|
|
 |

联 合 国 达 格 · 哈 马 舍 尔 德 图 书 馆 - 研究指南:快速链接
介绍 |
 |
按照联合国宪章的有关规定,安理会的决定需要九名成员的赞成票,包括安理会的五个常任理事国(中国,法国,俄罗斯联邦,大不列颠及北爱尔兰联合王国,美利坚合众国)。如果一个常任理事国投下了反对票,该决议草案被定为表决不通过。安理会的决议通常通过记录表决方式产生。
投票信息(以非官方形式)最先以新闻稿形式在会议总结后发布。官方投票信息可以通过此次会议记录获得。
安理会 年度报告也提供官方投票信息。
纽约联合国总部图书馆的数据库中保存 会议年度报告中投票记录和投票信息文件。
|
 |
| |
 |
新闻稿 |
 |
每一次安理会的会议后都会发布以“SC/-”为编号的新闻稿。这些非正式文件总结了安理会所做的决定和行动,如果有决议产生,那么它还将包括决议相关的投票信息。
例子:
|
摘由安理会新闻稿SC/6432/Rev.1,它提供了关于1997年10月23日
安理会第3826次会议及会议产生的决议S/1997/816的相关信息。
|
| SECURITY
COUNCIL EXPRESSES INTENTION OF RESTRICTING IRAQI OFFICIALS'
TRAVEL IF IRAQ PREVENTS ACCESS TO SITES AND INDIVIDUALS BY
UN SPECIAL COMMISSION The Security
Council this afternoon expressed its firm intention to restrict
the travel of Iraqi officials if the United Nations Special
Commission reports that it is not allowed unrestricted access
to sites and individuals designated by it as necessary to
its investigations in Iraq. The Council would also act if
the Executive Chairman does not advise it by April 1998
that Iraq is allowing such access, as demanded by resolution
1115 (1997).
According to
the resolution -- which was adopted under Chapter VII of
the Charter -- those restrictions would oblige all States
to prevent the entry into or transit through their territories
of all Iraqi officials and members of the Iraqi armed forces
who were responsible for or participated in instances of
non-compliance with relevant Council resolutions.
That action
was taken by the Council's adoption of resolution 1134 (1997),
by a vote of 10 in favour to none against, with 5 abstentions
(China, Egypt, France, Kenya, Russian Federation).
(...)
|
1995年10月以后的新闻稿全文,请参阅 联合国新闻中心。
|
 |
| |
 |
新闻稿编辑 |
 |
从1994年开始,安理会将本年度所产生的决议编入一个新闻稿中,并提供决议全文和表决信息。
例子:
|
摘由1997年安理会新闻稿SC/6469:
|
(...)
|
S/RES/1134 |
|
|
Intention to restrict Iraqi officials' travel if UN
Special Commission denied access |
|
Date: 23 October 1997 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Meeting: 3826 |
|
Vote: 10-0-5 |
(...)
Vote
on resolution 1134:
| In
favour: |
|
|
Chile,
Costa Rica, Guinea-Bissau, Japan, Poland, Portugal,
Republic of Korea, Sweden, United Kingdom and United
States. |
| Against: |
|
|
None.
|
| Abstaining: |
|
|
China,
Egypt, France, Kenya, Russian Federation. |
(...) |
|
 |
| |
 |
正式记录 |
 |
虽然新闻稿可以及时提供表决信息,但它是非正式的。研究者如需要正式文件,应参照安理会的会议记录
例子:
|
摘由,1997年10月23日,安理会第3826次会议(S/PV.3826)。
|
(...)
The President (interpretation from Spanish):
I shall now put to the vote the draft resolution contained
in document S/1997/816. A
vote was taken by show of hands.
In favour:
Chile, Costa Rica, Guinea-Bissau, Japan, Poland, Portugal,
Republic of Korea, Sweden, United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland, United States of America
Against:
None
Abstaining:
China, Egypt, France, Kenya, Russian Federation
The
President (interpretation from Spanish): The
result of the voting is as follows: 10 votes in favour,
none against and 5 abstentions. The draft resolution has
been adopted as resolution 1134 (1997).
I shall
now call on those members of the Council who wish to make
statements following the voting.
(...) |
安理会的会议发言被记录为逐字记录,并加以后缀"/PV.",更多关于安理会文件的信息,
请参阅联合国书目信息系统(UNBISnet), 联合国正式文件系统(ODS)。
|
 |
| |
| |
年度报告 |
 |
官方表决信息也可以在安理会决议年度报告中找到
例子:
|
摘由1997年安理会决议和决定报告(S/INF/53, SCOR, 第52年)
|
Resolution 1134 (1997) of 23 October 1997
The
Security Council,
Recalling (...)
10.
Decides to remain seized of the matter.
Adopted at the 3826th meeting by 10 votes to none, with
5 abstentions (China, Egypt, France, Kenya and Russian Federation)
|
|
 |
| |
 |
论文集索引 |
 |
从1976年开会,安理会的表决图标就被发布在安理会论文集索引中。研究者可以通过查阅索引来获得关于表决的总体信息。
这些信息都是从正式会议记录中提取的。
下面这些符号用于表示表决信息:
The following notations are used
to present the data:
- Y 表示赞成
- N 表示反对
- A 表示弃权
- NP 表示没有参加
|
 |
| |
 |
否决权 |
 |
1946年至2007年,联合国官方否决权清单,请参阅安理会否决票
2007年后的否决权清单,请参阅安全理事会决议可会议记录部分。
与安理会决议相同,安理会新闻稿和安理会会议记录也提供了表决信息给研究者。安理会新闻稿会在会议结束后第一时间提供表决信息。
例子:
|
摘由1997年3月21日安理会第3756次会议新闻稿(SC/6345)。此次会议审议了
决议草案S/1997/241号,此草案由于常任理事国的反对而没有成为决议。 |
| SECURITY
COUNCIL AGAIN FAILS TO ADOPT RESOLUTION ON ISRAELI SETTLEMENT
Vote
is 13-1-1, with United States Opposed; Would Have Demanded
Halt to Construction at Jabal Abu Ghneim
Due
to a negative vote by a permanent member, the United States,
the Security Council this evening for the second time in
two weeks failed to adopt a draft resolution on the Israeli
construction of a new housing settlement in the Jabal Abu
Ghneim area of East Jerusalem.
The
draft text, which would have demanded Israel's immediate
cessation of construction of the East Jerusalem settlement,
received 13 votes in favour to 1 against (United States),
with 1 abstention (Costa Rica).
(...) |
相应的会议记录提供了关于此次会议的正式记录。
例子:
|
摘由1997年3月21日 安理会第3756次会议会议记录(S/PV.3756)。
|
(...)
The President: I shall now put to the vote the draft
resolution in document S/1997/241.
A
vote was taken by show of hands.
In favour:
Chile, China, Egypt, France, Guinea-Bissau, Japan, Kenya,
Poland, Portugal, Republic of Korea, Russian Federation,
Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Against:
United States of America
Abstaining:
Costa Rica
The
President: The result of the voting is as follows: 13
votes in favour, one against and one abstaining. The draft
resolution has not been adopted, owing to the negative vote
of a permanent member of the Council.
I shall
now call on those members of the Council who wish to make
statements following the voting.
(...) |
 |
| |
 |
|


新闻部(DPI),达格·哈马舍尔德图书馆(DHL)编制和维护;意见和建议请联系达格·哈马舍尔德图书馆。
© 联 合 国1997-2011
. 版权所有
|
|