|
Über
uns |
||||||
|
|
||||||
|
Der Deutsche Übersetzungsdienst der Vereinten Nationen wurde auf Grund einer Resolution der Generalversammlung eingerichtet (Resolution 3355 (XXIX) vom 18. Dezember 1974). Seit 1975 liegen alle Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung und des Sicherheitsrats sowie zahlreiche weitere wichtige Dokumente der Vereinten Nationen in offizieller deutscher Übersetzung vor. Durch seine Arbeit leistet der Deutsche Übersetzungsdienst einen Beitrag zur Förderung der internationalen Verständigung, zur Verbreitung von Informationen über Ziele, Aufgaben und Tätigkeiten der Vereinten Nationen und zur Erleichterung der Arbeit der mit internationalen Angelegenheiten befassten staatlichen und nichtstaatlichen Stellen in den deutschsprachigen Ländern. Der Dienst ist der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement (DGACM) im Sekretariat der Vereinten Nationen eingegliedert; seine Mitarbeiter sind internationale, nur der Organisation verantwortliche Bedienstete (Art. 100 Abs. 1 der Charta). Die Finanzierung erfolgt über einen Treuhandfonds, der aus Beiträgen Deutschlands, Liechtensteins, Österreichs und der Schweiz gespeist wird. |
||||||
Monika Torrey Leiterin |
![]() |
|
Karl
Scharf Stellvertretender Leiter Überprüfer/Terminologe |
|||
Elke Lohan Übersetzerin/Überprüferin |
![]() |
|
Frank Schramm Übersetzer/Überprüfer |
|||
Dirk Wels Übersetzer |
![]() |
|
Elisabeth Sack-Kastl Übersetzerin |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||||
|
Maxie
Reif Textverarbeitung Webseitenbetreuung |
Tanja
Herron Textverarbeitung Webseitenbetreuung |
Elfriede
Wilson-Ludwig Sekretärin Korrekturleserin |
||||
|
||||||