Flying doves
 

UNODA - Filmothàque

x

An Unrecognized Loss: Message From Hiroshima

An Unrecognized Loss: Message From Hiroshima

« An Unrecognized Loss – Message from Hiroshima » montre des images de la vie à Hiroshima avant la bombe. Le film décrit la vie de tous les jours et la culture de Hiroshima, qui n'ont jamais été analysées de manière aussi détaillée. Il fait partie du Hiroshima Reconstruction Project, qui diffuse le message contre les armes nucléaires par le biais d'histoires racontées au moyen de la technologie de l'image numérique. Le thème du film est les pertes énormes causées par la bombe atomique.

De plus amples renseignements sur le film peuvent être obtenus auprès de Peace3D.org

Langues : narration en anglais, interviews en japonais, avec sous-titres en anglais

April 6

April 6

De février à juin 2010, Oxfam a invité les jeunes du monde entier qui ont une histoire à raconter à soumettre des idées de documentaire dans le cadre du concours Shooting Poverty. Le sujet du concours est d'exposer le coût et l'incidence réels du commerce des armes et de la violence armée sur les populations pauvres du monde entier. « April 6th » était l'un des trois finalistes du concours. Le film relate l'histoire de Renu, une veuve indienne de 28 ans qui, après avoir connu une existence désespérée de femme de terroriste, devient une personnalité locale défendant les droits des femmes rendues veuves par la violence armée. Le 6 avril marque un tournant dans la vie de Renu car c'est le jour où elle se marie, le jour où son mari est abattu et le jour où elle décide de commencer une nouvelle vie et d'agir contre les souffrances humaines causées par la violence armée.

meitei et anglais, avec sous-titres en anglais, en espagnol, en français et en portugais

Bang For Your Buck (Des prix explosifs)

Bang For Your Buck (Des prix explosifs)

Autre finaliste du concours Shooting Poverty d'Oxfam, « Bang For Your Buck » se passe au Burundi, après le conflit, où les grenades abondent et coûtent peu cher. Le journaliste Teddy Mazina suit les histoires qui se profilent derrière les attentats à l'explosif hebdomadaires qui font obstacle à l'unification de la population et au développement social et économique.

Langues : français et kirundi, avec sous-titres en anglais, en espagnol, en français et en portugais

Combatting Small Arms in Brazil

Combatting Small Arms in Brazil

Beaucoup des jeunes Brésiliens meurent par balle. Ce film montre comment la collecte et la destruction des armes au Brésil sauvent des vies. Produit pour la Télévision des Nations Unies, ce film est sorti en janvier 2007.

Langue: anglais

CTBT: For a Safer and More Secure World

CTBT: For a Safer and More Secure World

Plus de 2 000 essais nucléaires ont été effectués entre 1945 et 1996, l'année où le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été conclu. Le Traité proscrit tous essais nucléaires dans le monde. Le film s'ouvre sur une allocution du Secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon, qui souligne la contribution essentielle du Traité à la non-prolifération et au désarmement nucléaires. Le film dépeint les activités de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires visant à mettre en place un régime de vérification mondial du respect du Traité, et décrit la difficulté des travaux menés à certaines installations de surveillance et au Centre international de données à Vienne, qui reçoit les données recueillies par les installations, les traite et les analyse. Il montre également le succès remporté par le système de surveillance de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires face à l'essai nucléaire annoncé par la République populaire démocratique de Corée le 9 octobre 2006.

Langue: anglais

Demining Dogs

Demining Dogs

Le déminage fait partie des activités de relèvement après un conflit. L'odorat du chien est plusieurs fois supérieur à celui de l'humain. Ce film montre le travail extraordinaire de déminage accompli par les chiens au Sud-Soudan. Produit pour la Télévision des Nations Unies, il est sorti en septembre 2008.

Langue: anglais

Embrace! A world free of nuclear weapons

Embrace! A world free of nuclear weapons

« Embrace! A world free of nuclear weapons » a été tourné pour soutenir la Journée internationale contre les essais nucléaires (29 août). Produit par la Mission permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies en association avec le Département de l'information et le Bureau des affaires de désarmement, ce court métrage retrace l'histoire des essais nucléaires depuis 1945 et décrit leurs conséquences désastreuses pour l'environnement et la santé de l'homme. Il met en avant des arguments en faveur de l'entrée en vigueur rapide du Traité de l'interdiction complète des essais nucléaires, qu'il présente comme un grand pas vers un monde exempt d'armes nucléaires.

Langue: anglais

The Final Frontier: Explorers or Warriors?

The Final Frontier: Explorers or Warriors?

Beaucoup sont convaincus que les armes spatiales feront l'objet d'une nouvelle course aux armements. Les adolescents réalisateurs de ce film ont découvert l'importance des armes spatiales en faisant des recherches pour leur deuxième film, Genie in a Bottle Unleashed, qui porte sur les premières bombes atomiques. Pour The Final Frontier: Explorers or Warriors?, Stephen et Trace ont interviewé l'astronaute et sénateur John Glenn, Theresa Hitchens, Directrice de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, et Everett Carl Dolman de la US Air Force's School of Advanced Air and Space Studies (SAASS).

Langue: anglais

Flashes of Hope: Hibakusha Traveling the World

Flashes of Hope: Hibakusha Traveling the World

Réalisé par le Costaricien Erika Bagnarello, Flashes of Hope: Hibakusha Traveling the World décrit l'expérience des victimes des bombes atomiques larguées sur Hiroshima et Nagasaki durant la Seconde Guerre mondiale. Le film parle de la résistance humaine et de la détermination des hibakusha (survivants de la bombe atomique) à faire passer un message d'espoir. Au cours du voyage, les survivants de la bombe atomique transmettent leur histoire, leurs souvenirs, leurs souffrances et leurs espoirs aux personnes qu'ils rencontrent à chaque étape (activistes, personnalités politiques et citoyens ordinaires). Les hibakusha racontent au monde le drame qui s'est produit il y a 64 ans à Hiroshima et à Nagasaki afin d'empêcher que d'autres, quelle que soit leur nationalité, ne connaissent les mêmes atrocités. Ce documentaire de 62 minutes relate le voyage de quatre mois autour du monde effectué par les survivants de la bombe atomique à bord du navire de l'organisation non gouvernementale japonaise Peace Boat qui, entre le 7 septembre 2008 et le 13 janvier 2009, a visité 23 ports dans 20 pays.

Langue : anglais, quelques interviews en japonais avec sous-titres en anglais

Genie In A Bottle Unleased

Genie In A Bottle Unleased

Avec perspicacité et créativité, deux Chicagoains de 13 ans, Stephen Sotor et Trace Gaynor, ont écrit, tourné et produit Genie In A Bottle Unleashed, un film qui explore l'histoire et les conséquences de la mise au point de la bombe atomique. Depuis les secrets du projet Manhattan jusqu'à la destruction de Hiroshima et de Nagasaki, ces deux collégiens emmènent une nouvelle génération à travers notre histoire nucléaire; ils interviewent au passage des savants lauréats du prix Nobel, le créateur de l'Horloge de l'Apocalypse, le maire de Hiroshima et même un collégien de Hiroshima sur l'héritage de la bombe atomique. Ils poussent leur créativité jusqu'à retrouver le génie de la fable et lui demander pourquoi il a causé de tels dégâts. Lors de sa présentation à l'Organisation des Nations Unies, ce joyau de 15 minutes a été ovationné.

Langue: anglais

Ground Zero: Documents of Hiroshima

Ground Zero: Documents of Hiroshima

À 8 ans, le réalisateur Masaaki Tanabe a été évacué des banlieues de Hiroshima et a survécu à la bombe atomique. Son père, sa mère et son frère cadet ont tous péri ce jour-là, en 1945. Puisant dans ses souvenirs et ceux d'autres survivants de la bombe atomique, M. Tanabe a recréé en graphique 3D Hiroshima avant sa destruction. Son film, « Ground Zero: Documents of Hiroshima », donne un aperçu unique de la ville qui a disparu le jour où la bombe a été larguée.

Langues : japonais, certaines descriptions en japonais et en anglais

Hibakusha, Our Life To Live

Hibakusha, Our Life To Live

Ce film raconte l'histoire des hibakusha japonais, coréens et américains. Leurs histoires sont reliées à la relation entre Eiji Nakanishi (le plus jeune survivant de Hiroshima) et son amie, Yoko, une fillette de 8 ans à qui il apprend à jouer à la guitare. Petit à petit, elle apprend l'expérience qu'a vécue Eiji. Intriguée par les images et dessins aux couleurs vives faits par les survivants, elle lui demande de l'emmener à la Fête de la paix à Hiroshima.

Langues : narration en anglais et interviews/conversation en japonais avec sous-titres en anglais

Honduras: UN Helps Reduce Small Arms

Honduras: UN Helps Reduce Small Arms

Le film présente le programme parrainé par l'ONU dont l'objet est d'inculquer à d'anciens membres de gangs des compétences qui peuvent leur être utiles à leur sortie de prison. L'ONU aide les autorités locales du Honduras à collecter, à enregistrer et à éliminer les armes illicites. Produit pour la Télévision des Nations Unies, ce film est sorti en juin 2004.

Langue: anglais

Landmines in Nicosia

Landmines in Nicosia

La frontière séparant les communautés turque et grecque en Nicosie, la capitale divisée de Chypre, est truffée de mines. Le film montre les activités menées conjointement par l'ONU et l'Union européenne pour déminer la zone et rendre les terres utilisables pour des activités humaines. En 2010, les démineurs de l'ONU à Chypre ont enlevé leur 25 000e mine. Produit pour la Télévision des Nations Unies, ce film est sorti en janvier 2007.

Langue: anglais

La Escopetarra: Guns into Guitars

La Escopetarra: Guns into Guitars

Cesar Lopez est un musicien colombien qui transforme les fusils en guitares appelées « escopetarra ». Ce film montre ce qui l'a poussé à transformer une arme en instrument de musique. Produit pour la Télévision des Nations Unies, il est sorti en octobre 2007.

Langue: anglais

Nuclear Weapons and the Human Future

Nuclear Weapons and the Human Future

« Pensez-vous que la menace des armes nucléaire est un vestige du passé? Si oui, réfléchissez-y encore. Cette menace demeure bien réelle. À tout moment de la journée ou de la nuit, une guerre nucléaire pourrait être déclenchée accidentellement ou délibérément. Ceci n'est pas une exagération ni un délire paranoïaque. C'est un fait. » Ainsi parle David Krieger, Président de la Nuclear Age Peace Foundation. Ce film montre les trois gestes que toute personne peut faire pour modifier le cours des choses en cette ère du nucléaire.

Langue: anglais

Rebirth

Rebirth

Ce court-métrage a été montré en prologue au « Concert pour la paix », qui a eu lieu le 16 mai 2010 au Carnegie Hall à New York. Organisé en faveur de la non-prolifération nucléaire, ce concert a coïncidé avec la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. Des artistes de renom venus de cinq États dotés d'armes nucléaires et du Japon ont présenté des spectacles musicaux et poétiques. Le film est l'expression de la force des victimes de la bombe à Hiroshima et à Nagasaki. De plus amples renseignements sur le film et le concert peuvent être obtenus sur le site Web : HarmonyForPeace.org

Testimonies of Hiroshima and Nagasaki: Women Speak Out For Peace

Testimonies of Hiroshima and Nagasaki: Women Speak Out For Peace

La force du témoignage peut inspirer notre action et renforcer notre détermination de faire de l'abolition des armes nucléaires une réalité. Testimonies of Hiroshima and Nagasaki: Women Speak Out For Peace porte le témoignage des hibakusha (survivants de la bombe atomique) qui ont vécu la destruction de Hiroshima et de Nagasaki en 1945, et leur appel à la paix.