|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Division de la documentation La Division de la documentation comprend le Service de l’édition, de la terminologie et des références, les Services de traduction (un pour chacune des six langues officielles de l’ONU), la Section allemande de traduction et le Groupe de la traduction contractuelle. Service de l’édition, de la terminologie et des références Le Service comprend la Section du contrôle de la rédaction, la Section d’édition des documents officiels et la Section de terminologie et de référence. La Section du contrôle de la rédaction est chargée du contrôle rédactionnel des documents de l’ONU et des publications des Nations Unies. Elle émet aussi des directives rédactionnelles à l’intention des fonctionnaires du Secrétariat. La Section d’édition des documents officiels veille à la concordance des versions des résolutions, des décisions et des instruments juridiques négociés dans le cadre des Nations Unies établies dans les six langues officielles, et en prépare le texte pour publication sous forme de documents officiels. La Section de terminologie et de référence offre des ressources terminologiques et fournit des services de référence aux rédacteurs de documents, aux éditeurs, aux interprètes, aux traducteurs et aux rédacteurs de procès-verbaux de séance. Elle établit et enrichit des bases de données terminologiques accessibles non seulement aux usagers du système des Nations Unies, mais aussi au public. Services de traduction Les services de traduction traduisent tous les documents de l’ONU, y compris les comptes rendus analytiques de séance, destinés à être publiés au Siège, ainsi que des pièces de correspondance, dans les six langues officielles (anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe). Un certain nombre de documents sont traduits en allemand par la Section allemande de traduction. Les Services anglais, espagnol, français et russe de traduction sont aussi chargés d’établir les comptes rendus analytiques des séances des organes qui y ont droit. Groupe de la traduction contractuelle Le Groupe de la traduction contractuelle est chargé d’externaliser les travaux de traduction et de traitement de texte concernant les documents de conférence, les publications et les traités, ainsi que les travaux de traduction qui sont demandés par d’autres départements.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Droits
d’auteur, Nations Unies, 2000-2008 |
Conditions d’utilisation |
Confidentialité de l’information |
Aide Site préparé par le Département de l’Assemblée générale et de la gestion des conférences, 2008 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||