委员会工作准则

经委员会于2007年6月12日合并、修订和通过

1521委员会

1. 本委员会于2003年12月22日依照安全理事会第1521(2003)号决议第21段设立,目的是执行与该决议以及第1532 (2004)号决议规定措施有关的任务,其中目前正在实施的措施如下:第1521(2003)号决议第2段规定、后经第1683 (2006)号决议第1和第2段以及第1731(2006)号决议第1段(b)修订的军火禁运;第1521(2003)号决议第4段规定的旅行禁令;第1532 (2004)号决议第2段规定的资产冻结。

2. 委员会是安全理事会的附属机关,将由安理会全体成员组成。

3. 委员会主席由安全理事会指定,以个人身份任职。主席将由同样经安理会指定的两名副主席的协助。

4. 主席将主持委员会所有正式会议。在主席缺席时,他/她将指定一位副主席代行其职。主席或其指定的一名代表还可以召集并主持委员会非正式协商。

5. 联合国秘书处将向委员会提供秘书处支持。

委员会的任务规定

6. 第1521(2003)号决议第21段和第1532(2004)号决议第4段所规定的委员会任务如下:

第1521(2003)号决议

(a) 监测第1521(2003)号决议第2、第4、第6和第10段所述措施的执行情况,同时考虑到决议第22段所设专家小组的报告;

(b) 请所有国家、尤其是该次区域的国家提供资料,说明它们为切实执行这些措施而采取的行动;

(c) 对要求按决议第2(e)、第2(f)和第4(c)段的规定给予豁免的申请进行审议并作出决定;

(d) 指认受决议第4段所定措施限制的个人,并定期更新这份名单;

(e) 通过适当媒体公布有关信息,包括上文(d)分段所述的名单;

(f) 对提请其注意的在第1343(2001)号、第1408(2002)号和第1478(2003)号决议生效期间有关这些决议所规定措施的待决问题或关切事项,在第1521(2003)号决议框架内进行审议并采取适当行动;

(g) 向安理会提出报告以及意见和建议。

第1532(2004)号决议

(a) 指认第1532(2004)号决议第1段所述各类个人和实体,并迅速向所有国家散发上述人员和实体的名单,包括在委员会网站公布这一名单;

(b) 维持经委员会认定受决议第1段所定措施制约的个人和实体名单,经常更新并每六个月审查名单;

(c) 必要时协助各国追查和冻结此类人员和实体的资金、其他金融资产和经济资源;

(d) 请所有国家提供资料,说明它们为追查和冻结此类资金、其他金融资产和经济资源而采取的行动;

7. 另外,委员会还将对关于第1683(2006)号决议第2段所述军火禁运豁免的请求进行审议并作出决定。

委员会会议

8. 委员会可在主席认为必要的任何时候,或应委员会任何成员的要求开会。开会时间将提前两个工作日(在紧急情况下可少于两个工作日)通知各成员。委员会成员也可召开非正式会议。

9. 委员会会议及非正式会议均将非公开举行,除非委员会另作决定。委员会在有必要且有助于委员会工作取得进展时,可临时邀请非委员会成员,包括联合国其他会员国、秘书处、区域组织和国际组织、非政府组织和专家个人,出席委员会会议及非正式会议,以便就任何违反或据称违反第1521(2003)号和第1532(2004)号决议所规定制裁措施的行为提供情况或作出解释,或在委员会会议上发言并临时协助委员会。委员会将审议会员国关于派代表同委员会会晤以更深入讨论相关问题的请求。

决策

10. (a) 委员会的所有决定均采用委员会成员协商一致方式作出。

(b) 如无法就某一具体问题达成协商一致意见,主席将酌情在各会员国间进行磋商,或鼓励会员国进行双边交流,以解决此问题,并确保委员会有效运作。

(c) 如经过上述磋商,依然不能达成协商一致意见,则可将该事项提交安全理事会。

11. 有关决定可采用“无异议程序”作出。如属此种情形,主席将把委员会的拟议决定散发给委员会所有成员,并请委员会成员在五个工作日内(紧急情形下,主席可在相应通知委员会所有成员以确保委员会成员皆无异议后,决定缩短该期限),书面说明他们对拟议决定的任何异议。在例外情况下,委员会可决定延长上述期限。如在规定期限内未接获任何异议,则拟议决定即视为通过。在规定期限之后收到的异议将不予考虑。

12. 委员会将定期审查对委员会成员所提议行动的“搁置”决定。

信息传播和透明度

13. 为了加强和宣传委员会的工作,主席在委员会正式会议之后,将向感兴趣的会员国以及新闻界通报情况,除非委员会另作决定。此外,主席在事先同委员会协商并获得委员会同意后,将受权就委员会工作的任何方面举行新闻发布会或印发新闻稿,并定期发出普通照会,提醒会员国注意制裁的宗旨以及它们根据相关决议所负有的义务。

受第1521(2003)号决议第4段(禁止旅行人员名单)和第1532(2004)号决议第1段(资产冻结名单)措施管制的个人和(或)实体名单

更新和维持名单

14. (a) 委员会分别按照第1521(2003)号和第1532(2004)号决议编制的名单公布于委员会网站上。名单如有修改,将以主席普通照会的方式立即通知全体会员国。此外也将印发安全理事会新闻稿,更新名单将立即在委员会网站上公布。

(b) 委员会将在委员会成员接获联合国会员国或联合国有关办事处以书面形式正式提出的在名单中增添所列个人和(或)实体资料或修改其姓名或名称的请求后,视委员会所作的决定,在五个工作日内审查所有此种请求。如在所定时间内未接到任何异议,则名单所列姓名和名称的新增资料和(或)修改将随即并入名单;

列名程序

15. (a) 委员会将在收到有关个人和(或)实体的相关资料后,根据第1521(2003)号决议第4段所载标准,就此个人的认定作出决定,并根据第1532(2004)号决议第1段所载标准,就此个人和(或)实体的认定作出决定;

(b) 委员会将在委员会成员接获联合国会员国以书面形式正式提出的在名单中增列个人姓名的请求后,视委员会所作的决定,在五个工作日内审查所有此种请求。如在所定时间内未接到任何异议,则新增姓名将随即并入名单;

(c) 在提议对个人或实体做出认定的同时,应应尽最大可能对有关资料作叙述性说明,提出该人或实体为何符合第1521(2003)号决议第4段和(或)第1532(2004)号决议第1段分别载列的标准的理由;

(d) 在提议对个人或实体做出认定的同时,应应尽最大可能提供相关、具体的最新资料,以便于有关当局对其进行辨认;

– 个人:(尽最大可能提供)姓名、出生日期、出生地、国籍、别名、居住地、护照或旅行证件号码、专业职称或工作职称;

– 实体:(尽最大可能提供)名称、简称、地址、总部、分支机构、附属机构、挂名机构、业务或活动的性质、领导人;

(e) 如果已向委员会提供有助于主管当局查验所认定个人和(或)实体的详细资料,则应在名单中载列此种资料。

除名程序

16. (a) 想提出除名请求的申请者(禁止旅行人员名单或资产冻结名单所列的个人、团体、企业和(或)实体)可通过本准则第16(f)分段所述的协调人程序提出此请求,或按照本准则第16(e)段所述办法,通过其居住国或国籍国提出请求。国家可决定,本国公民或居民通常应向协调人直接提出除名请求。国家将向委员会主席提出声明,并且委员会网站上将公布此声明。除名请求必须以书面方式提出。除名请求须书面提出。个人直接向委员会提出的除名请求将立即转交除名问题协调人,以便依照安全理事会第1730(2006)号决议加以处理。

(b) 委员会将每三个月审查名单,或者按照委员会的决定,对尚未处理的个人和实体除名请求进行逐案审查。

(c) 所有除名申请均须在季度审查工作开始之前至少48小时收到。所有通过居住国或国籍国提出的申请均将在收到后,立即由主席分发各成员。主席还将对通过居住国或国籍国提出的每项除名请求作出临时回复,确认已收到申请,待由委员会审议。

(d) 申请者(名单所列个人、团体、企业和(或)实体)必须为除名请求提出充足和明确的理由,提供相关的资料,请求支持除名。

通过居住国或国籍国提出的除名请求

(e) 如申请者向居住国或国籍国提出申请,则适用以下各分段概述的程序:

㈠ 收到请求的国家(被请求国)应审查所有相关资料,并应通过双边途径与提名国接触,索取其他资料,并就除名请求进行协商。经提名国事先同意,被请求国可通过主席获得提名国名单。

㈡ 最初提名国也可要求申请者国籍国或居住国提供更多资料。被请求国和提名国可酌情在任何此类双边协商中,与委员会主席协商;

㈢ 如果在审查新增资料后,被请求国希望提出除名请求,可争取说服提名国与其一起或分别向委员会提出除名请求。但是,被请求国可在最初提名国未同时提出请求的情况下,向委员会提出除名请求。

通过第1730(2006)号决议所设协调人提出的除名请求

(f) 如申请者决定向协调人提出除名请求,协调人将采取以下步骤:

㈠ 接收申请者的除名申请求;

㈡ 核实此请求新提出的,还是再次提出的;

㈢ 如所提请求系再次提出,且没有提供任何补充资料,则将其退回申请者;

㈣ 向申请者确认已收到其请求,并向申请者说处理此请求的一般程序;

㈤ 将有关请求转交提名国及国籍国和居住国,以便它们参考和提出可能的意见。鼓励居住国或国籍国同提名国协商,其后提出除名建议。为此,它们可以与协调人联系。如果提名国同意,协调人将让它们同提名国进行接触;

㈥ (aa) 如果在进行协商后,其中任何一国建议除名,则该国将通过协调人提出建议,或直接向制裁委员会主席提出建议,并附上该国的解释。主席届时会把除名请求列入委员会议程;

(bb) 如果按照上文第16段(f)㈤分段就有关除名请求征求其意见的国家中有任何一国反对除名请求,协调人将会把此情况通知委员会,并提供除名请求的副本。委员会任一成员如掌握可支持有关除名请求的信息,则应同按照上文第16段(f)㈤分段审查该除名请求的各国分享这一信息;

(cc) 如果经过合理的时间(3个月)后,按照上文第16段(f)㈤分段审查除名请求的各国都没有发表意见,也没有向委员会表示它们正在研究除名请求并要求再给一段具体的时间,协调人将会把此情况通知委员会所有成员并提供除名请求的副本。委员会任何成员在同提名国协商后,可通过将除名请求转交委员会主席并附上解释的方式,建议除名。(只需委员会一个成员建议除名,即可将此列入委员会议程。)如果在一个月后,委员会没有任何成员建议除名,则应认为此项请求被拒绝,委员会主席应将此通知协调人;

㈦ 协调人应将其收到的会员国所有来文转交委员会参考;

㈧ 通知申请人:

(aa) 制裁委员会决定批准除名请求;或

(bb) 委员会已经完成对除名请求的审议,申请人仍在委员会名单上。

根据第1521(2003)号决议第4(c)段提出的豁免旅行限制请求

17. 每项要求豁免最初由第1521(2003)号决议第4(a)段规定的旅行限制的请求都应通过名单所列个人为其国民或居民的国家常驻联合国代表团或观察团,或通过有关的联合国办事处,代表名单所列个人书面向委员会主席提出。

18. 除有待委员会认定的紧急情况外,所有请求均应于拟议旅行开始之日前至少四个工作日送达主席。

19. 所有请求均应包括下列资料,并尽可能附有相应文件:

㈠ 拟议旅行者的姓名、目的地、国籍和护照号码。

㈡ 拟议旅行的目的,附上证明文件的副本,并提供与该请求有关的细节,例如会议或约会的具体日期和时间。

㈢ 离开和返回旅行始发国的拟议日期和时间。

㈣ 这类旅行的完整行程,包括出入境港口和所有过境点。

㈤ 所用交通工具的细节,视情况列入订座记录编号、航班号和船舶名称。

20. 任何要求延长委员会根据第1521(2003)号决议第4(c)段批准的豁免期限的请求也应遵循上述规定,并在所批准的豁免期到期前至少四个工作日,连同订正行程一起书面送达主席并分发给委员会成员。

21. 如委员会批准要求豁免旅行限制的请求,主席将致函名单所列个人国籍国或居住国常驻联合国代表团或有关的联合国办事处和名单所列个人旅行目的地国常驻联合国代表团,告知已批准豁免请求。批准书副本也将送发名单所列个人在获准豁免期间过境的所有国家的常驻联合国代表团。

22. 委员会应收到名单所列个人居住国的书面确认及证明文件,确认名单所列个人根据委员会给予的豁免进行旅行的行程及返回居住国的日期。

23. 委员会根据第1521(2003)号决议第4(c)段批准的所有豁免及延长豁免请求均应张贴在委员会网页上,直至委员会接获上文第22段具体所述的名单所列个人已返回居住国的确认。

24. 以前按规定提交委员会的尤其是过境点等旅行资料若有任何变化,都应经委员会事先批准,并应在旅行开始前至少四个工作日将有关改动送达主席并分发给委员会成员,紧急情况除外。

25. 委员会已准予豁免的旅行若要提前或延后,应立即书面通知主席。如果出发时间提前或延后不超过48小时,且此前提交的行程无其他变动,则书面通知主席即可。旅行时间的提前或延后若超过委员会已核准日期之前或之后48小时以上,则须提出新的豁免请求,并应按上文第17、18和19段的规定,将此请求送达主席并分发给委员会成员。

26. 对出于医疗原因或其他人道主义需要而提出的豁免请求,委员会将在获悉旅行人员姓名、旅行事由、治疗日期和时间以及过境点和目的地等航班详情后,确定有关旅行是否具有第1521(2003)号决议第4(c)段规定可予豁免的正当理由。如遇需紧急送医的情况,应速向主席提供医生证明,其中详述医疗急救的性质及病人就医的设施,并提供病人返回居住国的日期、时间和旅行方式等信息。

27. 委员会在批准豁免最初由第1521(2003)号决议第4(a)段规定的旅行限制的请求时,可对准许的豁免附加任何符合该决议第4(a)段和第21段的条件。

28. 对于最初由第1521(2003)号决议第4(a)段规定须受旅行限制、但现在须作为利比里亚前总统查尔斯·泰勒一案法庭证人而旅行的个人,委员会应在同塞拉利昂问题特别法庭协商的情况下,商定根据第1688(2006)号决议第9段提出旅行通知的程序。

根据第1532(2004)号决议第2段提出的豁免冻结资产请求

29. 委员会在审议关于豁免第1532(2004)号决议第1段和第4段(a)规定的资产冻结的通知和请求时,将采用该决议第2段的规定,即资产冻结不适用于下列资金、其他金融资产和经济资源:

(a) 经有关国家认定属于基本开支所必需,包括支付食品、房租或抵押贷款、药品和医疗、税款、保险费以及水电费,或者专用于支付合理的专业人员酬金和偿还与提供法律服务有关的费用,或押留或保管冻结的资金、其他金融资产和经济资源的例行酬金或服务费,但有关国家须先将酌情授权动用这种资金、其他金融资产和经济资源的意图通知委员会,且委员会在收到该通知后两个工作日内无反对的决定;

(b) 经有关国家认定属于特殊开支所必需,但有关国家须先将这类决定通知委员会并获委员会批准;或

(c) 经有关国家认定属于司法、行政、仲裁留置权或裁决的标的物,在此情况下,这些资金、其他金融资产和经济资源可用来执行留置权或裁决,只要该留置权或裁决:是在第1532(2004)号决议通过之日以前作出;其受益人不是上文第1段所指的人员或经委员会认定的个人或实体;业经有关国家通报委员会。

协助各国追查和冻结资金、其他金融资产和经济资源并从各国获取此方面资料

30. (a) 按照第1532(2004)号决议第4段(c),委员会将在必要时尽可能协助各国追查和冻结名单所列个人和实体的资金、其他金融资产和经济资源;

(b) 想获得此种协助的国家须向主席提出书面请求,清楚说明所要求的协助类型和范围。

31. (a) 按照第1532(2004)号决议第4段(d),委员会将请所有国家提供资料,说明它们为追查和冻结有关资金、其他金融资产和经济资源而采取的行动;

(b) 委员会鼓励各国提供有关其在追查和冻结此类资金、其他金融资产和经济资源方面所采取行动的资料。

根据第1521(2003)号决议第2段和第1683(2006)号决议第2段提出的军火禁运豁免请求

32. 按照第1521(2003)号决议第2段(e)和(f)分段,委员会须对下列军火禁运豁免请求进行逐案审议并作出决定:

(e) 经委员会事先核准,专为支助利比里亚武装部队和警察国际培训和改革方案或供该方案使用的军火和有关物资以及技术培训和援助;

(f) 经委员会事先核准,专供人道主义或防护用途的非致命军事装备,以及相关的技术援助或培训。

33. 出口国常驻联合国代表团须以书面形式向主席提出每项军火禁运豁免请求。豁免请求的内容应尽可能包括运输方式、物资进口到利比里亚的入境点以及抵达利比里亚的暂定日期。

34. 按照第1683(2006)号决议第2段,委员会须对下列军火禁运的豁免请求进行逐案审议并作出决定:经委员会事先核准、供在联合国利比里亚特派团(联利特派团)2003年10月成立之后通过了审查和训练的那些利比里亚政府警察和安全部队成员使用的数量有限的武器和弹药。

35. 在不妨碍委员会对根据第1521(2003)号决议第2段提出的军火禁运豁免请求所采用的审议程序的情况下:

(a) 根据第1683(2006)号决议提出的每项军火禁运豁免请求均须经如下两个渠道以书面形式转交主席:利比里亚常驻联合国代表团和出口国常驻联合国代表团。利比里亚政府可请联利特派团--而不是利比里亚常驻联合国代表团——代表其转递有关豁免请求及其他信函;

(b) 每项豁免请求的内容应尽可能包括运输方式、物资进口到利比里亚的入境点以及抵达利比里亚的暂定日期;

(c) 委员会将迅速通知联利特派团根据第1683(2006)号决议核准的所有豁免请求,包括关于上述进口活动的具体信息;

(d) 委员会在认为必要的情况下,可向联利特派团索取资料,以核实拟根据第1683(2006)号决议进口的军火及相关物资最终用户确已在联利特派团于2003年10月成立之后通过了审查和训练;

(e) 委员会的理解是,委员会按照第1683(2006)号决议第2段核准的每批武器弹药的进口、标识和登记(由利比里亚政府进行)均将由联利特派团在其能力和部署区范围内并在不妨碍任务的前提下进行监督;

(f) 对于委员会按照第1683(2006)号决议第2段核准的军火禁运豁免,利比里亚政府将所核准武器弹药的标识和登记工作完成之后以书面形式正式通知委员会。委员会将在接到利比里亚政府的任何此类正式通知时告知联利特派团,除非利比里亚政府的此类通知是由联利特派团转递的;

(g) 其后,按照第1683(2006)号决议第4段,委员会的理解是,联利特派团将在其能力和行动范围所允许的最大限度内定期检查根据第1683(2006)号决议获取的武器弹药库存情况,以确保所有此类武器和弹药都有明确下落。

(h) 委员会的理解是,联利特派团将在上述监督和检查活动基础上,至少每三个月向委员会提交一份报告,内容包括此类武器弹药的库存情况,即库存清单是否准确并反映最新情况。

(i) 按照第1683(2006)号决议第4段,联利特派团上述监督和检查活动应包含同一决议第1段所述的所有已提供给利比里亚特别安全局成员的武器弹药。