*英文  


联合国与使用多种语文

  作为人与人之间和谐交流的基本因素,使用多种语文对联合国而言具有极其重要的意义。使用多种语文不仅有利于宽容,还能确保所有人切实和更多地参与本组织的工作进程,并获得更高的效率、更好的结果和更大的影响。联合国系统内部应本着分享和交流的精神,通过各种行动,保护和鼓励使用多种语文。

  阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文六种正式语文之间的平衡,以及日常工作交流所使用的英文和法文之间的平衡,是历届秘书长的一个持续关切。从1946年到今天,为了让尽可能多的公众了解联合国、联合国的目标和联合国的行动,他们采取了大量措施来促进使用正式语文。

  阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文是联合国的六种正式语文。英文和法文是联合国秘书处的工作语文(1946年2月1日第2(I)号决议)。

  在1999年12月6日第54/64号决议中,大会请秘书长指定一名秘书处高级官员为协调员,负责处理与全秘书处使用多种语文有关的问题。这一重大举措证明了秘书处对这个问题的重视。协调员一职最初由主管大会事务和会议管理的副秘书长担任,自2003年3月31日起,改由主管传播和新闻的助理秘书长负责。

  协调员的任务是协调统一现行措施,并提出战略,确保本组织的语文实践符合关于使用多种语文的各项决议所载的建议和规定。协调员尤其要负责汇总与整个秘书处使用多种语文有关的建议和要求。

  使用多种语文问题要从不同角度,特别是内部交流和对外交流的角度进行审议。内部交流发生在本组织内部,是会员国与参加联合国工作的所有行为体之间,以及会员国与联合国秘书处之间的正式交流。这种交流需要区分工作语文和正式语文。而对外交流以最广大公众为对象,可以包含除工作语文之外的其他语文,以及使用信息工具传播联合国资讯的问题。此外,为了全方位地促进使用多种语文,有必要单独考虑人力资源问题。

  新闻部的职责之一是通过新闻媒体、非政府组织和教育机构等重要媒介,向全世界介绍和宣传联合国的理想和资讯,以激发对本组织的支持。为做到这一点,必须确保尽可能最广泛和最及时地发放新闻部制作的信息和传播产品。因此,新闻部正在有条不紊地努力扩大其产品和活动在全世界的受众群,包括电视和电台节目、网站、联合国新闻中心网络以及各主要办事处实施的导游方案等。

电台和电视

  根据对播放联合国电台和电视节目的200多家无线电台和60多个电视频道的调查,新闻部的电视节目每周约有3亿观众。与2003年相比,这类节目的受众人数翻了一番,伙伴电台和电视频道增加超过20%是其中一个原因。同一调查还显示,包括英国天空新闻台和中国中央电视台在内的许多重要电视频道,每天都使用联合国卫星节目(UNIFEED)转播联合国拍摄的画面。新闻部的两个主要电视节目,“联合国在行动中”短片报道系列有2.92亿电视观众,而“世界纪事”则有各个区域总共800万人收看,这两个节目占到新闻部受众人数的97%。

联合国网站

  作为本组织对新闻媒体、非政府组织、教育机构和广大公众的信息窗口,联合国网站用六种语文开发。为了遵行大会关于六种语文在网站上绝对平等的建议,新闻部作为网站管理人,紧密联系向网站提供内容的各个办事处,日以继夜地作出努力。

  大会和安全理事会网址可用六种正式语文浏览这两个机关的文件和信息,而新闻部新闻中心则不断地用六种语文发送最新消息。虽然每日更新消耗了大量资源,但却能够用正式语文阅读到相关且重要的信息。

  本组织网站还以高效率和低成本的方式支持音频和视频播放(联合国网播)。通过这一手段,世界各地用户可实时或点播收看联合国召开的会议,如安全理事会会议、大会会议、甚至新闻简报会等。2005年实时和点播收看的视听片段有720万个。此外,随着新播音室投入使用和设备采购到位,大会、安全理事会和经济及社会理事会的公开会议转播工作也有了扩大和发展。例如,应会员国要求,用户已可收听原声或英译版发言。这一做法在2005年世界首脑会议期间首次采用,在确定项目所需及可用资源之后,这些网络转播服务预计将扩展到六种正式语文。现有技术还有助于改善网站的多媒体性质,可通过网站播放各种正式和非正式语文的电台节目(孟加拉语、印地语、印尼语、乌尔都语、葡萄牙语和斯瓦希里语。

联合国新闻中心

  联合国新闻中心已形成一个覆盖60多个国家的网络,向当地受众宣传和推广本组织的活动和宗旨。这项职能已列入新闻部的综合传播方案。为完成这项任务,新闻中心不但利用了广播、报纸和印刷品等传统传播手段,还利用了信息和通信新技术,特别是网站的开发。为了尽可能最广泛地发挥作用,这些新闻中心用33 种语文开展工作,并用80多种语文制作新闻材料。

导游方案

  导游是一种深受喜爱的向广大公众介绍本组织的方式。各个工作地点都制定了楼群导游方案。在纽约,2005年对总部的一项调查结果显示,游客满意程度非常高,他们跟随的导游语种包括德语、英语、阿拉伯语、朝鲜语、克罗地亚语、丹麦语、西班牙语、法语、希腊语、希伯莱语、意大利语、日语、汉语普通话、荷兰语、波兰语、葡萄牙语、俄语、瑞典语、以及针对聋人和听力障碍者的手语等。在日内瓦,现有资源可向公众提供英语、汉语、西班牙语、法语和俄语,以及阿尔巴尼亚语、德语、希腊语、荷兰语、意大利语、日语、葡萄牙语、罗马尼亚语、斯洛伐克语和捷克语导游服务。在维也纳,导游服务除德语和英语外,还包括其他10个语种。在内罗毕,导游服务主要为英语,应要求也可根据导游人员的语言能力,安排斯瓦希里语和法语的导游服务。