![]() |
秘书长在援助南亚地震灾区会议上的讲话
2005年10月26日,日内瓦 |
|
各位阁下、女士们、先生们: 谢谢大家出席这次会议。 首先请允许我再次向10月8日地震受灾国人民和政府表示最深切的慰问。 这次地震灾难规模之大令人难以置信。现已证实有数万人死亡,70 000多人受伤。幅员30 000平方公里地区内的主要基础设施全部被毁。 今天我们汇聚一堂的目的是避免继续发生大规模死亡事件,使人们不再继续遭受苦难。 虽然没有人能够阻止地震的发生,但是,我们却有能力避免大批人因天寒地冻、疾病以及缺乏栖身之地、食物和饮水而死亡,而陷入绝境。 今后数日和几个星期是挽救生命的关键阶段。 受伤人员亟需医疗援助。300多万名男女和儿童无家可归--许多人仍然餐风饮露,栖身荒野。成千上万人因地震造成的破坏而困于城镇和村庄,与外界隔断。 与此同时,喜马拉雅山区的冬季正在逼近。该地区人民深知冬季的严酷。我们没有能力避免地震的破坏力,也没有能力推迟冬季的来临。 因此,这场灾难迫使我们从一种新的人道角度来理解与时间竞赛的概念。我相信,这是一场我们可以得胜、也必须得胜的竞赛。 但是,这就需要进一步在各个方面作出重大努力:我们需要有更多资金,更多后勤物资,更多人力。 今天认捐的每一个美元、欧元和日元都可以拯救生命。 我们提供的每一架直升机都可以救助伤员,伤员中不少是儿童。 我们搭起的每一个住棚可以使一个家庭栖身,躲避冬天的风雪。 我们在巴基斯坦和印度两国间修建的每一座桥梁可以帮助把救灾物资送到灾民手中。 我要感谢已经提供慷慨捐助的各方以及提供大力支助的国际组织,这些组织包括红十字/红新月运动、北约组织、伊斯兰会议组织以及上百个国家和国际非政府组织。 我尤其要感谢巴基斯坦人民和政府在救援工作中给予大力合作。所有捐助者都应该服从巴基斯坦政府的协调机制,确保将援助物资送到最需要的灾民手中。 我的紧急救济协调员扬·埃格兰将详细介绍各方作出的回应以及经订正的紧急呼吁。 但是,大家想必已经清楚地了解一个情况:全世界冬季用帐篷供应几近告罄,因此目前迫切需要其他形式可供栖身的物资。我们必须竭尽全力帮助巴勒斯坦人民找到各种解决办法--从协助收容家庭接待丧失家园者到采用新的和传统的建筑技术协助搭建临时住所。 女士们,先生们, 在上个月的世界首脑会议上,各国政府呼吁以可预见的方式及时提供资金,加强联合国的人道主义回应措施。 他们呼吁在联合国主持下,发展备用能力,以便对人道主义紧急状况及时作出回应。 他们还呼吁人道主义界加强协调。 如果有任何事件能使我们认识到将所有这一切--包括到明年设立全球紧急基金--变为现实的重要意义,这无疑是2005年10月8日发生的一次地震。 让我们共同迎应这一挑战。 让我们努力保证赢得这场与时间的赛跑。 谢谢大家。 联合国秘书长 联合国主页 |
|