PROTOCOLO 
FACULTATIVO DE LA CONVENCIo'N SOBRE LA ELIMINACIo'N DE   
TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIo'N CONTRA LA MUJER

1.   El Grupo de Trabajo de composicio'n abierta encargado de elaborar un
proyecto de protocolo facultativo de la Convencio'n sobre la eliminacio'n de
todas las formas de discriminacio'n contra la mujer fue establecido en
cumplimiento de la resolucio'n 1995/29 del Consejo Econo'mico y Social, de 24
de julio de 1995, para que examinara el informe amplio del Secretario General,
con inclusio'n de una si'ntesis de las opiniones de los gobiernos, las
organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales
sobre un protocolo facultativo de la Convencio'n, incluso las relativas a su
viabilidad, teniendo en cuenta los elementos propuestos por el Comite' para la
Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer en la sugerencia 7,
aprobada en su 14ž peri'odo de sesionesa/.

2.   En la cuarta sesio'n plenaria, celebrada el 12 de marzo, la
Vicepresidenta de la Comisio'n, Karin Stoltenberg (Noruega), fue designada
Presidenta del Grupo de Trabajo.  El Sr. Phakiso Mochochoko (Lesotho)
presidio' la sexta sesio'n del Grupo de Trabajo, celebrada el 14 de marzo.  En
la se'ptima sesio'n plenaria, celebrada el 14 de marzo, Aloisia Wörgetter
(Austria) fue designada Presidenta del Grupo de Trabajo para reemplazar a la
Sra. Stoltenberg (Noruega) que habi'a  renunciado debido a circunstancias
imprevistas.

3.   El Grupo de Trabajo se reunio' del 11 al 22 de marzo de 1996.  Celebro'
10 sesiones (1Ž a 10Ž) y dos reuniones oficiosas.  Tuvo a la vista el informe
del Secretario General sobre la elaboracio'n de un proyecto de protocolo
facultativo de la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de
discriminacio'n contra la mujer (E/CN.6/1996/10 y Corr.1 y Add.1 y 2).

4.   En la primera sesio'n, celebrada el 11 de marzo, la Presidenta interina
declaro' abierta la sesio'n e hizo una declaracio'n.  La Directora de la
Divisio'n para el Adelanto de la Mujer hizo una declaracio'n introductoria.

5.   En la misma sesio'n, para facilitar las deliberaciones del Grupo de
Trabajo, e'ste recibio' informacio'n de un miembro del Comite' de Derechos
Humanos sobre las disposiciones, los procedimientos y la experiencia del
Comite' en relacio'n con el primer Protocolo Facultativo del Pacto
Internacional de Derechos Civiles y Poli'ticos.  Tambie'n respondio' a las
preguntas que hicieron las delegaciones.

6.   En las sesiones segunda, quinta, se'ptima y novena, celebradas los di'as
12, 13, 14 y 18 de marzo, la Presidenta del Comite' para la Eliminacio'n de la
Discriminacio'n contra la Mujer hizo una declaracio'n y respondio' a las
preguntas de las delegaciones respecto de distintos elementos propuestos por
el Comite' en la sugerencia 7 y de los me'todos de trabajo de que se vale el
Comite' para examinar los informes de los Estados partes.

7.   En las sesiones quinta y se'ptima a novena, celebradas los di'as el 13,
14 y 18 de marzo, el representante del Centro de Derechos Humanos respondio' a
las preguntas de las delegaciones respecto de la práctica y los procedimientos
de otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas.


     a/   Ve'ase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuage'simo
peri'odo de sesiones, Suplemento No. 38 (A/50/38), cap. I, secc. B.


En la 10Ž sesio'n, celebrada el 19 de marzo, dos miembros del Comite' de
Derechos Humanos invitados por el Grupo de Trabajo formularon declaraciones y
contestaron preguntas hechas por las delegaciones acerca de la posibilidad de
hacer valer las disposiciones del protocolo ante un tribunal.


8.   El Grupo de Trabajo, por invitacio'n de la Presidenta, tuvo en primer
lugar un cambio general de ideas sobre la cuestio'n del protocolo facultativo
de la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n
contra la mujer, tras de lo cual hubo un intercambio sistemático y detallado
de opiniones sobre los aspectos que debi'a abarcar dicho protocolo, utilizando
como base de las deliberaciones los elementos que figuraban en la sugerencia 7
del Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer.


                          A.  Cambio general de ideas

9.   Se expreso' apoyo al protocolo facultativo de la Convencio'n y al proceso
iniciado para su elaboracio'n.  Las delegaciones se manifestaron dispuestas a
cooperar y a participar activamente en el Grupo de Trabajo para lograr un
instrumento eficaz que recibiera el mayor apoyo posible y un buen número de
ratificaciones.

  No obstante, las delegaciones sen~alaron varios obstáculos y dificultades
que habi'a que tener en cuenta al elaborar el protocolo y plantearon
cuestiones que debi'an aclararse y examinarse detalladamente en el proceso de
elaboracio'n.

12.  Se dijo que un protocolo facultativo aumentari'a la eficacia de la
Convencio'n y llevari'a a una proteccio'n y promocio'n más efectivos de los
derechos humanos de las mujeres.  Ese procedimiento fortaleceri'a la
Convencio'n y la pondri'a en pie de igualdad con otros mecanismos creados en
virtud de derechos humanos creados en virtud de tratados.  Se dijo que un
procedimiento de comunicaciones podri'a hacer que se prestara excesiva
atencio'n a los casos individuales, cuando lo que habi'a que resolver eran los
casos de violaciones masivas.

13.  Muchas delegaciones sen~alaron que la preparacio'n de un protocolo
facultativo era un elemento clave para la accio'n complementaria de la
Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la Cuarta Conferencia Mundial sobre
la Mujer.  Se trataba de una oportunidad única para salvar las lagunas de
procedimiento que habi'a en los mecanismos existentes.  Durante su
elaboracio'n se podri'a pasar revista a las razones que explicaban el bajo
número de ratificaciones de otros mecanismos de denuncias con miras a evitar
que lo mismo ocurriera respecto de este instrumento.

14.  Muchas delegaciones sen~alaron que era muy importante examinar con
cuidado la relacio'n entre el protocolo facultativo propuesto y los mecanismos
existentes basados en procedimientos de comunicaciones.  A ese respecto,
habri'a que evitar la superposicio'n o la duplicacio'n.  Se sen~alo' la
necesidad de agilizar los mecanismos de derechos humanos.  Se hablo' de los
esfuerzos por incorporar en las actividades de derechos humanos en general la
cuestio'n de los derechos humanos de la mujer y la inclusio'n de la
perspectiva del ge'nero.  Se hizo hincapie' en que, si bien evitar la
superposicio'n y duplicacio'n era difi'cil, ello no debi'a obstaculizar la
elaboracio'n de un procedimiento como el propuesto.  La cuestio'n de la
duplicacio'n tambie'n se habi'a planteado cuando se elaboro' la Convencio'n
para la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer y
su procedimiento de presentacio'n de informes, en circunstancias en que
actualmente tanto esa Convencio'n como su procedimiento son objeto de amplia
aceptacio'n.

15.  Se puso de relieve la funcio'n complementaria que un protocolo bien
redactado podi'a desempen~ar en el sistema de derechos humanos, especialmente
teniendo en cuenta el alcance más amplio de las disposiciones de la
Convencio'n.  Se sen~alo' el ámbito de aplicacio'n de otros procedimientos y
el hecho de que no estuvieran dedicadas principalmente a los derechos de las
mujeres.  Los elementos propuestos por el Comite' para la Eliminacio'n de la
Discriminacio'n contra la Mujer y los que figuraban en el proyecto de
Maastricht podri'an ser útiles para la labor futura.

16.  Se hizo referencia a los procedimientos previstos en una serie de
mecanismos de derechos humanos basados en tratados y en la Carta.  Se observo'
que la i'ndole diferente del procedimiento de comunicaciones de la Comisio'n
de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer hari'a que no se superpusiera
al de un protocolo facultativo.  Se opino' que un protocolo facultativo no
estableceri'a un criterio fundamentalmente distinto del que figuraba en el
primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Poli'ticos.  No obstante, el ulterior análisis de los mandatos y la
jurisprudencia de los mecanismos existentes ayudari'an a determinar en que'
otras esferas habi'a que seguir trabajando para apoyar el logro de los
derechos de la mujer.

17.  Muchas delegaciones se refirieron a la cuestio'n de hacer valer ante los
tribunales los derechos enunciados en la Convencio'n para la eliminacio'n de
todas las formas de discriminacio'n contra la mujer por medio de un protocolo
facultativo relativo al derecho de peticio'n.  Varias delegaciones sen~alaron
la i'ndole diversa de las obligaciones de los Estados partes respecto de las
distintas disposiciones de la Convencio'n y lo que ello suponi'a para la
posibilidad de hacerlas valer ante los tribunales.  Se dijo que algunas de las
disposiciones se adecuaban claramente al procedimiento de peticio'n, en tanto
que otras eran de carácter más programático, por lo cual era posible que se
necesitara un procedimiento diferente.  Asi' pues, se necesitari'a elaborar un
protocolo facultativo teniendo presentes los distintos tipos de disposiciones
que conteni'a la Convencio'n.  En cambio, varias delegaciones opinaron que
debi'a considerarse que todas las disposiciones de fondo de la Convencio'n
debi'an poder hacerse valer ante los tribunales mediante un protocolo
facultativo.

18.  Varias delegaciones elogiaron la importante labor desarrollada por el
Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer.  Se
sen~alo' la necesidad de fortalecer el Comite', entre otras cosas, aumentando
sus recursos y el tiempo asignado a sus reuniones.  Algunas delegaciones
manifestaron su pesar por el hecho de que, a pesar de que recientemente se
habi'a propuesto incrementar el tiempo de reunio'n del Comite', ello podi'a no
ser suficiente para eliminar los atrasos acumulados en el examen de los
informes y proceder al mismo tiempo al examen de las comunicaciones.

19.  Algunas delegaciones expresaron preocupacio'n respecto de las posibles
consecuencias financieras de la aprobacio'n de un protocolo facultativo. 
Seri'a preciso estimar los gastos del caso.  Algunas delegaciones opinaron que
la elaboracio'n de un protocolo facultativo tal vez no fuera la mejor manera
de aprovechar los recursos existentes para aumentar la eficacia del disfrute
de los derechos de la mujer.  En lugar de ello, deberi'a tratarse de alcanzar
la ratificacio'n universal y una mejor aplicacio'n de la Convencio'n, entre
otras cosas, presentando a tiempo informes de mejor calidad al Comite'.




B.  Examen detallado de los principales aspectos que  
    ha de abarcar un protocolo facultativo con arreglo
    a los elementos que figuran en la sugerencia 7 del
    Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n   
    contra la Mujer                                   

20.  La Presidenta invito' al Grupo de Trabajo a que, al ocuparse de los
elementos propuestos por el Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n
contra la Mujer, tuviera en cuenta los temas generales que se habi'an
planteado en el cambio general de ideas, tales como la cuestio'n de la
superposicio'n con los procedimientos existentes y la cuestio'n de hacer valer
las disposiciones del protocolo ante un tribunal, según procediera.  Informo'
al Grupo de Trabajode su intencio'n de pedir a las organizaciones no
gubernamentales que formularan observaciones sobre los distintos elementos.

     Elemento 5

21.  Algunas delegaciones consideraron que ese elemento era aceptable en
general.  Se propuso agregar la opcio'n de firmar el protocolo facultativo: 
"... la opcio'n de firmar y ratificar el protocolo facultativo o adherirse a
e'l".

22.  Se examino' la cuestio'n del carácter y las consecuencias de las reservas
planteadas respecto de las disposiciones de la Convencio'n por los Estados
partes con respecto a la admisibilidad de las comunicaciones en el marco del
protocolo facultativo.  Las delegaciones consideraron que la ratificacio'n del
protocolo facultativo no afectari'a las reservas de fondo que se hubieran
hecho respecto de la Convencio'n, sin perjuicio de la admisibilidad de una
reserva y de su compatibilidad con la Convencio'n y con el derecho
internacional de los tratados.  Aunque se coincidio' en que las reservas eran
admisibles en virtud de la Convencio'n, tambie'n se hizo referencia al párrafo
2 del arti'culo 28 de la Convencio'n, que dice:  "No se aceptará ninguna
reserva incompatible con el objeto y el propo'sito de la presente
Convencio'n".  Asi' pues, se sen~alo' que el Comite' tendri'a la facultad de
examinar la compatibilidad de dichas reservas con la Convencio'n y, por
consiguiente, la admisibilidad de una comunicacio'n.

23.  En cuanto a la posibilidad de hacer valer las disposiciones del protocolo
ante un tribunal, se sen~alo' que esa cuestio'n seri'a especialmente
pertinente respecto de las deliberaciones sobre el tipo de procedimiento que
habri'a que incluir en un protocolo facultativo y de su relacio'n con las
diversas disposiciones de la Convencio'n, incluida la cuestio'n de si debi'a
considerarse que las disposiciones de tipo programático no podri'an hacerse
valer ante los tribunales aplicando un procedimiento de denuncias
individuales.  Se opino' que solamente podri'an hacerse valer ante los
tribunales las disposiciones de la Convencio'n que establecieran obligaciones
absolutas.  A ese respecto tambie'n seri'a pertinente el tipo de opiniones que
el Comite' expresase al concluir un examen.

24.  Algunas delegaciones dijeron que correspondi'a al Comite' determinar si
una disposicio'n podi'a hacerse valer ante los tribunales sobre la base de
casos concretos, sin excluir determinadas disposiciones a priori.

  Se sen~alo' que la cuestio'n de hacer valer las disposiciones de un
instrumento ante un tribunal no se limitaba a la Convencio'n sobre la
eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer.  Tambie'n
era pertinente, por ejemplo, para la Convencio'n Internacional sobre la
Eliminacio'n de Todas las Formas de Discriminacio'n Racial, pese a lo cual, en
ese caso, el procedimiento de denuncias previsto en el arti'culo 14 abarcaba
la totalidad de la Convencio'n.  A ese respecto, se hizo hincapie' en la
importancia del cumplimiento en buena fe de los tratados con arreglo al
principio de pacta sunt servanda.  Algunas delegaciones dijeron que, aunque
algunas disposiciones de la Convencio'n teni'an consecuencias directas y
podi'an y debi'an aplicarse de inmediato, incluida la disposicio'n relativa a
la no discriminacio'n, otras disposiciones tal vez debieran aplicarse en forma
gradual.  No obstante, el principio juri'dico rector debi'a ser la obligacio'n
de los Estados partes de adoptar medidas para alcanzar los objetivos de la
Convencio'n, obligacio'n de cuyo cumplimiento son responsables.

     Elemento 6

26.  Por recomendacio'n de la Presidenta, no hubo deliberaciones detalladas
sobre el elemento 6, ya que los elementos siguientes se ocupaban de los
diversos aspectos del procedimiento de comunicaciones (elementos 7 a 16) y el
procedimiento de investigacio'n (elementos 17 a 23).

27.  Algunas delegaciones propusieron que se mantuviera solamente el
procedimiento de comunicaciones, en tanto que otras consideraron que eran
necesarios ambos procedimientos, el de comunicaciones y el de investigacio'n.

28.  Algunas delegaciones dijeron que la finalidad del protocolo facultativo
seri'a determinar si se necesitari'a uno solo de los procedimientos o ambos. 
Se considero' que la principal finalidad de un protocolo facultativo seri'a el
examen de denuncias individuales, con un criterio análogo al de otros
procedimientos existentes para tramitar las denuncias individuales.  Se opino'
que el procedimiento de denuncias individuales solamente deberi'a abarcar las
disposiciones que se pudieran hacer valer ante un tribunal, en tanto que las
violaciones de las disposiciones de la Convencio'n de tipo más general
podri'an examinarse, por ejemplo, en el marco del procedimiento de
presentacio'n de informes.

     Elemento 7

29.  En relacio'n con este elemento, se debatio' la cuestio'n de quie'n
tendri'a el derecho de presentar comunicaciones y si dicha prerrogativa se
extenderi'a a una persona o un grupo que tuviera suficiente intere's en el
asunto.

30.  Algunas delegaciones opinaron que tanto personas como grupos deberi'an
tener ese derecho, según las pautas fijadas por la Convencio'n Internacional
sobre la Eliminacio'n de la Discriminacio'n Racial y algunos procedimientos
regionales.  En los casos de graves violaciones seri'a necesario conceder ese
derecho a los grupos.  La redaccio'n podri'a ser la siguiente:  "grupos u
organizaciones con intereses especiales en la mujer".  Se propuso precisar más
el te'rmino "grupos" para indicar "grupos de personas", "grupos de
particulares", o "grupos que actúan en nombre de particulares".  Otras
delegaciones se refirieron al ejemplo del primer Protocolo Facultativo del
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poli'ticos, que concedi'a el derecho
de presentar comunicaciones únicamente a personas.  Se opino' que so'lo las
vi'ctimas deberi'an tener ese derecho.

31.  Se sen~alo' que, debido al carácter cuasijudicial del procedimiento, no
tendri'a apoyo un enfoque que permitiera a grupos de vi'ctimas presentar
denuncias.  Se hizo la comparacio'n con los procesos judiciales nacionales en
los que tampoco se permiti'a a grupos presentar denuncias.  Al mismo tiempo,
se destaco' el importante papel que cumplen las organizaciones en la
asistencia a las vi'ctimas para interponer denuncias.  Seri'a necesario
aclarar la distincio'n entre la vi'ctima que tiene el derecho de presentar una
denuncia y la persona, el grupo o el representante que puede presentar una
denuncia en nombre de la persona.  Según esa opinio'n, en los casos de
violaciones generalizadas o sistemáticas se estimaron más apropiados otros
procedimientos, como el procedimiento de comunicaciones de la Comisio'n de la
Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer.

32.  Numerosas delegaciones manifestaron que era necesario aclarar el alcance
de la palabra "organizacio'n".  Seri'a necesario precisar las diferencias con
los "grupos".  Si "organizacio'n" significaba "organizaciones no
gubernamentales", asi' deberi'a indicarse, en cuyo caso esas categori'as
podri'an fusionarse con la de "grupos".  Al mismo tiempo, tambie'n se propuso
una condicio'n por la que los grupos podri'an interponer demandas en nombre de
sus miembros.  Se advirtio' a la Comisio'n que no deberi'an ampliarse las
categori'as de personas facultadas a presentar denuncias, ya que el Comite'
podri'a verse inundado de comunicaciones, y se observo' que ello podri'a tener
consecuencias financieras.  Por otro lado, se indico' que si se permiti'a a
los grupos presentar denuncias podri'an reducirse los gastos, ya que el
Comite' podri'a recibir una denuncia colectiva en lugar de numerosas denuncias
individuales.  Otra delegacio'n sostuvo que era necesaria la inclusio'n de una
tercera categori'a de "organizaciones" a fin de abordar la cuestio'n del
carácter sistemático de las discriminaciones y la violencia basada en el
ge'nero, y que ello constituiri'a un elemento innovador.

33.  En cuanto a los criterios sobre el derecho de presentar una comunicacio'n
respecto de una persona o grupo "que tenga suficiente intere's", muchas
delegaciones estimaron que esa formulacio'n era demasiado vaga y amplia. 
Algunas delegaciones opinaron que esa disposicio'n era inapropiada.  Se
explico' que ello se aplicari'a a las situaciones en que la propia vi'ctima no
estuviera en condiciones de presentar una denuncia, en cuyo caso un
representante si' podri'a hacerlo en su nombre.

34.  Se propusieron las siguientes categori'as de entidades con derecho de
presentar comunicaciones:  las personas que actúan en intere's propio; las
asociaciones que actúan en intere's de sus miembros; las personas que actúan
en nombre de otra persona que no está en condiciones de interponer una demanda
en su propio nombre; las personas que actúan como miembros de un grupo o clase
de personas, o en intere's de ellos; las personas que actúan en intere's del
público.

35.  Se sen~alo' que las condiciones mi'nimas para adquirir el derecho de
presentar denuncias dependeri'an de la determinacio'n de si los hechos eran
justiciables o no, y pregunto' si todas las disposiciones de la Convencio'n
estari'an cubiertas en un protocolo facultativo.  Además se hizo hincapie' en
que el protocolo facultativo deberi'a facultar al Comite' a investigar las
denuncias relativas a cualquier disposicio'n de la Convencio'n, como se hizo
cuando se aprobo' la Convencio'n Internacional sobre la Eliminacio'n de todas
las Formas de Discriminacio'n Racial.  Tambie'n se sen~alo' que no era
conveniente desglosar las disposiciones de la Convencio'n en justiciables y no
justiciables, pues ello creari'a precedentes para otros tratados de derechos
humanos.  Algunas delegaciones subrayaron que el resultado del examen de una
denuncia por el Comite' no constituiri'a un fallo, aunque el Comite'
evaluari'a si un Estado parte ha adoptado las medidas necesarias mi'nimas para
cumplir con las obligaciones que le incumben en virtud de la Convencio'n.

36.  Se propuso ampliar el derecho de presentar comunicaciones permitiendo
presentarlas basándose en una amenaza de violaciones o quebrantamientos de los
derechos amparados por la Convencio'n.

37.  Al mismo tiempo que se propuso matizar la disposicio'n relativa al
incumplimiento con la salvedad de que fuese "deliberado, generalizado, o
sistemático", tambie'n se subrayo' que el objetivo del protocolo facultativo
era establecer un procedimiento de presentacio'n de denuncias.

38.  Se planteo' la interrogante de quie'n sufragari'a los gastos relacionados
con los procedimientos.

     Elemento 8 

39.  En cuanto a si las comunicaciones deben presentarse únicamente por
escrito, las delegaciones convinieron en que, en principio, debi'an ser
presentadas por escrito.  Algunas delegaciones propusieron que, en casos
excepcionales, cuando el Comite' estimara que no existi'a otra manera
razonable de presentar una comunicacio'n, se podri'an aceptar otros medios,
como las presentaciones orales o grabadas.  Se sen~alaron las dificultades
prácticas que presentari'an las presentaciones orales.

40.  En cuanto al carácter confidencial de las comunicaciones, algunas
delegaciones destacaron la necesidad de aclarar si ello se referi'a a la
identidad del autor, al tratamiento confidencial de la comunicacio'n en
relacio'n con terceros, al hecho de no informar al Estado parte del nombre del
autor, o al resultado del examen de la comunicacio'n.  Se sugirio' aclarar el
objetivo de poli'tica de ese requisito a fin de llegar a una solucio'n.  Se
sen~alaron los diversos tipos de requisitos en materia de confidencialidad
contenidos en distintos elementos, entre ellos el 8, 9 b), 11, 12, 15 y 24, y
se destaco' la necesidad de claridad y compatibilidad de los conceptos en cada
caso.

41.  Algunas delegaciones entendi'an que la disposicio'n se referi'a al
tratamiento confidencial de las comunicaciones pero que las comunicaciones
mismas no deberi'an ser confidenciales.  Por consiguiente, el conocimiento de
la identidad del autor deberi'a limitarse al Comite' y el Estado parte.  Ello
tambie'n seri'a beneficioso para el proceso de mediacio'n.  Varias
delegaciones hicieron hincapie' en que el Estado parte deberi'a conocer la
identidad del autor a fin de responder a la denuncia y adoptar las medidas
correctivas.  Otras delegaciones observaron que si el objetivo de la
disposicio'n era la proteccio'n del autor, ello podri'a lograrse con arreglo a
lo dispuesto en el elemento 10, o mediante alguna otra medida.  Se destaco' la
necesidad de dar publicidad a los hechos y los resultados tras la
finalizacio'n del examen.

42.  Algunas delegaciones se pronunciaron a favor del carácter confidencial
según las pautas establecidas en los procedimientos existentes basados en la
Carta, como el procedimiento 1503 o el procedimiento de comunicaciones de la
Comisio'n de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer.  Otras mantuvieron
que, habida cuenta del objetivo del protocolo, podri'an utilizarse como
modelos los principios y la práctica de otros o'rganos establecidos por
tratados de derechos humanos, como el Comite' de Derechos Humanos.

     Elemento 9

43.  Con respecto a los criterios de admisibilidad propuestos en el
elemento 9, se sen~alo' que, si bien la lista propuesta en ese elemento
reflejaba la etapa en que se encontraban actualmente otros procedimientos
análogos, la elaboracio'n de un nuevo protocolo ofreci'a la oportunidad de
avanzar gradualmente y poner de manifiesto la práctica del momento.

  Elemento 9 b):  Se apoyo' la redaccio'n propuesta. 

45.  Elemento 9 c):  Se pidio' que se aclarara la distincio'n conceptual entre
"presunta violacio'n" y "presunto incumplimiento".  Tambie'n se observo' que
la redaccio'n denotaba simplemente una visio'n amplia de las disposiciones de
la Convencio'n.  Algunas delegaciones establecieron un vi'nculo entre esos
criterios y la cuestio'n del derecho de presentar comunicaciones que se
menciona en el elemento 7, y con la cuestio'n de si todas las disposiciones de
la Convencio'n este'n cubiertas en el protocolo.

46.  Varias delegaciones pensaban que, con arreglo a la segunda norma, podri'a
presentarse una excesiva cantidad de comunicaciones, y propuso la siguiente
formulacio'n:  "el presunto incumplimiento por un Estado parte de la
obligacio'n de responder debidamente a las situaciones producidas por la
violacio'n de los derechos establecidos en la Convencio'n".

47.  Elemento 9 d):  Varias delegaciones sen~alaron que el criterio mencionado
no se teni'a en cuenta en los demás procedimientos análogos.  Consideraban que
dicho criterio contraveni'a las normas existentes y crei'an que el protocolo
facultativo deberi'a referirse a los actos ocurridos despue's de su entrada en
vigor en el Estado parte.  Se expreso' apoyo a un enfoque que estableciera que
el criterio de admisibilidad seri'a la entrada en vigor de la Convencio'n, y
no del protocolo facultativo, en el Estado parte.

48.  Elemento 9 f):  En relacio'n con el elemento que prescribe el agotamiento
de todos los recursos internos disponibles, se prefirio' la formulacio'n
contenida en el primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Poli'ticos.  Otras delegaciones preferi'an la redaccio'n
utilizada en la Convencio'n contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles,
Inhumanos o Degradantes o en la Convencio'n Internacional sobre los derechos
de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, donde se establece
que la norma de agotar todos los recursos de la jurisdiccio'n interna
disponibles no se aplicará cuando la tramitacio'n de los mencionados recursos
se prolongue injustificadamente o no sea probable que mejore realmente la
situacio'n.  La redaccio'n del último instrumento mencionado tambie'n estari'a
en consonancia con la práctica de la Comisio'n de Derechos Humanos, que
interpreto' que la disposicio'n en la que se alude a su competencia establece
la falta de recursos internos efectivos, su falta de eficacia, o la
denegacio'n de un recurso.  Se sugirio' que podri'a necesitarse una redaccio'n
más general en la que se mencionara que la vi'ctima desconoci'a la existencia
de recursos internos o el modo de acceder a ellos.  Tambie'n se sugirio' que
se incluyera la palabra "disponibles" despue's de "recursos internos", pues de
esa forma la redaccio'n estari'a en consonancia con la de otros instrumentos. 
Se opino' que el Comite' no estaba facultado para juzgar si se habi'an agotado
los recursos internos.

49.  En lo que respecta a la segunda oracio'n, especialmente a la propuesta de
facultar al Comite' para declarar que otro procedimiento internacional "se
prolonga injustificadamente", muchas delegaciones convinieron en que dicha
disposicio'n no seri'a apropiada, pues facultari'a al Comite' a juzgar la
labor de otros o'rganos.  En su lugar, se prefirio' la redaccio'n existente,
por ejemplo la contenida en la Convencio'n contra la Tortura y Otros Tratos o
Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes o la Convencio'n Internacional sobre la
proteccio'n de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus
familiares, donde se dice que "la misma cuestio'n no ha sido, ni está siendo,
examinada en otro procedimiento de investigacio'n o solucio'n internacional". 
Asimismo, se hizo referencia al inciso b) del párrafo 1 del arti'culo 27 de la
Convencio'n Europea sobre la proteccio'n de los derechos humanos y las
libertades fundamentales, donde se establece la inadmisibilidad en caso de que
una peticio'n "sea esencialmente la misma que otra anterior que haya sido
precedentemente examinada por la Comisio'n o que se halle ya sometida a otro
proceso internacional dirigido a averiguar los hechos o a fallar el caso, y no
contenga nueva informacio'n relevante".

50.  Se apoyo' la propuesta de agregar dos criterios:  la inadmisibilidad de
una comunicacio'n cuando sea manifiestamente infundada y la inclusio'n de un
plazo; por ejemplo, una comunicacio'n seri'a inadmisible si se depositara
dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que el o'rgano superior
de la jurisdiccio'n interna hubiera adoptado su decisio'n, o un plazo análogo
razonable.

51.  Tambie'n se propuso que se incluyeran los siguientes criterios:  "La
comunicacio'n deberá cumplir con los principios de objetividad y justicia, y
deberá incluir recursos juri'dicos o reparaciones, si fuere preciso, para su
adopcio'n por el Estado parte interesado".

52.  Elemento 9 g):  Se pregunto' quie'n determinari'a el "peri'odo
razonable", y que' se entenderi'a por ello.  Se sugirio' que el Comite'
podri'a asumir esa funcio'n.

     Elemento 10

53.  Varias delegaciones, tras sen~alar el carácter innovador del elemento 10
relativo a la adopcio'n de medidas provisionales, se manifestaron a favor de
que  se lo incluyera expli'citamente en el protocolo facultativo.  Dichas
delegaciones observaron que ello estari'a en consonancia con la práctica que
regi'a actualmente la labor de los o'rganos internacionales y regionales de
derechos humanos.  A fin de evitar un dan~o irreparable, el Comite' deberi'a
estar facultado para adoptar medidas urgentes cuando fuere necesario.  Tomando
nota de la intencio'n positiva de esta disposicio'n, otras delegaciones
sugirieron que deberi'a dejarse a cargo del Comite' la responsabilidad de
incluir dicha disposicio'n en su reglamento.  Ello dari'a al Comite' mayor
flexibilidad en la aplicacio'n práctica de la disposicio'n.

54.  Varias delegaciones, refirie'ndose a la redaccio'n utilizada en el
elemento, estimaron que no era apropiado conferir al Comite' el mandato de
"pedir" a un Estado parte que adoptara tales medidas.  En su lugar, el Comite'
deberi'a estar facultado para "recomendar" la adopcio'n de medidas
provisionales.  La aplicacio'n de esas medidas deberi'a quedar a discrecio'n
del Estado parte.  Se puso en duda la necesidad de un compromiso separado del
Estado parte, que ya cabi'a suponer que los Estados partes actuari'an de buena
fe tras la ratificacio'n del instrumento.

55.  Varias delegaciones sen~alaron la falta de claridad y precisio'n en la
utilizacio'n de la expresio'n "se mantenga el statu quo", y sugirieron que era
necesario expresar con mayor claridad la intencio'n de recomendar dichas
medidas provisionales.  Las delegaciones convinieron en que ello no
significari'a el mantenimiento de una presunta violacio'n, sino su
terminacio'n y la prevencio'n de un dan~o irreparable, o la previsio'n de una
violacio'n.  Se propuso que volviera a redactarse el elemento de modo que el
Comite' tuviera el derecho de recomendar o sugerir medidas provisionales y
evitar asi' que se agravara la situacio'n.  Tambie'n se propuso que se
distinguiera entre las medidas provisionales adoptadas en la etapa de la
admisibilidad y las adoptadas mientras se examinaba el fondo de una
comunicacio'n, de conformidad con la práctica establecida en el Comite' contra
la Tortura.

56.  Se sugirio' que podri'a ser necesario supervisar la aplicacio'n, de
dichas medidas provisionales en el plano de los pai'ses.

57.  Se subrayo' la condicio'n, que figura en el elemento, de que no se sacara
ninguna conclusio'n que pudiera afectar la decisio'n del Comite' sobre el
fondo de la cuestio'n de la recomendacio'n relativa a la adopcio'n de medidas
provisionales.

     Elemento 11

58.  Con respecto a la formulacio'n de que al Estado parte se le informari'a
"en forma confidencial", varias delegaciones hicieron hincapie' en que, a la
luz del objetivo del procedimiento como procedimiento individual, seri'a
necesario revelar la identidad del autor al Estado parte para permitirle
investigar las alegaciones, corregir la situacio'n y proporcionar informacio'n
completa al Comite' para determinar la admisibilidad, incluido el agotamiento
de los recursos internos.  Tambie'n se manifesto' que el Estado parte so'lo
podri'a aplicar cualquier recomendacio'n del Comite' si conoci'a la identidad
de quien presentaba la denuncia.  Se indico', además, que únicamente en casos
excepcionales, cuando pareciera que podi'a haber peligro para el autor,
deberi'a hacerse una excepcio'n a la necesidad de este requisito, o podri'an
tomarse medidas de precaucio'n, tales como medidas provisionales.  En ese
sentido, la confidencialidad del elemento pareceri'a referirse a la
confidencialidad con relacio'n a terceras partes.

59.  Aunque algunas delegaciones, sen~alando una disposicio'n similar que
figura en la Convencio'n Internacional sobre la Eliminacio'n de todas las
Formas de Discriminacio'n Racial, hicieron hincapie' en la necesidad de
obtener el consentimiento de la persona antes de revelar su identidad al
Estado parte, estuvieron de acuerdo en que, en la mayori'a de los casos, el
Estado parte necesitari'a conocer la identidad del autor para asumir sus
responsabilidades.

El representante del Centro de Derechos Humanos manifesto' que la experiencia
que se habi'a obtenido con la Convencio'n citada antes mostraba que so'lo en
uno de siete casos no se habi'a revelado al Estado parte la identidad del
autor, de manera excepcional.

60.  Pese a que algunas delegaciones propusieron que se dejara en manos del
Comite' determinar, en su reglamento, un peri'odo de tiempo razonable para que
el Estado parte presentara sus respuestas, otras delegaciones apoyaron la
inclusio'n de un peri'odo de tiempo determinado.  Se hizo referencia al primer
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poli'ticos
(seis meses) y a la Convencio'n Internacional sobre la Eliminacio'n de Todas
las Formas de Discriminacio'n Racial (tres meses).  Varias delegaciones
manifestaron preferir un li'mite de seis meses.

61.  Algunas delegaciones celebraron las propuestas de mediacio'n que figuran
en el elemento 11.  No obstante, se hizo hincapie' en que las condiciones de
cualquier acuerdo debi'an estar en consonancia y ser compatibles con la
obligacio'n del Estado parte en virtud de la Convencio'n; ser aceptables a
ambas partes; y concertarse sin ejercer presiones sobre el autor para que las
aceptara.  Seri'a necesario tratar esas cuestiones en disposiciones
pertinentes del protocolo facultativo o en el reglamento.

62.  Con respecto al carácter confidencial del informe sobre un arreglo,
algunas delegaciones subrayaron la importancia de un procedimiento
transparente, que alentari'a a otros Estados partes a tomar medidas
pertinentes, y que sentari'a jurisprudencia del Comite'.  Aunque podri'a
mantenerse oculto el nombre del autor, los resultados del arreglo deberi'an
hacerse públicos en el informe del Comite' si el autor y el Estado parte asi'
lo
desearan.

63.  Se propuso dividir el elemento 11 en dos elementos independientes, de
manera que el segundo elemento consistiera en la última oracio'n.

64.  Algunas delegaciones sen~alaron que era necesario informar al Estado
parte de todo el fondo de una comunicacio'n, y no simplemente del "carácter de
la comunicacio'n", como se sugeri'a en el elemento 11.  Por consiguiente, se
propuso declarar que se transmitiera al Estado parte "la comunicacio'n
propiamente dicha".  De hecho, ambas partes, a saber, el Estado parte y el
denunciante, necesitaban disponer de toda la documentacio'n de un caso
determinado.

65.  Algunas delegaciones propusieron que el Estado parte estuviera
representado en las reuniones del Comite' cuando se examinaran asuntos que le
afectaran.  Se sugirio' que seri'a aceptable cualquier medio que facilitara la
plena y activa participacio'n del Estado parte.  Un concepto de esta i'ndole
podri'a figurar bien en el protocolo facultativo o en el reglamento.  Otras
delegaciones consideraron que no seri'a adecuado que las partes estuvieran
presentes durante el examen de una comunicacio'n.  Si se iba a hacer una
excepcio'n, so'lo podri'a hacerse a solicitud expresa del Comite'.  El
representante del Centro de Derechos Humanos informo' al Grupo de Trabajo de
que no era costumbre del Comite' de Derechos Humanos que los representantes
del Estado parte estuvieran presentes durante el examen de una comunicacio'n.

     Elemento 12

66.  Con respecto a la disposicio'n de que el Comite' examinari'a las
comunicaciones sobre la base de la informacio'n recibida, entre otras
posibilidades, "de otras fuentes pertinentes", la mayori'a de las delegaciones
subrayaron que solamente la informacio'n presentada por el autor y el Estado
parte deberi'a ser examinada.  Con referencia al elemento 7, se indico' que,
dado que solamente las vi'ctimas pueden tener derecho a presentar
comunicaciones, solamente la vi'ctima y el Estado parte podri'an proporcionar
informacio'n sobre un caso determinado.

67.  Otras delegaciones sen~alaron que otras fuentes de informacio'n
pertinentes podi'an arrojar más luz sobre casos en que las mujeres se
encontraran en inferioridad de condiciones o no pudieran proporcionar
informacio'n.  La informacio'n de esa i'ndole, que podri'a obtenerse de
fuentes tales como informes o deliberaciones de otros mecanismos de las
Naciones Unidas, deberi'a ponerse a disposicio'n de las partes interesadas. 
Con respecto a otras fuentes de informacio'n, se sen~alo' que, dado que las
comunicaciones deberi'an ser confidenciales ante terceras partes durante su
examen, so'lo podri'a ponerse a disposicio'n del Comite' informacio'n sobre
antecedentes generales.  La informacio'n de esa i'ndole podri'a facilitarse
mejor en el marco del procedimiento de presentacio'n de informes establecido
en virtud del arti'culo 18 de la Convencio'n.

68.  Muchas delegaciones estuvieron de acuerdo en que seri'a improcedente
visitar el territorio durante el examen de una comunicacio'n.  Se sen~alo' que
esa disposicio'n perteneceri'a a los elementos 17 a 23.  Algunas delegaciones
sugirieron que, a ti'tulo excepcional y para casos determinados, podri'a
preverse tal procedimiento.  No obstante, no era necesario incluir una
disposicio'n de este tipo en el protocolo facultativo.  Ese aspecto era
importante, como lo poni'a de manifiesto el e'xito con que este me'todo se
utilizaba en el sistema europeo.  Tambie'n se recurri'a a ese me'todo en el
sistema interamericano.  Se hizo hincapie' en que una visita de esa i'ndole
so'lo podri'a tener lugar con la aceptacio'n del Estado parte.  Tambie'n se
planteo' la cuestio'n de los recursos que entran~ari'a tal disposicio'n.

69.  Con respecto al examen de la comunicacio'n por parte del Comite', y en
relacio'n con sugerencias hechas por algunas delegaciones con respecto al
elemento 11 de que el Estado parte estuviera presente, algunas delegaciones
subrayaron que, en ambos casos, el procedimiento deberi'a ser escrito y sin la
presencia del Estado parte.  Algunas delegaciones declararon que, aunque en
principio deberi'a tratarse de un procedimiento escrito, el Comite' debi'a
tener facultades para celebrar audiencias orales con ambas partes.  Tampoco
habi'a que excluir la posibilidad de testimonios orales.

70.  Se manifesto' que era inadecuada la utilizacio'n del te'rmino "adopt" en
el texto ingle's de este elemento.

     Elemento 13

71.  Algunas delegaciones acogieron con agrado la inclusio'n del elemento,
sobre todo en lo que respecta a las reparaciones.  Su inclusio'n, al igual que
la de algunos otros elementos, ofreceri'a una oportunidad para el desarrollo y
el fortalecimiento progresivos del derecho internacional relativo a los
derechos humanos.  Algunas delegaciones observaron que el elemento era
compatible con la práctica de algunos o'rganos creados en virtud de tratados
de derechos humanos.  Se observo' la práctica so'lidamente establecida del
Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer de aprobar
recomendaciones al terminar de examinar los informes de los Estados partes. 
Tambie'n se hizo referencia a la resolucio'n 41/120 de la Asamblea General, en
la que se estableci'a el principio de que los nuevos instrumentos
internacionales en materia de derechos humanos debi'an ser congruentes con el
conjunto de normas internacionales vigentes en materia de derechos humanos y
que no podi'an contravenir los criterios existentes.  Algunas delegaciones
destacaron la importancia de la capacidad del Comite' para hacer
recomendaciones sobre las medidas necesarias para aplicar la Convencio'n.

72.  Algunas delegaciones observaron que en otros instrumentos relativos a los
derechos humanos no habi'a precedentes de una disposicio'n en que se
recomendaran medidas correctivas en casos de incumplimiento de las
disposiciones de un tratado.  Al mismo tiempo, varias delegaciones convinieron
en que el Comite' no era un o'rgano judicial, por lo que sus opiniones, si
bien eran autorizadas, eran de carácter recomendatorio.  Se hizo hincapie' en
la responsabilidad juri'dica de los Estados partes en la Convencio'n sobre la
eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer de reparar
las violaciones de la Convencio'n.  Algunas delegaciones sen~alaron que debi'a
dejarse en manos de los Estados partes determinar la conveniencia de adoptar
las medidas correctivas.  Otras delegaciones expresaron dudas respecto de que
el Comite' debiera estar facultado para obligar a un Estado parte a adoptar
medidas correctivas concretas.

73.  Algunas delegaciones observaron que el propo'sito del elemento seri'a que
el Estado parte adoptara las medidas necesarias para asegurar el cumplimiento
de las obligaciones contrai'das en virtud de la Convencio'n, es decir, que el
Estado parte adoptara medidas a nivel nacional.  Varias delegaciones
sugirieron que el elemento se redactara de modo que sugiriera el diálogo y no
juicios de valor.

74.  Varias delegaciones observaron que no estaba claro el uso del te'rmino
"reparacio'n adecuada" y que tampoco se aclaraba quie'n se encargari'a de
determinar dicho concepto.  Algunas delegaciones propusieron que se suprimiera
el te'rmino.  Se proporciono' informacio'n sobre la interpretacio'n del
te'rmino "reparacio'n", basada en un estudio realizado por un experto de la
Subcomisio'n de Prevencio'n de Discriminaciones y Proteccio'n a las Minori'as,
de la Comisio'n de Derechos Humanos.

75.  Se propuso la siguiente redaccio'n:  "... medidas correctivas adecuadas,
inclusive, de ser necesaria, la reparacio'n adecuada".  Tambie'n se hizo
referencia al inciso d) del párrafo 124 de la Plataforma de Accio'n en
relacio'n con la posibilidad de que se hiciera referencia a la rehabilitacio'n
en la redaccio'n de la disposicio'n. 

76.  Algunas delegaciones sugirieron que debi'a fijarse el plazo dentro del
cual el Estado parte informari'a al Comite' acerca de las medidas adoptadas. 
Se sugirio' que seri'a conveniente que se fijara un plazo de varios meses.

77.  Algunas delegaciones sen~alaron que la cuestio'n relativa a la
posibilidad de examinar todas las disposiciones de la Convencio'n desde una
perspectiva juri'dica afectari'a la redaccio'n de la disposicio'n.

     Elemento 14

78.  Varias delegaciones expresaron su apoyo a la inclusio'n de un elemento
sobre el seguimiento, asi' como al propo'sito y a la formulacio'n del
elemento.  Ello estari'a en consonancia con la práctica del Comite' de
Derechos Humanos y el sistema europeo.

79.  A fin de poner en claro que el elemento se referi'a a la etapa de
aplicacio'n de las opiniones del Comite' en el examen de un caso, varias
delegaciones propusieron la siguiente redaccio'n:  "... en relacio'n con
la aplicacio'n de tales medidas ...".

80.  Acogiendo con agrado el elemento, se sugirio' que el elemento 13 se
redactara de manera similar.  Varias delegaciones celebraron que se hiciera
referencia a la necesidad de que el Comite' y el Estado parte mantuvieran un
diálogo continuo, y que se incluyera informacio'n pertinente dentro del marco
de los informes presentados.

     Elemento 15

81.  La Presidenta del Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n
contra la Mujer informo' al Grupo de Trabajo de un error en el elemento 15 que
consisti'a en que se haci'a referencia a un informe "confidencial".  En
consecuencia, el elemento debi'a decir:  

     "En su informe, el Comite' dari'a cuenta en forma resumida del carácter
     de las comunicaciones recibidas, su examen de las comunicaciones, las
     respuestas y declaraciones de los Estados partes interesados y sus
     opiniones y recomendaciones."

82.  Habida cuenta de esa aclaracio'n, varias delegaciones apoyaron el
elemento.  Además, destacaron la necesidad de que se dieran a conocer la
disponibilidad del procedimiento y la labor del Comite' y de que se diera
amplia difusio'n a las opiniones del Comite' a fin de sentar jurisprudencia
sobre los derechos humanos de la mujer.  La inclusio'n de informacio'n sobre
los trabajos que se realizan con arreglo al protocolo facultativo en el
informe anual del Comite' tambie'n seri'a compatible con la práctica de otros
o'rganos creados en virtud de tratados, que inclui'an en sus informes anuales
un resumen de los casos, una vez finalizado su examen, y las conclusiones del
Comite'.

83.  Algunas delegaciones propusieron que, en lugar de un resumen sobre el
carácter de las comunicaciones, en el elemento se utilizara la redaccio'n del
párrafo 8 del arti'culo 14 de la Convencio'n Internacional sobre la
Eliminacio'n de todas las Formas de Discriminacio'n Racial:  "El Comite'
incluirá en su informe anual un resumen de tales comunicaciones y ...".

     Elemento 16

84.  Varias delegaciones apoyaron el establecimiento de un grupo de trabajo
del Comite'.  Ello estari'a en consonancia con la práctica del Comite' de
Derechos Humanos, y seri'a un me'todo útil y eficaz para preparar los trabajos
del Comite' en su conjunto.  No obstante, varias delegaciones sen~alaron que
las palabras "sus responsabilidades", que se utilizaban en el elemento, no
eran apropiadas, ya que el Comite' no delegari'a autoridad alguna en el grupo
de trabajo.  Un grupo de trabajo podri'a encargarse únicamente de preparar o
agilizar la tramitacio'n de las comunicaciones.  Las delegaciones hicieron
hincapie' en que únicamente el Comite' en su conjunto podi'a estar facultado
para adoptar decisiones, inclusive decisiones sobre la admisibilidad de las
comunicaciones.  En consecuencia, se propuso la siguiente redaccio'n:  "...
responsabilidad por los preparativos para el examen de los casos ...".

85.  Algunas delegaciones, observando que el elemento simplemente trataba de
un me'todo de trabajo del Comite', propusieron que la disposicio'n se
contemplase en el reglamento del Comite' y no en el protocolo facultativo.

86.  Algunas delegaciones observaron que era necesario aclarar más el
carácter, la funcio'n, el papel y las atribuciones del grupo de trabajo del
Comite'.  Se determinaron los diversos tipos y funciones de los grupos de
trabajo establecidos por los o'rganos creados en virtud de tratados relativos
a los derechos humanos, y en virtud de procedimientos basados en la Carta.

     Observaciones generales sobre un procedimiento de investigacio'n

87.  A fin de hacer frente a las violaciones graves y sistemáticas de los
derechos humanos de la mujer, algunas delegaciones apoyaron la inclusio'n de
un procedimiento de investigacio'n en un protocolo facultativo.  Se sen~alo'
que existi'a un procedimiento análogo con arreglo al arti'culo 20 de la
Convencio'n contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o
Degradantes y a nivel regional.  Con todo, se informo' al Grupo de Trabajo de
que el procedimiento previsto en la Convencio'n contra la Tortura se habi'a
utilizado una sola vez.  Otras delegaciones manifestaron sus dudas acerca de
la necesidad de incluir en el protocolo facultativo el procedimiento de
investigacio'n propuesto en la sugerencia 7.  Algunas delegaciones propusieron
que se examinaran exhaustivamente otros medios de lograr los objetivos
impli'citos en el procedimiento de investigacio'n.  Varias delegaciones
sen~alaron que todo nuevo instrumento deberi'a contar con el consenso amplio
de los Estados partes.

88.  Varias delegaciones sugirieron que se examinaran las alternativas
previstas en la propia Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas
de discriminacio'n contra la mujer, que se aplicari'an a todos los Estados
partes, como la elaboracio'n de un procedimiento de investigacio'n en el marco
del mandato y el reglamento vigentes del Comite'.  Se cito' como ejemplo la
creacio'n, por parte del Comite' para la Eliminacio'n de la Discriminacio'n
Racial, de un sistema de alerta temprana.  Se sugirio' el establecimiento de
plazos para la adopcio'n de medidas complementarias en relacio'n con los
comentarios finales del Comite' sobre los informes de los Estados partes
presentados con arreglo al arti'culo 18.  Otras delegaciones recomendaron que
se siguieran examinando posibles formas de incluir las violaciones graves y
sistemáticas en los informes presentados con arreglo al arti'culo 18,
inclusive la adopcio'n de medidas complementarias de los comentarios finales
del Comite', y el pedido de informes con arreglo al inciso b) del párrafo 1
del arti'culo 18.

89.  Algunas delegaciones propusieron que en el texto del elemento 7 se
incluyeran disposiciones que permitieran que el Comite' se ocupara de los
casos de violaciones graves y sistemáticas mediante un procedimiento de
comunicaciones.  Se deberi'a promover la adhesio'n universal a los
instrumentos existentes.  Otras delegaciones subrayaron la necesidad de
reforzar los procedimientos en vigor, con inclusio'n del procedimiento de
comunicaciones de la Comisio'n de la Condicio'n Juri'dica y Social de la Mujer
y el procedimiento 1503.

90.  Algunas delegaciones plantearon la posibilidad de que hubiera
superposicio'n entre un procedimiento de investigacio'n y los mecanismos
existentes, especialmente el procedimiento de comunicaciones de la Comisio'n y
el procedimiento 1503.  Otras destacaron las diferencias existentes entre
estos procedimientos y el procedimiento de investigacio'n propuesto, asi' como
su complementariedad.  Manifestaron su preocupacio'n por la duracio'n del
procedimiento 1503, especialmente cuando se trata de violaciones que
requeri'an una respuesta inmediata.  Se sen~alaron el carácter
intergubernamental del procedimiento de comunicaciones de la Comisio'n y del
procedimiento 1503, por un lado, y el carácter pericial del procedimiento de
investigacio'n propuesto, por el otro.  Otras delegaciones subrayaron la
necesidad de incorporar los derechos humanos de la mujer al conjunto de los
derechos humanos, habida cuenta de que no constitui'an el centro de atencio'n
principal de los demás organismos de derechos humanos.  Varias delegaciones
sen~alaron que algunos procedimientos fundados en la Carta o en otros tratados
teni'an como base otros instrumentos y no la Convencio'n sobre la eliminacio'n
de todas las formas de discriminacio'n contra la mujer.

     Elemento 17

91.  En cuanto a la formulacio'n del elemento 17, varias delegaciones
sen~alaron que para que una denuncia fuese admisible habri'a de referirse a
violaciones graves y sistemáticas, es decir que el nivel de exigencia para
iniciar una investigacio'n deberi'a ser elevado.  Algunas sen~alaron que un
procedimiento de investigacio'n permitiri'a al Comite' hacer frente a
situaciones de violaciones generalizadas de los derechos humanos de la mujer y
tratar una gama más amplia de cuestiones, como las causas estructurales de las
violaciones, con arreglo al procedimiento individual.  Para iniciar el
procedimiento seri'a necesario contar con informacio'n confiable.  Algunas
delegaciones manifestaron su preocupacio'n por el carácter facultativo de
muchos aspectos del procedimiento de investigacio'n propuesto y subrayaron la
necesidad de investigar más activamente las violaciones graves y sistemáticas.

92.  Varias delegaciones dijeron que algunas disposiciones de la Convencio'n
se adecuari'an más a un procedimiento de investigacio'n que a un procedimiento
de denuncias individuales.  En consecuencia, un examen más exhaustivo de las
ventajas del procedimiento de investigacio'n dependeri'a de las
caracteri'sticas que se dieran al procedimiento de comunicaciones.  Algunas
delegaciones sen~alaron que se deberi'a aplicar el concepto "grave y
sistemático" tanto a las presuntas violaciones como a los casos de presunto
incumplimiento.  Otras delegaciones opinaron que la categori'a de
incumplimiento era superflua.  El alcance del elemento 17 era demasiado amplio
si se aplicara a todos los derechos previstos en la Convencio'n.

     Elemento 18

93.  Se pregunto' cuáles seri'an los mecanismos disponibles en caso de que un
Estado parte no prestara su cooperacio'n.

     Elemento 19

94.  Se planteo' la necesidad de fijar un plazo.

     Elemento 20

95.  Algunas delegaciones sen~alaron que so'lo participari'a en la
investigacio'n el Estado parte interesado y no los "Estados partes".  En
cuanto a la intencio'n de confidencialidad incluida en este elemento, se
sugirio' que, a diferencia del procedimiento de comunicaciones individuales,
los que presentasen informacio'n que diese origen a un procedimiento de
investigacio'n no participaran en e'sta y que la participacio'n quedara
circunscrita al Comite' y al Estado parte.

     Elemento 21

96.  Algunas delegaciones sen~alaron que el te'rmino "resultado satisfactorio"
no era suficientemente claro.  Algunas delegaciones preguntaron que' actitud
adoptari'a el Comite' si un Estado parte no proporcionara la informacio'n
solicitada.

     Elemento 22

97.  Algunas delegaciones preguntaron si, una vez finalizado el proceso, el
Comite' estari'a facultado para publicar su informe aun sin el asentimiento
del Estado parte con respecto al informe anual del Comite'.  Se sen~alo' que,
en relacio'n con la Convencio'n contra la Tortura, la práctica era consultar
al Estado parte pero no era preciso contar con su asentimiento.

     Elemento 23

98.  Se considero' redundante el requisito de que los Estados partes se
comprometan a prestar asistencia al Comite', puesto que es de suponer que el
acto de ratificacio'n implique la disposicio'n a cooperar.

     Elemento 24

99.  Varias delegaciones hicieron hincapie' en la necesidad de dar amplia
difusio'n al protocolo facultativo, y se propuso que se agregara la frase
"... divulgar ampliamente en sus pai'ses la disposicio'n del protocolo
facultativo", o la frase "el procedimiento de comunicacio'n e investigacio'n
ha de divulgarse al máximo".  Si bien se sen~alo' la importancia de la
participacio'n en ese empen~o de los o'rganos y los organismos del sistema de
las Naciones Unidas, algunas delegaciones opinaron que ello debi'a quedar
reflejado en una resolucio'n y no en el propio protocolo facultativo.

     Elemento 26

100. En referencia a una enmienda reciente a la Convencio'n acerca del tiempo
de reunio'n del Comite', se sugirio' que el propio Comite' decidiera sobre ese
asunto en su reglamento.  Otras delegaciones preguntaron si seri'a necesario
celebrar más peri'odos de sesiones anuales y pidieron que se definiera con
mayor claridad cuánto tiempo necesitari'a el Comite' para cumplir el cometido
dispuesto en el protocolo facultativo.  En cuanto a estipular posibles fuentes
de financiacio'n para la labor del Comite' en un protocolo facultativo, se
planteo' la disyuntiva de financiarla con cargo al presupuesto ordinario de
las Naciones Unidas o con recursos de los Estados partes en la Convencio'n o
en el protocolo.  Se sen~alo' que todos los o'rganos creados en virtud de
tratados de derechos humanos se financian con cargo al presupuesto ordinario
de las Naciones Unidas.

101. Varias delegaciones observaron que no estaba claro el alcance del
concepto de "asesoramiento juri'dico a nivel de expertos" mencionado en el
elemento.  Se formularon preguntas sobre la composicio'n del Comite',
especialmente en relacio'n con la necesidad de contar con más asesores
letrados entre sus integrantes.  Se indico' que, una vez aprobado el protocolo
facultativo, los Estados partes habri'an de examinar los conocimientos
juri'dicos de los candidatos a miembros del Comite'.  Si bien se esperari'a
que la Secretari'a apoyara la labor del Comite', tambie'n seri'a necesario que
sus propios miembros tuvieran dichos conocimientos juri'dicos.

     Elemento 27

102. Varias delegaciones sugirieron que podri'a ser necesario especificar
cuántas ratificaciones se requeriri'an para que el protocolo facultativo
entrara en vigor.  Se propuso que el protocolo entrara en vigor una vez que se
hubieran depositado cinco instrumentos de ratificacio'n, pero otras
delegaciones consideraron que la intencio'n era obtener la mayor cantidad
posible de ratificaciones tras la aprobacio'n del protocolo facultativo. 
Otras delegaciones tambie'n opinaron que era necesario promover la mayor
cantidad posible de ratificaciones y sugirieron que para ello se aumentara el
número de ratificaciones necesario para que el protocolo entrara en vigor.

     Elemento 28

103. Si bien algunas delegaciones propusieron que se estableciera el requisito
de que los Estados partes que ratificaran el protocolo facultativo tuvieran
que aceptar los dos procedimientos a que hace referencia el protocolo, otras
sugirieron que los Estados partes tuvieran la posibilidad de no aceptar uno de
los dos procedimientos, situacio'n que seri'a semejante a la prevista en el
arti'culo 28 de la Convencio'n contra la Tortura y Otros Tratos o Penas
Crueles, Inhumanos o Degradantes.  Se sen~alo' que una disposicio'n relativa a
esa posibilidad se aplicari'a solamente al procedimiento de investigacio'n, no
al procedimiento de comunicaciones.  Se recomendo' que, aunque existiera esa
posibilidad, el protocolo facultativo deberi'a ratificarse sin reservas, ya
que versaba sobre cuestiones de procedimiento; otras delegaciones sen~alaron
que, con el fin de obtener muchas ratificaciones, podri'a ser necesario
permitir las reservas, siempre que e'stas no fueran incompatibles con los
objetivos y propo'sitos del protocolo, de conformidad con los principios
establecidos de derecho internacional.  Se hizo la observacio'n de que en el
primer Protocolo Facultativo no se exclui'an las reservas.  Tambie'n se hizo
referencia al debate sobre las reservas en relacio'n con el elemento 5.


                      C.  Debate sobre la justiciabilidad

104. Además de su examen durante el intercambio general de ideas y de los
elementos contenidos en la sugerencia 7, el Grupo de Trabajo celebro' otro
debate sobre la cuestio'n de la justiciabilidad.  Formularon declaraciones al
respecto dos miembros del Comite' de Derechos Humanos y a continuacio'n hubo
un intercambio de opiniones con el Grupo de Trabajo.

105. Algunas delegaciones sostuvieron que el protocolo facultativo debi'a
abarcar todas las disposiciones de la Convencio'n y que la cuestio'n de la
justiciabilidad no tendri'a por que' ser un obstáculo para la preparacio'n de
aque'l.  Si bien sen~alaron distintos grados de especificidad en la
Convencio'n con respecto a los derechos y a las obligaciones de los Estados
partes, en lo relativo al reconocimiento de derechos, la realizacio'n de
actividades y la adopcio'n de medidas apropiadas, sen~alaron el carácter
juri'dico del tratado, que habi'a de ser aplicado de buena fe por los Estados
partes.  Afirmaron que debi'a quedar a juicio del o'rgano establecido en
virtud del tratado determinar en cada caso y de modo razonable si una
disposicio'n era justiciable o no y si un Estado parte habi'a cumplido sus
obligaciones en virtud del tratado.  Esas delegaciones consideraron que el
objetivo de la Convencio'n, es decir, la igualdad de la mujer y el hombre en
el disfrute de los derechos y la eliminacio'n de la discriminacio'n, y el
propo'sito de un protocolo facultativo, a saber, hacer que la Convencio'n
fuera más eficaz, permitiri'an al o'rgano de supervisio'n determinar el grado
de cumplimiento por los Estados partes en casos concretos.  Aunque se observo'
que los Estados partes teni'an cierto margen discrecional en el cumplimiento
de sus obligaciones y en la determinacio'n de las medidas que debi'an
adoptarse, se sen~alo' tambie'n que las medidas adoptadas por los Estados
partes en cumplimiento de sus obligaciones en virtud del tratado eran objeto
de un escrutinio considerable por un o'rgano establecido en virtud del
tratado.  Se destaco' la importante funcio'n del protocolo facultativo como
medio de recurso para las mujeres, asi' como para fortalecer la observancia de
los derechos de la mujer.

106. Algunas delegaciones sen~alaron que la distincio'n clásica entre los
derechos civiles y poli'ticos como justiciables y los derechos econo'micos,
sociales y culturales como no justiciables podri'a abandonarse, habida cuenta
de la práctica, la jurisprudencia y los trabajos acade'micos publicados al
respecto.  En cualquiera de las categori'as podi'an encontrarse elementos
correspondientes a ambos.  Si se facultara al Comite' para determinar el
carácter justiciable de cada caso, tambie'n se favoreceri'a el desarrollo de
la jurisprudencia sobre la cuestio'n del carácter justiciable de las
disposiciones sobre derechos humanos.  Tambie'n podri'a animar a los Estados
partes a establecer soluciones y mecanismos de recurso nacionales eficaces
para la mujer.

107. Reconociendo la posibilidad de que se presentasen dificultades en la
determinacio'n del carácter justiciable de algunas disposiciones con arreglo a
un procedimiento de comunicaciones individuales, varias delegaciones
advirtieron contra la clasificacio'n de las disposiciones del tratado en
justiciables y no justiciables.  Sen~alaron que ello menoscabari'a gravemente
la integridad y la unidad de la Convencio'n y estableceri'a una jerarqui'a
entre derechos más y menos importantes.  El derecho a la igualdad y a la no
discriminacio'n ha sido aceptado en si' mismo como justiciable en los
instrumentos de derechos humanos existentes, incluidos el Pacto Internacional
de Derechos Civiles y Poli'ticos y su Protocolo Facultativo, y la Convencio'n
Internacional sobre la Eliminacio'n de todas las Formas de Discriminacio'n
Racial.  Los mecanismos regionales, como el Convenio Europeo, la Convencio'n
Interamericana y la Carta Africana conteni'an distintos tipos de derechos y
ofreci'an procedimientos de comunicaciones individuales o de investigacio'n,
pero no distingui'an entre derechos justiciables y no justiciables.

108. Otras delegaciones expresaron sus dudas respecto de la inclusio'n de
todas
las disposiciones de la Convencio'n en un procedimiento de comunicaciones
individuales.  Aunque conveni'an en que ciertos derechos eran totalmente
especi'ficos y por ello se prestari'an a ese tipo de denuncias, otros eran de
carácter general y en ellos seri'a difi'cil determinar la base para presentar
un recurso individual dado el margen de apreciacio'n del Estado parte en
relacio'n con las medidas que seri'a preciso adoptar.  Los arti'culos 3, 5 y
algunos aspectos del arti'culo 10 se mencionaron como ejemplos en los que
podri'an presentarse dificultades en la presentacio'n de recursos
individuales.  Se establecio' una comparacio'n con el nivel nacional, en el
que los derechos civiles y poli'ticos eran justiciables.

109. A ese respecto, algunas delegaciones opinaron que las decisiones en
materia de justiciabilidad de casos concretos no deberi'an quedar libradas al
Comite', sino que deberi'an dejarse a cargo de los Estados miembros.  Tambie'n
seri'a preciso examinar las diferencias entre los diversos sistemas juri'dicos
en la determinacio'n del agotamiento de las vi'as internas y de cuestiones de
capacidad.  Se hizo referencia a la determinacio'n del agotamiento de las
vi'as internas en relacio'n con las disposiciones programáticas de la
Convencio'n, inclusive la evaluacio'n del agotamiento de las vi'as no
judiciales.  Tambie'n era preciso examinar la repercusio'n en terceras partes,
es decir, en particulares, de las disposiciones de la Convencio'n.

110. En lugar de clasificar las disposiciones en justiciables y no
justiciables, se sugirio' que se examinara más a fondo el propo'sito del
protocolo facultativo y determinara su aplicabilidad.  Uno de los criterios de
admisibilidad podri'a ser que se contase con pruebas fiables de una situacio'n
de violacio'n grave y sistemática de los derechos garantizados en la
Convencio'n, de forma análoga al procedimiento 1503.  Tambie'n se sugirio' que
se buscase una solucio'n mediante la determinacio'n del mandato y las
atribuciones del Comite' y el tipo de recomendaciones que puede formular al
final de un procedimiento de comunicaciones.  A ese respecto, se propuso que
las recomendaciones tuvieran solamente carácter de indicacio'n y no fueran
obligatorias, lo que permitiri'a al Estado parte llegar en última instancia a
una conclusio'n distinta de la del Comite'.  Mientras que con arreglo a las
disposiciones más concretas las opiniones del Comite' podi'an ser sumamente
especi'ficas, en otras el proceso adoptari'a más bien la forma de un diálogo
entre el Comite' y el Estado parte.

111. Algunas delegaciones, tomando nota del carácter cuasijudicial de un
protocolo facultativo, sen~alaron la necesidad de que los miembros del Comite'
tuvieran conocimientos juri'dicos especializados.  Otras delegaciones,
teniendo en cuenta la composicio'n del Comite' para la Eliminacio'n de la
Discriminacio'n Racial, destacaron la conveniencia de contar con miembros del
Comite' que no fuesen juristas, de manera que la combinacio'n de expertos y no
expertos diera lugar a decisiones justas y equitativas. 

     Consideraciones de carácter general

112. Se propuso que se incluyera un elemento en el que se contemplara el
reglamento del Comite' con arreglo al protocolo facultativo.

113. Se observo' que varios elementos propuestos para su inclusio'n en el
protocolo facultativo obedeci'an a la práctica vigente de los o'rganos de
derechos humanos.  Se expresaron dudas sobre si era necesario incluir esos
elementos en un protocolo facultativo o si debi'a dejarse que el Comite' los
tratara con más detalle en su reglamento.  Debi'a evitarse la elaboracio'n de
un instrumento ri'gido.


                                   Ape'ndice

RESUMEN DE LAS EXPOSICIONES DE LOS EXPERTOS DEL COMITE'
DE DERECHOS HUMANOS Y DEL INTERCAMBIO DE OPINIONES CON
E'STOS A Ti'TULO INDIVIDUAL

1.   El Sr. Rajsoomer Lallah observo' que, si bien el Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Poli'ticos no abarcaba todas las disposiciones de la
Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de discriminacio'n
contra
la mujer, los arti'culos 2 y 3 del Pacto se referi'an a la igualdad y a la no
discriminacio'n en el goce de los derechos reconocidos en el Pacto, y el
arti'culo 26 a la igualdad ante la ley y a igual proteccio'n de la ley.  Hasta
el momento, habi'a 87 Estados partes en el primer Protocolo Facultativo.

2.   El Sr. Lallah examino' las dos etapas del examen de una comunicacio'n, a
saber, la determinacio'n de la admisibilidad y el procedimiento sobre el
me'rito de la causa.  Refirie'ndose a disposiciones concretas del primer
Protocolo Facultativo, sen~alo' que el Comite' las elaboraba progresivamente
en la práctica, incluso las relativas a cuestiones como el agotamiento de los
recursos internos, la capacidad, las medidas provisionales y el seguimiento de
las decisiones relativas al me'rito de la causa.  Se refirio' al carácter
escrito del procedimiento y de las fuentes de informacio'n admisibles, al
hecho de que el Comite' careciera de facultades de investigacio'n y a la
obligacio'n emanada del tratado de que los Estados partes repararan las
violaciones, pese a que las opiniones del Comite' no eran de carácter
obligatorio.  Analizo' algunos casos relacionados con el arti'culo 26 en que
habri'a intervenido el Comite' de Derechos Humanos y observo' que el Comite'
habi'a opinado que el arti'culo 26 estableci'a un derecho básico de igualdad
ante la ley que no quedaba limitado a los derechos reconocidos en el Pacto. 
Si bien estableciendo criterios de admisibilidad se podri'an evitar conflictos
entre diferentes procedimientos, no seri'a totalmente inadecuados que
existiera cierta superposicio'n.

3.   La Sra. Cecilia Medina Quiroga y el Sr. Fausto Pocar, refirie'ndose a la
cuestio'n de la justiciabilidad, observaron que el Comite' para la
Eliminacio'n de la Discriminacio'n contra la Mujer, en virtud de un protocolo
facultativo de la Convencio'n sobre la eliminacio'n de todas las formas de
discriminacio'n contra la mujer, podi'a aprovechar la jurisprudencia ya
establecida por el Comite' de Derechos Humanos.  Convinieron en que, habida
cuenta de que la propia Convencio'n se basaba en los principios de no
discriminacio'n e igualdad, todas sus demás disposiciones se podi'an vincular
a esos principios.  Dado que se reconoci'a que la disposicio'n sobre la no
discriminacio'n era justiciable y objeto de un escrutinio minucioso por parte
de los o'rganos creados en virtud de tratados, ambos consideraban que todas
las disposiciones de la Convencio'n eran justiciables.  Tambie'n estaban de
acuerdo en que se podi'an plantear dificultades para determinar el
cumplimiento de algunas disposiciones de la Convencio'n, incluso la exigencia
de que los Estados partes adoptaran medidas apropiadas.  Hicieron hincapie' en
que la decisio'n sobre la justiciabilidad de una disposicio'n se debi'a dejar
a cargo del Comite', teniendo en cuenta la obligacio'n de los Estados partes
de cumplir de buena fe y razonablemente las disposiciones de los tratados. 
Los dos expertos se opusieron ene'rgicamente a cualquier clasificacio'n a
priori de los derechos en justiciables y no justiciables.

4.   Por otra parte, se sen~alo' que no se podi'a trazar una li'nea clara
entre disposiciones justiciables y no justiciables.  Como lo demostraban
varios arti'culos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Poli'ticos, la
justiciabilidad de las disposiciones de los tratados tambie'n era una
cuestio'n de grado.  Varias disposiciones del Pacto no so'lo exigi'an que un
Estado parte respetara un derecho, sino que además adoptara medidas para
garantizar el goce de ese derecho.  Correspondi'a al o'rgano creado en virtud
del tratado determinar si esas medidas eran suficientes según las normas
establecidas en el propio tratado.

5.   Se considero' indispensable disponer de recursos internos, incluso de
recursos no judiciales, cuya suficiencia fuese determinada por el o'rgano
creado en virtud del tratado.  Ello se aplicaba especialmente al derecho de no
discriminacio'n.  Se destaco' que la Convencio'n garantizaba derechos a la
mujer, aun cuando sus disposiciones estuvieran formuladas como obligaciones de
los Estados partes.  Las opiniones expresadas por el Comite' de Derechos
Humanos teni'an fuerza de recomendaciones.  Refirie'ndose a la cuestio'n de la
superposicio'n de procedimientos, los expertos sen~alaron la singularidad
asignada a la mujer por la Convencio'n en el contexto del re'gimen de derechos
humanos.  En lo que atan~e a las reservas, un experto observo' que, en
principio, e'stas eran admisibles en virtud del primer Protocolo Facultativo. 
Sin embargo, no se admiti'a la presentacio'n de reservas al Pacto sobre la
base del Protocolo.  Además, si bien el Comite' de Derechos Humanos no podi'a
examinar arti'culos sobre los que se hubiesen expresado reservas en virtud del
Protocolo, estaba facultado para determinar si una reserva era compatible con
el Pacto y, en consecuencia, la admisibilidad de una comunicacio'n.




NOTAS


     1/   E/CN.6/1996/8.

     2/   Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluacio'n de
los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer:  Igualdad,
Desarrollo y Paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de 1985 (publicacio'n de las
Naciones Unidas, número de venta:  S.85.IV.10), cap. I, secc. A.

     3/   Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1,
anexo II.

     4/   Resolucio'n 48/104 de la Asamblea General.

     5/   A/48/486-S/26560, anexo.

     6/   Resolucio'n 217 A (III) de la Asamblea General.

     7/   Ve'ase Dotacio'n Carnegie para la Paz Internacional, Las
Convenciones y Declaraciones de La Haya de 1899 y 1907 (Nueva York, Oxford
University Press, 1915).

     8/   Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 75, No. 973, pág. 287.

     9/   A/50/3, cap. III, párr. 22.

     10/  Publicacio'n de las Naciones Unidas, número de venta:  S.94.XVII.4.

     11/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1,
anexos I y II.

     12/  A/48/486-S/26560, anexo.

     13/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1,
anexos I y II.

     14/  Informe de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena,
14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (Parte I)), cap. III.

     15/  Resolucio'n 34/180 de la Asamblea General.

     16/  Resolucio'n 48/104 de la Asamblea General.

     17/  Ve'ase Documentos Oficiales del Consejo Econo'mico y Social, 1994,
Suplemento No. 4 (E/1994/24), cap. II, secc. A.

     18/  Ibi'd., 1995, Suplemento No. 3 (E/1995/23), cap. II, secc. A.

     19/  E/CN.6/1996/9.

     20/  E/CN.6/1996/13.

     21/  Resolucio'n 217 A (III) de la Asamblea General.

     22/  Resolucio'n 34/180, anexo, de la Asamblea General.

     23/  Resolucio'n 2200 A (XXI) de la Asamblea General.

     24/  Resolucio'n 39/46, anexo, de la Asamblea General.

     25/  Resolucio'n 44/25, anexo, de la Asamblea General.

     26/  Resolucio'n 48/104, anexo, de la Asamblea General.

     27/  Documentos Oficiales del Consejo Econo'mico y Social, 1995,
Suplemento No. 6 (E/1995/26), cap. I, secc. C.

     28/  Ibi'd., 1994, Suplemento No. 4 (E/1994/24), cap. II, secc. A.

     29/  Ibi'd., 1995, Suplemento No. 3 y correcciones (E/1995/23 y 
Corr.1 y 2), cap. II, secc. A.

     30/  Ibi'd., 1994, Suplemento No. 11 (E/1994/31), cap. I, secc. C.

     31/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1,
anexo II.

     32/  Resolucio'n 50/167 de la Asamblea General, párr. 9.

     33/  Ibi'd., párr. 12.

     34/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n I,
anexo II.

     35/  Resolucio'n 217 A (III) de la Asamblea General.

     36/  Resolucio'n 34/180 de la Asamblea General.

     37/  Documentos Oficiales del Consejo Econo'mico y Social, 1994,
Suplemento No. 7 (E/1994/27), cap. I, secc. C.

     38/  Ibi'd., 1995, Suplemento No. 6 (E/1995/26), cap. I., secc. C.

     39/  Resolucio'n 48/104 de la Asamblea General.

     40/  Resolucio'n 45/158 de la Asamblea General.

     41/  Resolucio'n 317 (IV) de la Asamblea General.

     42/  Resolucio'n 48/104 de la Asamblea General.

     43/  Aprobada por el Simposio internacional de la Organizacio'n de las
Naciones Unidas para la Educacio'n, la Ciencia y la Cultura sobre la mujer en
los medios de comunicacio'n:  acceso a la expresio'n y la adopcio'n de
decisiones, celebrado en Toronto (Canadá) del 28 de febrero al 3 de marzo
de 1995.

     44/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1,
anexo II.

     45/  Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluacio'n de
los logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer:  Igualdad,
Desarrollo y Paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de 1985 (publicacio'n de las
Naciones Unidas, número de venta:  S.85.IV.10), cap. I, secc. A.

     46/  Informe de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Viena, 14
a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (Parte I)), cap. III.

     47/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, 
resolucio'n 1, anexos I y II.

     48/  Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuage'simo 
peri'odo de sesiones, Suplemento No. 38 (A/50/38), cap. I, secc. B.
 
     49/  El texto del proyecto de decisio'n figura en la seccio'n B del
capi'tulo I, proyecto de decisio'n I.

     50/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add. 1), cap. I, resolucio'n 1,
anexo II.

     51/  E/CN.6/1996/CRP.3.

     52/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1,
anexos I y II.

     53/  Informe de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Copenhague,
6 a 12 de marzo de 1995 (A/CONF.166/9), cap. I, resolucio'n 1, anexo II.

     54/  Informe de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Copenhague,
6 a 12 de marzo de 1995 (A/CONF.166/9), cap. I, resolucio'n, anexo I.

     55/  Ibi'd., anexo II, cap. II.

     56/  E/1987/52.

     57/  E/1993/43.

     58/  Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluacio'n de
los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer:  Igualdad,
Desarrollo y Paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de 1985 (publicacio'n de las
Naciones Unidas, número de venta:  S.85.IV.10), cap. I, secc. A.

     59/  Informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Beijing,
4 a 15 de septiembre de 1995 (A/CONF.177/20 y Add.1), cap. I, resolucio'n 1,
anexo II.

     60/  E/CN.6/1996/CRP.2.

     61/  Informe de la Conferencia Internacional sobre la Poblacio'n y el
Desarrollo, El Cairo, 5 a 13 de septiembre de 1994 (publicacio'n de las
Naciones Unidas, número de venta:  S.95.XIII.18), cap. I, resolucio'n 1, 
anexo.

     62/  E/CN.6/1996/2.

     63/  E/CN.6/1996/3.

     64/  E/CN.6/1996/4.

     65/  E/CN.6/1996/5.

     66/  E/CN.6/1996/6.

     67/  E/CN.6/1996/7.

     68/  E/CN.6/1996/11.

     69/  De conformidad con el arti'culo 69 del reglamento de las comisiones
orgánicas del Consejo Econo'mico y Social.

     70/  La delegacio'n de Mali' indico' posteriormente que habi'a tenido la
intencio'n de votar en favor del proyecto de resolucio'n.


    	

 


This document has been posted online by the United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA). Reproduction and dissemination of the document - in electronic and/or printed format - is encouraged, provided acknowledgement is made of the role of the United Nations in making it available.

Date last updated: 06 December 1999 by DESA/DAW
Copyright ę 1999 United Nations