安理会照片

2007年12月27日

委员会工作准则

   本文件载有委员会2007年12月27日修订并通过的委员会工作准则。依照委员会的决定,这些准则的副本将尽快送达所有会员国和有关国际组织/机构。这些准则也将刊载于委员会的网页上:http://www.un.org/chinese/sc/committees/1591/index.shtml

1591委员会

  1. 委员会是依照安全理事会2005年3月29日第1591(2005)号决议第3(a)分段设立的,目的是从事与安理会相关措施有关的工作,尤其是第1556(2004)号决议第7和第8段以及第1591(2005)号决议第7段规定的关于北达尔富尔、南达尔富尔和西达尔富尔三个州的军火禁运,以及第1591(2005)号决议第3(d)和3(e)分段规定的对名单所列个人的旅行限制和资产冻结措施。

  2. 委员会是安全理事会的附属机关,由安理会全体成员组成。

  3. 委员会主席由安全理事会任命,以个人身份任职。主席由同样经安理会任命的两名副主席协助工作。

  4. 主席主持委员会所有正式会议。主席如不能出席会议,则将指定一位副主席代行其职。主席或其指定的一名代表也可以召集并主持委员会的非正式协商。

  5. 联合国秘书处将向委员会提供秘书处支助。

委员会的任务规定

  6. 依照第1591(2005)号决议第3(a)段的规定,委员会的任务如下:

  ㈠ 监测本段(d)和(e)分段、第1556(2004)号决议第7和第8段及下文第7段所述措施的执行情况;

  ㈡ 将应受本段(d)和(e)分段所定措施制约的个人列入名单,并审议根据(f)和(g)分段提出的豁免申请;

  ㈢ 制订必要准则,以协助执行(d)和(e)分段所定措施;

  ㈣ 至少每90天向安全理事会汇报工作;

  ㈤ 审议苏丹政府根据下文第7段提出的关于向达尔富尔地区运送军事装备和用品的请求,并酌情事先批准此类请求;

  ㈥ 评估本段(b)分段所设专家组以及各会员国、尤其是该区域会员国提交的、说明它们为执行(d)和(e)分段及下文第7段所定措施正在采取的具体步骤的报告;

  ㈦ 鼓励委员会与有关会员国、尤其是该区域会员国开展对话,包括邀请这些国家的代表与委员会会晤,讨论各项措施的执行情况。

受第1591(2005)号决议第3(d)和3(e)分段所定措施管制的个人
和实体的名单(禁止旅行和冻结资产综合名单)

制订名单

  7. (a) 委员会在收到第1591(2005)号决议第3(c)分段所指人员的相关资料后,将按照同一分段中所载标准,对此人的指认作出决定。在审议对有关人员的指认时,委员会将审议会员国、秘书长、人权事务高级专员、第1591(2005)号决议第3(b)分段所设专家组和其他相关来源提供的资料。

   (b) 在提议对有关人员作出指认的同时,应尽最大可能提供叙述性资料,说明此人何以同第1591(2005)号决议第3(c)分段所述标准相符;

   (c) 在提议对有关人员作出指认的同时,应尽最大可能提供具体的最新相关资料,以便于主管当局对此人进行身份查验:

  - 姓名、出生日期、出生地、国籍、别名、居住地、护照或旅行证件号码、专业职称或工作职称;

   (d) 如果已向委员会提供了有助于主管当局查验所指认个人身份的详细资料,应在名单中列入这些资料。

   (e) 委员会依照第1591(2005)号决议编制的初步综合名单将尽快在联合国新闻稿中公布,同时也张贴在委员会的网页上。此名单将以主席发出普通照会的形式,正式转发给所有会员国。

增订和维持名单

  8. (a) 凡联合国会员国以书面形式提出在综合名单上增列或更改个人名字或实体名称的请求,委员会都将在向委员会成员正式转递有关请求之日起两个工作日内予以审议。如请求增列,则应同时提供本准则第7(b)和(c)分段所述的相关资料。

   (b) 委员会可在例外情况中决定延长审议时间,即便在无人要求搁置的情况下,也可以这样做。

   (c) 如两天内未接到反对意见,则新增的资料和(或)对已列入名单者名字的更改将立即并入名单。

   (d) 主席将发出普通照会,把名单的任何修订(包括通过下文第9(b)段所述季度审查作出的修订)立即通知所有会员国。此外,还将发布安全理事会新闻稿,并立即在委员会的网页上公布增订后的名单。

除名

  9. (a) 想请求从名单上除名的申请者(个人或实体)可通过第1730(2006)号决议所述的协调人程序并按照第1730号决议规定的程序提出请求,或通过居住国或国籍国提出请求。除名请求必须以书面形式提出。

   (b) 委员会将每三个月审查和酌情增订名单,并在委员会成员确定的例外情况中,逐案审查将个人或实体从名单上除名的未决请求。除名请求和增列请求都将列入季度审查。

   (c) 申请者必须为除名请求提出充足和明确的理由,提供相关的资料,请求支持除名。所有关于从名单上除名的请求均须在季度审查开始前48小时收到。所有通过国籍国或居住国提出的除名请求均将在收到后,由主席立即分发给各成员。在委员会审议除名请求之前,主席也将对每一除名请求作出临时回复,确认已收到请求。

   (d) 如申请者是向居住国或国籍国提出申请的,则应适用下列各分段所述程序:

  ㈠ 除名请求必须通过名单所列个人的国籍国或居住国的常驻联合国代表团提出。

  ㈡ 接到请求的国家政府(受请国政府)应审查所有相关资料,并通过双边途径与最初提议指认的国家政府(指认国政府)接触,索取其他资料,并就除名请求进行协商。受请国政府可与委员会主席联系,索取指认国政府名单;

  ㈢ 最初指认国政府也可要求申请者的国籍国或居住国提供更多资料。受请国政府和指认国政府可酌情在这些双边协商过程中,与委员会主席协商;

  ㈣ 受请国政府在审查新增资料后,如希望提出除名请求,可争取说服指认国政府与其一起或分别向委员会提出除名请求。但是,受请国政府可在最初指认国政府未同时提出请求的情况下,向委员会提出除名请求。

依照第1591(2005)号决议第3(f)分段请求避免旅行限制

  10. 安全理事会在第1591(2005)号决议第3(f)分段中决定,该决议第3(d)分段规定的旅行限制措施不适用于以下情况:委员会逐案认定此类旅行具有满足人道主义需要、包括履行宗教义务在内的正当理由,或委员会断定给予豁免将推进安理会各项决议关于在苏丹及该区域建立和平与稳定的目标。

  11. 每项关于不适用第1591(2005)号决议第3(d)分段规定的旅行限制的申请均应通过名单所列个人的国籍国或居住国常驻联合国代表团,或在特殊情形下通过联合国办事处(例如联苏特派团),以该个人的名义向委员会主席书面提出。

  12. 除待由委员会认定的紧急情况外,所有请求均应于旅行预定开始之日前至少四个工作日送达主席。

  13. 所有请求均应包括下列资料,并附有相应文件:

   ㈠ 出行者的姓名、称呼、国籍和护照号码;

   ㈡ 出行的目的,附上证明文件的副本,提供与此请求有关的细节,例如会议或预约的具体日期及时间;

   ㈢ 离开和返回出行始发国的拟议日期及时间;

   ㈣ 完整的旅行计划,包括离境和返回的口岸和所有过境点;

   ㈤ 所用交通工具的细节,视情况列入订座记录、航班号和船名;

   ㈥ 说明请求豁免的具体理由。

  14. 任何要求延长委员会依第1591(2005)号决议第3(f)分段批准的豁免的申请,亦应遵循上述规定,并应连同订正行程,至少在原核准的豁免期到期前四个工作日,书面送达委员会主席,并散发给委员会成员。

  15. 委员会应获得名单所列个人居住国政府的书面确认以及证明文件,证实委员会同意给予豁免后从事旅行的名单所列个人的行程和返回居住国日期。

  16. 以前按规定提交委员会的特别是过境点等旅行资料若有变动,必须事先得到委员会批准,而且应至少在旅行开始前两个工作日,将变动情况资料送达委员会主席并散发给委员会成员,紧急情况除外。

  17. 委员会已同意准予豁免的旅行若要提前或延后,则应立即书面通知委员会主席。如出发时间提前或延后不超过48小时,且先前提交的行程无其他变动,则只需书面通知委员会主席即可。旅行日期的提前或延后若超过委员会已核准日期48小时以上,则须提出新的豁免请求,并依上文第10、11和12段规定,将请求送达主席并散发给委员会成员。

  18. 对于因紧急医疗需要或其他紧急人道主义需要而提出的豁免请求,委员会将在获悉旅行者姓名、旅行缘由、治疗日期和时间以及航班详情、包括过境点和终点等情况后,确定按安全理事会第1591(2005)号决议第3(f)分段所述豁免规定,有关旅行是否有充足的理由。如遇需紧急送医的情形,应速向委员会主席提供医生说明,其中在无损对医疗保密的尊重的前提下,尽可能细述医疗急救的性质及病人就医的设施,并提供病人返回居住国的日期、时间和旅行工具的资料。

依照第1591(2005)号决议第3(g)分段豁免资产冻结

  19. 在审议关于豁免第1591(2005)号决议第3(e)分段规定的资产冻结的通知和请求时,委员会应遵循该决议第3(g)分段,其中规定财政限制措施不适用下列资金、其他金融资产和经济资源:

  ㈠ 经相关国家认定属于基本开支所必需,包括支付食品、房租或抵押贷款、药品和医疗、税款、保险费以及水电费,或支付合理的专业人员酬金和偿付与提供法律服务有关的费用,或国家法律规定的因日常扣留或保管冻结的资金、其他金融资产和经济资源而应支付的规费或服务费,但相关国家须先将其酌情授权动用这类资金、其他金融资产和经济资源的意向通知委员会,且委员会在收到该通知后两个工作日内未作出反对的决定;

  ㈡ 经相关国家认定属于特殊开支所必需,但相关国家须先将该项认定通知委员会并获委员会批准;或

  ㈢ 经相关国家认定属于司法、行政或仲裁留置权或裁决的标的物,如属此种情况,这些资金、其他金融资产和经济资源可用来执行留置权或裁决,只要该留置权或裁决是在第1591(2005)号决议通过之日前作出的,其受益者不是委员会点名的个人或实体,且业经相关国家通知委员会。

请求免于军火禁运

  20. 按照安全理事会第1591(2005)号决议第3(a)五分段,委员会应审议苏丹政府根据第1591(2005)号决议第7段提出的关于向达尔富尔地区运送军事装备和用品的请求,并酌情事先批准此类请求。

  21. 请求委员会事先批准的申请应由苏丹常驻联合国代表团以书面形式提交主席。

  22. 依照第1591(2005)号决议第6和第7段,委员会将迅速审查从非洲联盟停火委员会收到的关于达尔富尔地区及其上空的进攻性军事飞行的任何相关信息,以及(或)关于军火禁运及第1591(2005)号决议第7段中所述豁免这些禁运的任何相关信息。

委员会会议

  23. 委员会可以在主席认为必要的任何时候,或应委员会任何成员的要求开会。开会时间提前两天(在紧急情况下少于两天)通知各成员。委员会成员也可召开非正式会议。

  24. 委员会会议均非公开举行,除非委员会另作决定。委员会可邀请非委员会成员,包括秘书处、联合国其他会员国、区域组织和国际组织、非政府组织和专家个人,出席它的会议,以便就任何违反或据称违反第1556(2004)号和第1591(2005)号决议所定制裁措施的行为,提供情况或作出解释,或向委员会发表意见,并在有必要且有助于委员会工作取得进展时,临时性地协助委员会工作。委员会将审议会员国关于派代表同委员会会晤以更深入讨论相关问题的要求。

决策

  25. (a) 委员会的所有决定均采用委员会成员协商一致方式作出。

   (b) 如在某一具体问题上不能达成协商一致意见,主席将酌情在各会员国间进行协商,或鼓励会员国进行双边意见交换,以解决此问题,并确保委员会有效运作。

   (c) 如经过上述协商,依然不能达成协商一致意见,则可将该事项提交安全理事会。

  26. 可以按照“无异议程序”作出决定。如属此种情形,主席将向委员会所有成员分发委员会的拟议决定,并请委员会成员在两个工作日内(紧急情形下,主席在相应通知委员会所有成员以确保委员会成员皆无异议后,可决定缩短该时限),书面说明他们对拟议决定的任何异议。如在规定时限内未接到任何异议,拟议决定就视为通过。在规定时限后收到的异议不予考虑。

  27. 为了加强和公开委员会的工作,主席在委员会正式会议之后,将向感兴趣的会员国以及向新闻界通报情况,除非委员会决定不这样做。此外,主席在事先同委员会协商并获得委员会核准后,将受权就委员会工作的任何方面举行新闻发布会或发布新闻稿。